– Без вариантов, – согласился Август.
* * *
Йена я обнаружила в том самом закутке инженерного отдела, где не так давно нашла и наглого федерального агента. Только Йен сидел среди мужчин, ничем не выделяясь, а место федерала занял Хуан Антонио. Такой же тощий, худо одетый, но зато побрившийся и причесавшийся – едва ли не впервые в жизни. Надо отметить, что внимание аудитории, в том числе и женской ее части, Хуан Антонио удерживал мастерски, притом что объяснял какие-то чисто математические фокусы.
Я не стала отбирать у него заслуженное внимание. Послала с чипа сообщение Йену, что жду его в коридоре, и отошла подальше. Йен выскочил тут же, все еще смеясь, и первым делом попытался рассказать мне анекдот из жизни математиков.
– Йен, я сейчас еду в «Белую гору», – едва дослушав, сказала я.
Всякое веселье с него сдуло.
– Делла, ты уверена?
– Утром у нас была Аннабелл Ахири. Пропал ее муж, законный владелец поместья.
– Ага, и вы думаете…
– Все так думают. У меня все документы и доверенности. Хочешь поехать со мной?
– Послушай, а если мужика там нет?
– Куда хуже, если он там есть и, пока я буду торговаться за его жизнь, мужика грохнут по-тихому и сожгут выхлопом от стартующего корабля.
– О, – только и сказал Йен. – Делла, погоди. Надо подумать. Во-первых, одной тебе идти опасно. Во-вторых… – он внезапно ушел в сторону инженерных посиделок, и я услышала его вполне командирский окрик: «Хуан Антонио! Ну-ка живо сюда, дело есть…»
На разработку операции мы потратили полтора часа, из которых двадцать минут ушло на обсуждение, десять на постановку задачи Хуану Антонио, после чего он погрузился в написание вируса, а мы приняли бой с Крюгером. Крюгер нипочем не желал пускать меня в поместье одну.
Еще через полчаса мы тронулись в путь.
* * *
Хента Ахири встретила меня именно так, как я и рассчитывала: с миной ледяного презрения. Я показала ей свои документы, она скривила тонкие губы:
– Мэтта здесь не было. Если б он собирался приехать, я бы знала. И никаких беспорядков у меня тоже нет. Я не какая-то простушка, я умею управлять поместьем.
– Что ж, если у вас порядок, вы не будете возражать, если я осмотрю его?
– И не подумаю вас пускать. Это все наветы моей невестки. У вас нет права вламываться в мой дом.
– Он не ваш. Это дом вашего пасынка. У меня доверенность от его жены.
– Подделка, – бросила Хента Ахири. – Убирайтесь.
Я пожала плечами, повернулась, вроде бы случайно коснулась левой рукой дверного косяка. Готово. Вирус ушел в домашнюю сеть. Через десять секунд он начнет отправку данных на адрес Августа и Йена параллельно. Собственно, на этом моя минимальная миссия завершена.
Уйти я не успела – с лестницы за спиной Хенты Ахири сбежал смазливый молодой человек. Глаза кукольные, лицо трогательно-детское, ресницы до бровей и лихая челка. Я видела его фото в подборке, которую нам передала Аннабелл Ахири.
Джон Холден.
Он же – загадочный поддельный Макс из салона Лианы Серви.
Губки сложились в улыбку радости.
– О, Хента, у нас гости?! Как чудесно, мы так давно не принимали гостей! Здоровая жизнь на природе – это прекрасно, но иногда становится скучно.
– Это не гости, Ники, – тон Хенты Ахири изменился, обретя сюсюкающие нотки. – Тебе лучше не пачкаться такими знакомствами. Это сыщица, ее подослала Белла.
– О! – еще пуще обрадовался «Ники». – Настоящая сыщица? Как поразительно! Хента, ты же не хочешь расстроить меня? Это же… это же целое приключение! Я никогда не общался с настоящей сыщицей.
Я слушала и притворялась идиоткой. Хента и ее «Ники» еще несколько минут старательно разыгрывали сцену, играя в доброго и злого следователя. В конце концов он уговорил ее пустить меня. Хента притворилась сердитой и велела ему самому развлекать меня, если уж так не терпится пощекотать себе нервы.
«Ники» немедленно пригласил меня в гостиную. Хента оставила нас наедине, и я ни капельки не сомневалась, что она ушла заметать следы, пока «Ники» будет испытывать на мне свою харизму. Сколько угодно, как говорится. За первые десять секунд своей электронной жизни вирус развернулся и адаптировался. Теперь он будет принимать все команды и отчитываться оператору об успешном выполнении.
– Я Ники, – сообщил молодой человек с очаровательной улыбкой. – Ник Хидден.
Боже, ну никакой фантазии.
– Я знаю, вы говорили с Беллой. Должно быть, она показывала вам мои фото и говорила, что меня звали иначе. Я сменил имя. Хочу начать новую жизнь. Пока еще я не получил ответа на свой запрос о перемене имени, но… Простите, что я не предложил вам рукопожатие, видите ли, мне невыносимо даже представить, что я буду пользоваться старым именем. С ним у меня связаны ужасные воспоминания…
Ну еще бы ты предложил мне обменяться ярлычками. Ты ведь чипы сам менять не умеешь, постороннему довериться тоже не можешь. Значит, до сих пор ходишь с чипом на имя Максимиллиана ван ден Берга.
– Хента – моя лучшая подруга, но вы не думайте, мы просто друзья.
О, какой изящный заход. Слов нет, сейчас растаю.
Принесли чай. Я с интересом оглядела слугу. Человек, не слишком обремененный интеллектом, для домашней прислуги излишне мускулистый. Расставил на столе чайные принадлежности и удалился, не изронив ни слова.
– Вообще-то он мой тренер, – Ники заговорщицки подмигнул мне. – Видели, какая фигура? Атлет! Хента ужасно беспокоится за меня, поэтому прислала его вместо дворецкого – глянуть, все ли в порядке. Как будто мне может грозить опасность от хрупкой девушки! Давайте я за вами поухаживаю, – и он налил мне чаю.
Я сделала вид, что отпила.
– Мэтт. У меня сложные отношения с ним. И с ним, и с Беллой. Так вышло. Я был слишком молод. К тому же мой психолог всегда говорил, что мне вредно вести ту жизнь, какую я вынужденно вел на Земле. У меня слишком легко истощаемая психика, я устаю и страдаю. Мне необходимо ограничивать общение. А как его ограничишь на Земле? Здесь я словно в раю. Хента так заботлива! Она положительно влияет на меня. Пожалуй, мне бы хотелось увидеть и Мэтта, и сестру. Мне было бы интересно узнать, что они теперь скажут обо мне, ведь я так изменился.
Ах ты мой юный нарциссик, захотелось сказать мне. Но я только распахнула глаза и состроила доверчивую мину.
– Мэтт действительно не приезжал. Я знаю, Белла беспокоится, и разделяю ее беспокойство. Я даже нарушил зарок и пообщался с некоторыми из старых знакомых, которые могли знать, где Мэтт. Ну, вы понимаете, у мужчин даже в самом крепком браке есть некоторые секреты от жен, а брак Мэтта не назовешь самым крепким.
– В самом деле?
– Ну, я неправильно выразился. Я так устроен, так воспитан, что мне подобное поведение кажется немного аморальным. Самую малость аморальным. Если бы я женился, в своей жене я видел бы единственную женщину на свете. Ни на кого бы не посмотрел. Мэтт не такой. Но мою сестру, кажется, это устраивает, так и зачем я буду морализаторствовать? Я и упомянул об этом лишь потому, чтобы вы как-нибудь тактично обошли эту тему в беседе с Беллой. Вы ведь женщина, понимаете. А я… словом, я звонил любовнице Мэтта. Она неплохая женщина, хотя, конечно, даже как любовница ему не пара, и уж тем более в подметки не годится моей сестре. Мэтт давно не звонил ей, и она не знает, где бы он мог быть. Впрочем, если Мэтт не объявится завтра, я побеспокою еще кое-кого. Это ужасно, если он там, потому что это заведение для отребья, но лучше быть там и живым, чем влипнуть в какую-нибудь неприятность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});