Рейтинговые книги
Читем онлайн Чужая в чужом море - Розов Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 313

- Война - страшно несправедливая штука, - печально сказал Наллэ, -  Войну развязывают жадные лживые дегенераты, а погибают на ней хорошие честные парни. А другие парни получают 10 лет каторги. Если бы я знал, что с этим…

Его прервал окрик на Africaans, сопровождаемый лязгом передернутого затвора.

- Halt! Hoe je!?

В лицо брызнул ослепительно-яркий свет фонаря. Эстер прикрыла глаза и импульсивно прижалась к Шуангу. Он спокойно обнял ее за плечи и весело крикнул:

- Aloha, foa! Hitler caput! Ih bin capituliren!

- Het chief Nalle mit vrau! - удивленно заметил кто-то.

Луч фонаря мгновенно опустился вниз, образовав пятно света на дороге у их ног.

- Ага, - подтвердил он, - А это milicer Игда с патрулем, точно?

- Ну, да. Что ты ходишь по ночам без оружия, Наллэ? Тем более, со своей vrau.

- У меня пистолет в кармане, - ответил Шуанг, - могу показать.

- Пистолет, - фыркнул Игда, подходя ближе (Еще пятеро патрульных распределились по кругу, в радиусе нескольких метров), - Дикие собаки не испугаются твоей мелкашки. А ты, Эстер, могла бы сказать своему мужчине: возьми автомат. Эх! Мы тебя не напугали?

- Не особенно, - сказала она, немного дрожащим голосом.

- Классно смотришься в этом костюме, Эстер. Это американский?

- Нет, меганезийский. Наллэ подарил, - она погладила ладошкой плечо шеф-инженера.

- Классно, - повторил Игда, - шеф Наллэ, а что ты там сказал про Гитлера?

- Что ему finita. Una culo.

- А… Ну, это уже давно было. Еще до независимости. А правду говорят, что ты привез круглый дом в ящике?

- Да, - ответил Шуанг, - после завтрака мы его поставим. Надо только выбрать, где.

- А я слышал, что нези не делают круглых домов. Только квадратные, как у янки.

- В основном, так, но на наших островах Самоа строят круглые дома, хотя и иначе, чем здесь. А этот дом совсем нового вида. Возможно, в нем надо будет что-то подправить.   

- У! Это интересно! Мы придем помогать.

Шеф-инженер кивнул.

- Отлично. Мы его поставим, вместе подумаем, что там подправить и выпьем пива. 

Идея была встречена дружным одобрительным урчанием и цоканьем языками.

- Куда вам надо идти? – спросил Игда и добавил, - я дам вам двух бойцов. Охрану.

- Мы, наверное, уже пойдем домой, - сказала Эстер, - да, Наллэ?

- Пожалуй, - согласился он, бросив взгляд на огни fare-duro и pueblo-militar, от которых они уже успели удалиться примерно на километр.

- Тогда бойцы проводят вас домой.

- Слушай, Игда, я не маленький, тут идти всего ничего.

- Нет, шеф Наллэ. Если с вами что-нибудь случится, шериф Гишо оторвет мне голову. Ладно. Не хочешь провожатых – сделаем так.

Milicer вытащил woki-toki и сказал в микрофон три фразы на нсенго-банту. С вышки над pueblo-militar полыхнул луч прожектора. На дороге стало светло, почти как днем.

- Так-то лучше, - сказал Игда, -  Goeienaand chief Nalle. Goeienaand vrau.

- Good luck, - ответила Эстер, а шеф-инженер добавил то же на africaans,  - Voorspoed.

Они двинулись обратно. Эстер крепко сжимала руку Шуанга, слегка вздрагивая каждый раз, когда поворачивающийся вправо - влево чудовищно-яркий луч 5-киловаттной лампы упирался прямо в них. Дело было не в луче, а в шестиствольном пулемете, закрепленном на общей консоли с прожектором.    

- Они просто еще не верят, что война кончилась, - спокойно сказал шеф-инженер, - мне это знакомо. Когда-то мне тоже не верилось.

- Меня пугает это обилие оружие, - тихо ответила она, - Я все время боюсь, что оно снова начнет стрелять. Мне чудится, что это железо живет своей самостоятельной жизнью. Что людям только кажется, будто они управляют всем этим. Наверное, я просто трусиха.

- Нет, ты смелая, но ты не привыкла, что люди сами решают вопросы мира и войны. Для тебя вооруженная сила – это что-то инфернальное, управляемое злыми сверхчеловеками. А для нас оружие – это самозащита. Чем оно эффективнее, тем безопаснее жизнь.

Наллэ приветливо помахал ладонью молодому парню на вышке рядом с пулеметом. Тот широко улыбнулся, помахал в ответ и крикнул:

- Aloha, master Shuang! Aloha, vrau Shuang!

- Ia orana oe te po! – крикнула ему Эстер и, повернувшись к Наллэ, добавила, - Пока тебя не было, я полистала словарик. Как будет «доброй ночи» на утафоа - уже знаю.

- А что значит «E hina-aro au ia oa-oa oe»? - спросил он.

- Не знаю. Но звучит, как детская песенка. А что?

- Это такое очень личное пожелание счастья. Действительно, немного детское. 

Прожектор за их спиной погас, как только они подошли к нижней террасе фаре-дюро.

- Наллэ, а обещание показать мне ролик с поселками на рифах еще в силе?

- Разумеется, - ответил он, - заходи.

- ОК, я только сбегаю в душ и приду.

Поселки - «Shuangero» оказались совсем не такими, как ожидала Эстер. Вместо унылой череды стальных платформ, на манер декораций из идиотского фильма «Waterworld» (с Кевином Костнером), она увидела причудливые замки с балкончиками и башенками, улочками и лесенками, и маленькими бассейнами, будто сошедшие с гравюр Корнелиса Эшера. Они были собраны из легких бамбуковых блоков на алюминиевом каркасе весом несколько тысяч тонн, причем устанавливались на место практически мгновенно: каркас опускался с грузового дирижабля и намертво вцеплялся в грунт полусотней ног. «Первое в истории абсолютно гуманное использование колючей проволоки», - в шутку пояснил Наллэ. Эффект зацепления давал веер колючей проволоки вокруг подошвы каждой ноги. Shuangero не были стандартными – каждый поселок на ножках мог похвастаться яркой индивидуальноcтью. На одних росли миниатюрные висячие сады из цветущих лиан. На других жилые модули имели не 4-, а 8-угольную или пирамидальную форму, на третьих имелись многоярусные огороды (где росли фантастического размера тыквы)…

После кино, Шуанг потрепал ее по плечу и сказал: «Укладывайся, добрая фея, а я пока

проверю e-mail. Вдруг мне прислали что-нибудь интересное». Он уселся за компьютер, спиной к ней, а через несколько минут погасил свет и улегся рядом. Как в прошлый раз.

- Помнишь, ты проводил эксперимент? – шепнула она, - так вот, теперь моя очередь.

Эстер нащупала его руку, решительно потянула к себе и повернула так, что его ладонь легла ей на внутреннюю сторону бедра.   

- Добрая фея не возражает против поцелуя на ночь? – негромко спросил Наллэ.

- Добрая фея пытается казаться смелой, - ответила Эстер.

- Примерно, как на аттракционе «американские горки»? - уточнил он.

- Ну… Что-то в этом роде.

- ОК. Тогда давай решим: на наших американских горках есть волшебные тормоза. Ты говоришь «стоп!», и все замирает. Ты говоришь «старт!», и все приходит в движение. 

- Ммм… Знаешь, Наллэ, я представляла себе это как-то иначе. В смысле, мне казалось, что это все происходит само собой и… В общем, само собой.   

- Ты права, добрая фея, - ласково сказал он, - Как-то раз, мы говорили про девушку и парня из Гавайики, которые немного похожи на нас с тобой. Если они хотят заняться любовью, то все получается само собой. Для них это естественно, и нет никаких… 

- Парень из Гавайики у нас есть, - перебила она, - проблема в девушке, так?

- Эстер, милая, не грузи все на себя. Это – наша общая проблема, и мы ее решаем…

- Я тебе скажу, как мы ее решаем, - снова перебила она, - Тебе надо увидеть во мне ту девушку из Гавайики, и все сразу станет просто. Представь: ты встретил меня где-то на Таити, а я притворилась, что я – местная. Такое ведь запросто могло быть?

- Вообще-то, могло, - задумчиво сказал Наллэ, - Но это быстро раскрывается. 

- Только не в моем случае! Я играла в любительском театре, в колледже и, все говорят, что блестяще играла. Сыграть полинезийку не сложнее, чем Анну Болейн.

- Это сильный довод, - согласился он, - Но я не уверен, что тебе понравится, если…

Он замялся, и Эстер договорила за него.

- Если ты поведешь себя так же, как с теми женщинами, которым было хорошо с тобой?    

- Ну… Если сильно упростить ситуацию, то…

- Вот я и хочу упростить, а то все усложнилось дальше некуда, - решительно заявила она вскакивая на ноги, - Этот дубль ни к черту не годится, делаем перерыв 5 минут и играем все с начала. Ты познакомился с девушкой на Таити, пригласил ее в гости, она пошла в душ, ты пошел курить на балкон, потом вернулся, она лежит в постели, и с этого места играем. Пожалуйста, никакой отсебятины. Все должно быть по сценарию.

- Ладно, ты капитан, - спокойно ответил Наллэ и отправился курить.

- Учти, я не выучила роль, и надо сделать, чтобы зрители этого не заметили! – крикнула Эстер ему в спину, лихорадочно вспоминая свою скромную театральную практику… 

В следующем дубле она переигрывала. Сказывалось полное отсутствие опыта, а также штампы из бездарных бульварных романов и нереалистичных фильмов. Потом, когда  Наллэ увлекательно мыл ее под душем, она поняла, что  роль полинезийки надо играть  несколько иначе, не злоупотребляя ложной экспрессией. Полежав часик рядом с Наллэ, поболтав о разной чепухе, и освоившись с антуражем, Эстер решила, что неплохо бы сыграть еще один дубль, чтобы все проверить. Партнер, с готовностью, поддержал эту идею, и… Она такого даже не ожидала. Сцена получилась, как по-настоящему (точнее, просто по-настоящему). Это подтвердили и зрители (точнее – слушатели).

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 313
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужая в чужом море - Розов Александрович бесплатно.
Похожие на Чужая в чужом море - Розов Александрович книги

Оставить комментарий