Ты теперь наемник на службе, так что стой и не отсвечивай, без твоих закидонов королевского рода. Старший я. — с истинным наслаждением припечатал Виртэн.
Лицо у дракона удивленно-ошарашенно вытянулось. Мэй смех сдержать не смогла, а я сумела.
Встречающая делегация состояла из меня, Виртэна с Мэй, Дарвурда, Яськи с Мариком, стоящих на почтительном расстоянии от нас и Хранителя, незримого, но внимательно контролирующего всех и вся.
Чем ближе подъезжала процессия, тем сильнее я начинала нервничать. Ладони вспотели, и я незаметно вытерла их об темно-коричневое платье, которое выглядело более-менее празднично, благодаря щедрому жесту Эльты — белому кружевному воротнику и такому же поясу. Сердце ускорило свой бег, нервы стянулись в тугой узел… ворота мигнули светло-голубым и подковы лошадей звонко застучали по двору Искристого.
Первым въехал темноволосый мужчина на вороном жеребце.
Ясно, он главный. Пока мужчина спешивался, я внимательно рассматривала его. Высокий рост, худощавое телосложение, черные волосы, собранные в низкий хвост, твердый подбородок, породистый нос и острый взгляд пронзительно черных глаз, словно в Бездну смотришь. Одет, по всей видимости, в дорожный костюм темно-зеленого, почти черного, цвета; темный плащ, высокие сапоги и клинок на поясе завершал образ незнакомца.
Мои работники уже спешили принять лошадей и помочь отогнать повозки. Не забыть Марику премию выписать, вон как всё толково организовал.
Увидела, как темноволосый незнакомец окинул быстрым взглядом двор и нас, не любопытствуя, а оценивая. Брови мужчины удивленно взлетели вверх, когда его взгляд немного задержался на Виртэне… как я посмотрю, мой начальник стражи довольно известная личность. Потом взгляд мужчины остановился на мне, ну а я… да, как обычно, ещё сильнее выпрямилась и вздёрнула подбородок.
«Это они сюда приехали, если что, всегда можно прикопать на просторах герцогства» — повторяла я про себя, храбро встречая изучающий взгляд и давая легкий намёк на улыбку.
«Я радушная хозяйка, наивная юная леди, живущая в глуши. Побольше восхищения во взгляде, к тебе тут такие гости пожаловали, впервые в жизни» — забились встревоженными птицами мысли. Только вот я и близко не знала, как себя вести в таком случае…
Мужчина отличался и благородными чертами, и статью, даже его движения были выверены и… завораживающие, что ли. Ну и с чем ты к нам пожаловал, красавец черноглазый?
С непроницаемым выражением лица, в сопровождении своих спутников, мужчина приблизился к нашей прекрасной группе. Придержав меня незаметно за поясок, Виртэн сделал шаг вперёд, не закрывая меня, почтительно держась на расстоянии, громко и четко произнёс:
— Герцогиня Аэрита Эйшар, полновластная хозяйка земель, глава рода Эйшар, приветствует вас в «Искристом».
Я слегка кивнула, костеря себя на все лады, что до книги по этикету я так и не добралась. Не зря ведь Рэдвел взял на себя эту роль? Как там положено: младший по титулу приветствует старшего? Вот бы я сейчас выступила с приветственной речью абсолютно не к месту.
— Лорд Фэлиасс Рейхар, глава рода Рейхар и верный слуга Его Величества Норвуда, рад приветствовать прекрасную герцогиню Эйшар. — отвесил мне довольно изящный поклон брюнет.
— Приятно видеть вас в своих владениях, лорд Рейхар. — милостиво кивнула на его приветствие… может руку надо было протянуть для поцелуя? Может в реверансе присесть? Хотя о чём я, всё равно не умею. Что там Родерик однажды говорил, что Эйшар по праву древней крови могут и коронованных особ кивком приветствовать, самое время вспомнить слова мудрейшего духа. — Как прошла дорога? Всё ли было благополучно?
— Благодарю. Добрались в целости и сохранности, ваши земли удивительно спокойны в наше неспокойное время. — ответил лорд Рейхар, слегка наклонив голову набок, будто рассматривая меня с более удобного ракурса. — Любые трудности с лихвой окупились счастьем лицезреть светлый образ госпожи столь прекрасных земель.
Обалдеть! Это мне сейчас комплиментом прилетело? При чём сразу и меня похвалили, и мои земли… приятно то как, пусть и не совсем заслуженно. Вспомнились слова беловолосого демона, его наглая ухмылочка и… лорд Фэлиасс Рейхар стал мне куда более симпатичен. Понятное дело — женщины любят ушами.
— Наверняка вы устали с дороги и желаете освежиться? Герцогство переживает сейчас не простые времена, но мы всегда рады гостям. — с непонятно откуда взявшейся теплотой в голосе сказала я мужчине.
— Ваша доброта не знает границ. — меня порадовали очередным поклоном. — С радостью и признательностью воспользуемся вашим гостеприимством. Его Величество Норвуд прослышал о ваших проблемах и лично обеспокоился состоянием ваших дел. Король заботится о своих подданных и крайне огорчён, что столь юной и прекрасной леди, главе достойнейшего рода, пришлось в одиночку противостоять и бороться с проблемами, под гнётом которых склонялись и опытные правители. Мы прибыли оказать посильную помощь и передать послание от всемилостивейшего Норвуда Альтери, короля Теорсии.
Во дела! Это как так в столице узнали, что происходит в каком-то захудалом герцогстве, которого и на картах нет? Неужели пронюхали про алитриум?! Быть такого не может! Кроме меня и Рэдвела никто не знает… ещё и Хранитель, конечно, но этот точно такую сомнительную помощь не приглашал. Неужели у нас завелась крыса? Этого только не хватало!
— Держи лицо, Аэрита! — прошипел мне на ухо невидимый Хранитель. — Разберёмся за кой Бездной их сюда принесло. Да отомри ты уже, тебе мужик свиток тычет!
И вправду, Рейхар протягивал мне свиток, перевитый алой лентой с отливающей магией печатью. С трудом удержала себя на месте, чтобы не отшатнуться. Не складываются у меня отношения с этими проклятыми бумажками.
Лорд Рейхар так и стоял, держа на вытянутой руке свиток, и главное, на лице ни малейшей тени раздражения или нетерпения, словно это самое привычное дело для него. Подозрительно сверлила свиток, будто силясь прочесть скрытый внутри текст, а уж после решить, открывать его или сделать вид, что не было ничего. Взгляд зацепился за блестящий золотой браслет, едва виднеющийся из-под манжета темной рубашки лорда…
— Аэрита! — гневный вопль Хранителя прям таки подталкивал к решительным действиям.
Подняла взгляд на лорда, тот ответил лёгкой, быстро мелькнувшей и тут же пропавшей улыбкой, словно он знал, почему я мешкаю.
— Его Величество Норвуд чрезвычайно добр и милостив, с благодарностью принимаю его заботу. — забрала я эту гадость бумажную у лорда Рейхара. — Ваши слова были неожиданностью, вызвав радость и восторг, чем и