— Зауден.
Воцарилось молчание, лишь слышались рыдания на улице.
— Ким не зря шел к нему, но что произошло? — задалась вопросом Нинель. Ей вдруг стало невыносимо плохо от мысли, что с Кимом что-то случилось. Ведь тогда, перед битвой с Наретом, ему пришлось стать смертным. А вдруг сейчас он сделал что-то подобное и погиб? Нинель зажмурилась и сжала кулаки.
— Не волнуйся, — произнес Гарэл, отхлебнув простокваши. — Этот горбатый монстр так просто не сдастся.
— Он не горбатый, — буркнула Нинель.
— Знаю, знаю, — криво улыбнулся Гарэл. — Ты не спрашивала у старикана, что произошло?
— Они убирали пшеницу в поле, когда на них набежала толпа этих людей, — вздохнула Нинель. — По их словам, это люди с соседней фермы. Вольные крестьяне, если я правильно помню устройство человеческой иерархии. Толий сказал, что соседи напали неожиданно и быстро. Они мгновенно растерзали его жену, а вот этот мужчина, — Нинель указала на раненого, — сын Толия Эрих, схватил косу и принялся отбиваться от нападающих. Но, как видишь, был серьезно ранен. Вся семья побежала в дом, чтобы укрыться в нем. Их спины прикрывал второй сын Толия и брат Эриха — Том. Сам видел — он погиб. Потом появились мы. К счастью.
— Хочешь сказать, что вся эта семья живет в одном доме? — удивился орк, оглядывая одну-единственную большую комнату.
— У них так принято, — нахмурилась Нинель. — Вроде.
Орк и эльфийка лишь пожали плечами, не совсем понимая быт крестьян.
— Значит, фермеры заразились какой-то хворью и пошли убивать соседей? — подытожил Гарэл, отхлебнув простокваши и отломив ломоть хлеба.
— Какой? — криво усмехнулась Нинель. — Нет такой болезни, которая бы заставляла трупы ходить и убивать.
— Мавифефкой, — набив полный рот, ответил Гарэл.
— Вот именно, что только магической, — вздохнула Нинель.
— Я там в бочку младенца засунул, — прожевав, произнес орк. — Погляди на него, вдруг ты что-то сможешь выяснить? Ты же маг!
— Я не маг, — нахмурилась Нинель и вздрогнула, подумав о том, что ей придется подходить к страшному младенцу.
Вдруг дверь приоткрылась и в дом вошел Атирик. Гарэл мгновенно вскочил, вытащив топор. Нинель лишь обреченно вздохнула, не в силах пошевелиться.
Повисло молчание. Воин Светлобога удивленно взирал на сидевших за столом. За его спиной возник Толий.
— Вот наши спасители! — гордо объявил старик.
— Та-а-ак, — протянул Атирик. — и что же вы задумали?
— Отвали, — выругался Гарэл. — Что тебе от нас опять нужно? Я думал, в Гритергисе мы все выяснили!
— Ничего мы не выяснили! — рявкнул воин.
— Потому что ты тупой и с первого раза не понимаешь! — прошипел орк. — Сейчас я вдолблю тебе в голову наши слова!
Атирик вытащил меч.
— Давай, орочье отродье, посмотрим, как ты это сделаешь!
— Хватит уже, — понижая голос, произнесла Нинель. — У людей горе случилось, они близких потеряли, а вы хотите здесь состязание устроить? — с каждым словом в ее голосе появлялось все больше рычащих звуков. — Не стыдно?! Умерьте свое эго и оставьте спор на потом! Сейчас это вообще не к месту!
От ее голоса Толий попятился из дома.
— Это ты заколдовала фермеров, чтобы они пошли убивать, а потом вы прикинулись спасителями, чтобы снять с себя подозрение, — холодно процедил Атирик. — Ты меня не обманешь, я знаю, что ты служишь Вестнику Зла.
— И для этого мы сохранили младенца, чтобы нас, если что, раскрыли, — сплюнул Гарэл. — Оставь при себе этот бред, человек!
С улицы послышались топот множества копыт и крики людей:
— Что произошло?
— Где враги?!
— Кто на вас напал?!
Через открытую дверь во дворе были видны всадники в накидках с эмблемой Бортовска. Прибыл гарнизон городской стражи.
Атирик попятился из дома, чтобы присоединиться к гарнизону и быть в преимуществе перед орком и эльфийкой.
Гарэл не стал ему препятствовать и оглянулся на Нинель.
— Нам надо бежать, — тихо пробормотал он.
Нинель кинула взгляд на свою сумку, в которой лежала книга. Это самое ценное из вещей, что у нее было, и к счастью, она была рядом. Но остальные их вещи были прицеплены к лошадям. Как и щит Гарэла. И их сапоги. Девушка вновь глянула сквозь открытую дверь дома, оценивая происходящее на улице.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
Стражники увидели воина Светлобога, который, подняв меч, пятился из дома. Они выхватили оружие и, спешившись, пошли к нему. На коне остался сидеть лишь один мужчина, который хмуро оглядывал двор и что-то выспрашивал у напуганной и растерянной семьи. Мужчина был стар, его ухоженная короткая борода была полностью седой, а лицо избороздили глубокие морщины. На голове повязана черная бандана, в ухе небольшая серьга. Он был в черной безрукавной накидке, белой рубашке и черных штанах, заправленных в высокие сапоги из телячьей кожи. На нем не было табарды с гербом Бортовска, и походил он больше на престарелого разбойника или главу гильдии убийц. Старец беседовал с семьей, пока стражники озирались по сторонам.
— Гарэл, — произнесла Нинель, с трудом поднявшись со скамьи, — я не уверена, что смогу бежать.
— Тогда дадим бой и умрем с честью! — рыкнул Гарэл.
— Может, не будем торопиться умирать и придумаем что-то другое? — недовольно пробурчала Нинель.
— Выходите, отродья тьмы! — воскликнул Атирик. — Примите бой либо сдавайтесь!
— Успокойся, благородный воин Светлобога, — неожиданно прервал его старец в бандане. — Крестьяне говорят, что там не отродья тьмы, а их спасители.
Атирик изумленно повернулся к говорящему с открытым ртом, а потом встал перед ним на колено и склонил голову. Старец ловко, словно молодой парнишка, спрыгнул с лошади и направился к нему. Однако резко остановился возле бочки с заключенным в ней младенцем. Бочка была закрыта крышкой, чтобы не допустить побега странного существа.
— Это еще что такое?! — удивленно воскликнул он, разглядывая бочку. Прокашлявшись, он направил руку развернутой ладонью к бочке и что-то произнес, а потом резко отдернул руку.
— Ух ты… — пробормотал он, нахмурившись, и оглянулся на семью.
— Простите! — воскликнул Толий. — Мы совсем позабыли сказать о пленном!
Старец усмехнулся:
— Так, хорошо. Теперь посмотрим на спасителей, которых уважаемый воин Светлобога назвал отродьями тьмы.
— Господин Джарстин, — начал говорить Атирик, не поднимая головы, — эти отродья опасны! Не доверяйте им! Они связаны с Вестником Зла!
— Я думаю, что сам решу, стоит им доверять или нет, — надменно произнес старец, но в его глазах заплясали огоньки любопытства.
Нинель и Гарэл неуверенно переглянулись. Джарстин? Тот ли это архимаг Джарстин, сильнейший маг в Маригранде?
— Мы влипли, — простонал Гарэл, опуская топор. Но потом в его глазах загорелась решимость. — Беги Нинель, я задержу их!
— Сам беги, — фыркнула Нинель, вставая рядом с братом. — Я не в состоянии бежать, а ты…
— Выходите, спасители семьи Морливков, — крикнул Джарстин. — И примите нашу благодарность за спасение людей.
Нинель на мгновение застыла, словно взвешивая: стоит ли снова доверять словам людей?
— Пошли, — решилась Нинель, хватаясь за плечо брата. — Только выведи меня. Если что, сразу беги к лошадям, я постараюсь призвать растения на помощь.
Гарэл хрипло рассмеялся над словами сестры, подхватил ее сумку, и они вышли на солнечный свет.
Стражники гарнизона изумленно уставились на них, от неожиданности отступив на шаг назад. Архимаг Джарстин был удивлен не меньше. Он никогда не видел орка и эльфа действующими заодно.
— Кто вы такие? — строго спросил он.
— Меня зовут Нинель, дочь Эвалиона, — представилась Нинель. — Это мой брат, орк-полукровка Гарэл из клана Боригод.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Джарстин лишь слегка сощурился, услышав название большого орочьего клана с севера, уже несколько десятков лет не дающего покоя гномам и людям.
— Что привело вас на юг? — спросил он.
Нинель замялась.
— Она пришла к Триките вместе с Вестником Зла, — зло выговорил Атирик, поднимаясь с колена и с ненавистью глядя на орка и эльфийку.