Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 235

С избытком: образ речи взят от обилия пажити, заключающей в себе более, нежели сколько нужно для удовлетворения потребностей питания. Мысль та же, какая выражена в словах: и от полноты его мы прияли и благодать на благодать, т. е. преизобильное удовлетворение в царстве Христовом всех истинных потребностей духа человеческого.

Вот что говорит Рейс, стр. 234—235:

Так как фарисеи не поняли или не захотели понять его, то Иисус вновь возвращается к своему сравнению и своему обличению. Он еще раз называет себя дверью, но на этот раз он является уже дверью для самих овец. Счастливы те овцы, которые войдут в эту дверь и найдут безопасность в овчарне, которые таким образом укроются от воров, бродящих около! Вот в немногих словах смысл этой картинки, которую мы отнюдь не имеем намерения истолковывать во всех ее подробностях. Если бы мы стали, например, настаивать на том, что овчарня должна означать собой царство Божие, то как объяснили бы мы, что овцы должны выйти из нее, чтобы найти пажить? Очевидно, что слово выйти употреблено здесь только ради цельности картины, — пастбища не может быть в овчарне. Ради этого же мы переводим: будет невредим, вместо спасется, — ведь речь идет еще об животных, которые окажутся в безопасности (см. след. стих). И если автор говорит: кто, тот; если он делает попутно некоторое истолкование сравнения, вполне верное, то он этим несколько затуманивает яркость красок картины. Само собою разумеется, что пастбище также имеет свой духовный смысл, который очень нетрудно обнаружить. Выражение, относящееся к ворам, сбивало с толку богословов. Их пугало, что писатель как будто заставлял сказать Иисуса, что все прежние вожди израильского народа, в том числе и пророки, были не истинные пастыри. Гностики пользовались этим выражением, оправдывая свое отбрасывание Ветхого Завета. Напуганные переписчики вставили слова предо мною, как будто они изменяли смысл. Но на самом деле под овцами надо понимать современное поколение (ст. 16); следовательно, ворами являются те, которые в то время представляли себя духовными руководителями еврейского народа и от нападений которых Иисус открывал для своих (гл. VI, 45) дверь спасения, принимая их на свое лоно или в свои руки. Так как он делает здесь ссылку уже на совершившееся — ядро его стада уже образовалось, — то он мог сказать: овцы не послушали их. На этом обороте речь выходила из области теории или идеала и приурочивалась на минуту к чисто историческому событию. (На стр. 82 Введения мы указывали, что выражение ст. 8 заводит нас далее ближайшей цели, которую мы имеем теперь перед собою.)

Я отношу уцелеет, войдет и выйдет и пастбище найдет к овцам, так как без этого не только смысл сравнения теряется, но и всё значение двери утрачивается. Я понимаю так: Иисус Христос сравнивает себя, как живого человека, с пастухом.

Но, кроме того, он себя, свое божеское сознание, сравнивает с дверью. И потому дальше он говорит: вор идет только затем, чтобы украсть, зарезать и погубить; я пришел дверью, чтобы жизнь имели и с излишком имели (Ин. X, 10). И, оставив сравнение двери, опять продолжает сравнение себя с пастухом.

___________

РАЗЪЯСНЕНИЕ ПРИТЧИ О ПАСТУХЕ И ОВЦАХ

Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ ϰαλός· ὁ ποιμὴν ὁ ϰαλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίϑησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων,

Ὁ μισϑωτὸς δὲ ϰαὶ οὐϰ ὢν ποιμήν, οὗ οὐϰ εἰσὶ τὰ πρόβατα ἴδια, ϑεωρεῖ τὸν λύϰον ἐρχόμενον ϰαὶ ἀφίησι τὰ πρόβατα ϰαὶ φεύγει, ϰαὶ ὁ λύϰος ἁρπάζει αὐτὰ ϰαὶ σϰορπίζει τὰ πρόβατα·

Ὁ δὲ μισϑωτὸς φεύγει, ὅτι μισϑωτός ἐστι, ϰαὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.

Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ ϰαλός, ϰαὶ γινώσϰω τὰ ἐμὰ, ϰαὶ γινώσϰομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν·

Καϑὼς γινώσϰει με ὁ πατὴρ, ϰᾀγὼ γινώσϰω τὸν πατέρα, ϰαὶ τὴν ψυχήν μου τίϑημι ὑπὲρ τῶν προβάτων·

Καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω, ἃ οὐϰ ἔστιν ἐϰ τῆς αὐλῆς ταύτης, ϰἀϰεῖνά με δεῖ ἀγαγεῖν· ϰαὶ τῆς φωνῆς μου ἀϰούσουσι, ϰαὶ γενήσεται μία ποίμνη εἷς ποιμήν.

Διὰ τοῦτό ὁ πατὴρ με ἀγαπᾷ, ὅτι ἐγὼ τίϑημι τὴν ψυχήν μου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν·

Οὐδεὶς αἴρει αὐτὴν ἀπ᾿ ἐμοῦ, ἀλλ᾿ ἐγὼ τίϑημι αὐτὴν ἀπ᾿ ἐμαυτοῦ· ἐξουσίαν ἔχω ϑεῖναι αὐτήν ϰαὶ ἐξουσίαν ἔχω πάλιν λαβεῖν αὐτήν· ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔλαβον παρὰ τοῦ πατρός μου.

Ин. X, 11. Я есмь пастырь добрый:1 пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.

Я пастух хороший. Хороший пастух жизнь свою кладет за овец.

12. А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка и оставляет овец и бежит; и волк расхищает овец и разгоняет их.

Наемный — не пастух, ему овцы не свои, он видит, что идет волк, бросает овец и бежит; а волк хватает и разгоняет овец.

13. А наемник бежит, потому что наемник, и не радит об овцах.

А наемный бежит, потому что он наемный, и нет ему дела до овец.

14. Я есмь пастырь добрый и знаю моих, и мои знают меня.

Я хороший пастух, я узнаю своих овец, и они узнают меня.

15. Как отец знает меня, так и я знаю отца и жизнь мою полагаю за овец.

Так же, как знает меня отец, и я знаю отца и жизнь свою кладу за овец.

16. Есть у меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит мне привесть: и они услышат голос мой, и будет одно стадо и один пастырь.

И другие есть у меня овцы, не от одного двора, и тех мне надо вывести, и голос мой услышат, и будет одно стадо и один пастух.

17. Потому любит меня отец, что я отдаю жизнь мою, чтобы опять принять ее.

За то и любит меня отец, что я отдаю жизнь свою за то, чтобы опять получить ее.

18. Никто не отнимает ее у меня, но я сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь2 получил я от отца моего.

Никто не отнимает ее у меня, но я сам по своей воле отдаю ее и могу получить ее. Эту заповедь получил я от отца моего.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Хороший пастух, как сам хозяин или хозяйский сын.

2) Заповедь отца в том, чтобы отдавать жизнь плотскую для жизни в Боге.

___________

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Притча эта об овцах и пастухе, уже представлявшаяся Иисусу Христу прежде, когда ему народ казался подобным овцам, разогнанным без пастуха, разъясняется Иисусом Христом теперь с трех сторон:

1) Он говорит, что он говорил не раз, что всяких дорог много, но вход всегда один. Он говорит, что в овчарню одна дверь и из овчарни один выход на пастбище, т. е. чтобы кормиться — жить. И для жизни людей есть выход, этот выход есть разумение жизни, то, чему он учит. Всякое учение, которое не основано на разумении жизни, — ложно, и все знают это, как знают овцы, когда вор лезет через ограду.

2) Он говорит, что он вошел этой дверью и зовет людей идти за ним в эту дверь, чтобы получить жизнь. И как овцы идут за пастухом, вошедшим дверью и со знакомым им голосом, так и люди пойдут за ним. И не одни только те люди, которым он говорит теперь, но все люди; так что, как если овец свести в одно стадо, и их поведет один пастух, так и его учение соединит всех людей.

3) Он говорит: кроме того, что в овчарне овцы узнают, отличают настоящего пастуха от вора, — и в поле, на пастбище, настоящий пастух отличается от наемного. Тут Иисус Христос сравнивает пастуха наемного с хозяйским сыном, пасущим отцовское стадо. Наемный убежит от волка, ему дела нет до овец, а хозяйский сын, пастух, тот не жалеет себя для овец, потому что овцы отца его. И он не бросит овец, потому что они его овцы и он их пастух и хозяин. Так и учение Моисея было учение ложное, потому что по его закону выходило воровство, грабеж и выгода для тех, кто проповедывал. По учению же Иисуса нет ни воровства, ни грабежа, и не только нет выгоды тому, кто проповедует, но, напротив, всё учение его состоит в том, чтобы жизнь свою отдавать для других с тем, чтобы получить истинную жизнь. В этом состоит та заповедь отца, которую он проповедует людям.

___________

Σχίσμα οὖν πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.

Ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν Δαιμόνιον ἔχει ϰαὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀϰούετε;

Ἄλλοι ἔλεγον Ταῦτα τὰ ῥήματα οὐϰ ἔστι δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφϑαλμοὺς ἀνοῖγειν.

Ин. Х, 19. От этих слов опять произошла между иудеями распря.

И опять сделался раздор между иудеями от этих слов.

20. Многие из них говорили: он одержим бесом и безумствует; что слушаете его?

Многие говорили: он бесится и сумасшествует, что вы его слушаетесь?

21. Другие говорили: это слова не бесноватого: может ли бес отверзать очи слепым?

Другие говорили: такие речи не οт бешеного. Кто бесится — не может слепым открывать глаза.

Стихи 22 и 23, говорящие о том, что был такой-то праздник зимой, тот праздник, который бывал через два месяца, вводят подробность ни к чему ненужную, тем более что речь, сказанная при этом случае, прямо продолжает то, что говорилось прежде.

___________

Ἐϰύϰλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ϰαὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий