Рейтинговые книги
Читем онлайн Красная туфелька - Ширли Джамп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34

Такое внимание и опьяняло, и возбуждало. Оно напомнило ей, почему она вообще решила заняться журналистикой. Потому что ей хотелось поделиться своими мыслями с обществом.

Но не проторчала ли она слишком долго за сценой, наблюдая за жизнью других? Сара начала работать в таблоиде, когда еще училась в колледже. Сначала она занималась письмами, а когда получила степень, передвинулась на место репортера. И все это время надеялась найти работу, которая позволила бы ей проводить независимые критические исследования. А приходилось изо дня в день писать о любовных похождениях звезд и об их скандальных разводах. Далековато от первоначальных целей…

«Но теперь все будет по-другому!» — решила Сара в тот день, когда взяла с собой туфли. Засовывая туфли в свою сумку, она вступила в начало перемен — тех, которые она не могла осуществить, пока к ней не попали стилетто Фредерика.

— Хотя сейчас в моде приглушенные цвета в серо-коричневой гамме, я думаю, что скоро их сменят более яркие цвета. Туфли, которые будут кричать: «Посмотри на меня!» Женщина тратит на свою обувь большие деньги, она хочет, чтобы ее заметили. Поэтому эти стертые грязные цвета не могут задержаться надолго.

Калеб чуть наклонился к ней, и в этот момент такси резко повернуло. Она ощутила запах его одеколона, увидела едва заметную щетину на подбородке и на какую-то долю секунды подумала, что было бы, если бы она поцеловала его…

— А что о вас говорит ваша обувь? — Он кивнул на ее мокасины, которые она носила вместе с джинсами. Черные, на плоской подошве — прямая противоположность тем туфлям, о которых они сейчас говорили. Она носила их уже несколько лет.

— Эта? — Сара рассмеялась. — Они просто практичны.

— Это настоящая причина, почему вы их носите? Или же вы хотите обратного? Чтобы люди вас не замечали?

— Лучше, если они будут обращать внимание на мои мысли, а не на мои туфли.

Но в глубине души Саре хотелось, чтобы на нее смотрели и думали: «Вот это да!» Именно так реагировали на Диану, которая носила розовые платья и расшитые бисером балетки. Нелегко оказаться в центре внимания, имея только хорошие мозги и пару поношенных туфель.

— Что бы там ни было, — сказал Калеб, не отводя глаз от ее лица, — но я заметил. Именно вас.

Предложение, разбитое на две части, ударило в нее как раскат грома. Он все-таки заметил ее! Это заставило Сару подумать о следующем шаге. Что бы могло случиться, если бы она выглядела как те манекенщицы, с которыми он встречался? С длинными волосами и пухлыми губами, с тяжелыми от туши ресницами, в увеличивающих грудь бюстгальтерах.

— А скажите мне, мистер Льюис, — сказала она, — то, что вы меня заметили, это хорошо или плохо?

Глава 4

Этот ресторан оказался неудачным выбором. О чем, черт возьми, он думал? Он что, хотел поразить дерзкую журналистку выбором «крутого местечка»? Ему это не слишком удалось…

— Калеб! — За последние десять минут уже третья длинноногая модель подошла к их столику, запечатлев на его щеке звонкий поцелуй. Запах ее духов достиг его носа, предложив ему тяжелый аромат тропического сада. — Я так давно тебя не видела. Нам бы надо как-нибудь вместе пообедать.

Он промычал что-то вроде согласия, потом модель, увидев еще одного своего знакомого, махнула тому рукой и направилась в его сторону, привычно лавируя между столиками.

— Вы тут очень популярны, — заметила Сара. — Да, пообедать здесь было не такой уж хорошей идеей.

— Обещаю, что буду весь внимание! Появись тут сама Синди Кроуфорд, я ее не замечу. — Калеб улыбнулся.

Но на этот раз его улыбка не произвела своего магического действия. Судя по всему, Сара Гриффин была абсолютно нечувствительна к его чарам. Разумеется, она несколько раз ему улыбнулась, но ясно было: она и не пыталась с ним флиртовать или отвечать на его попытки. Он даже не помнил, когда в последний раз встречал женщину, которая бы его так заинтриговывала. Которая заставляла его стараться заслужить ее внимание.

Да на что он, в конце концов, надеялся? Разве не она писала о нем все эти «милые истории»? И все же для Калеба было важно, чтобы именно Сара Гриффин увидела его в другом свете. Последние несколько минут отнюдь не приблизили его к этой цели.

— Давайте уйдем отсюда, — предложил он.

— Я думала, мы хотели поговорить и пообедать.

— Эта обстановка не слишком подходит для беседы. — Он встал, бросив на стол несколько банкнотов. — Мы еще где-нибудь пообедаем.

Если это и было подходящим моментом, чтобы сказать, что у нее изменились планы, то Сара им не воспользовалась. Выйдя на улицу, Калеб махнул рукой такси, и через минуту они уже ехали в сторону торгового центра.

— Прежде чем пообедать, я хотел бы вам кое-что показать.

Такси остановилось перед маленьким бутиком на пересечении двух оживленных улиц. Полукруглая «маркиза» приглашала к дверям антикварного магазина. Когда они зашли внутрь, над их головами мелодично звякнул колокольчик. Это был очень уютный магазин, наполненный разными яркими вещицами, козетками для влюбленных, высокими старинными зеркалами в резных рамах. Калеба всегда восхищало сочетание уюта и шика. Это был один из тех маленьких магазинчиков, которыми так славился Нью-Йорк, — в нем продавалось совсем не то, что можно было увидеть в больших магазинах.

Навстречу Калебу вышла невысокая черноволосая женщина:

— Рада видеть вас снова, мистер Льюис.

Он улыбнулся и протянул женщине руку:

— Как идут дела, Лиа?

— Хорошо, очень хорошо. — Она махнула рукой в сторону нескольких посетителей. Металлические звуки скользящих по стойкам вешалок перемежались негромкими разговорами. — Последнее время у нас довольно оживленно, люди уже начинают подыскивать что-нибудь для будущего сезона.

— Вот и хорошо. — Он сделал знак Саре, чтобы она подошла к нему. — Это Сара Гриффин, репортер из журнала мод. Мне хотелось бы показать ей, как работает мой бизнес.

На лице Лии появился интерес. Вероятно, она увидела в этом возможность рекламы и для своего магазина.

— Вы нашли достойный объект для своей статьи, — улыбнулась она. — Я имела дело со многими домами моды, но «ЛЛ Дизайн» весьма отличается от них.

— Правда? И чем? — Сара вытащила из сумочки свой репортерский блокнот и щелкнула ручкой.

Калеб отошел немного в сторону, решив, что так Лии будет удобнее говорить о его компании, и стал наблюдать за посетителями в зале. Женщина лет тридцати, в чуть расклешенной юбке и легком кардигане с цветочным орнаментом остановилась возле стенда с сезонной одеждой от «ЛЛ Дизайн». Он смотрел, как она пробежалась руками по вешалкам, как сняла со стойки узкое облегающее платье цвета верблюжьей шерсти, приложила к себе, задумалась… И как только Калеб решил, что она может купить это платье, вернула его на стойку, исключив из своего выбора, и перешла к стенду другого дома моды.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красная туфелька - Ширли Джамп бесплатно.
Похожие на Красная туфелька - Ширли Джамп книги

Оставить комментарий