чародея!
– А ведь чайки непрерывно разносят сплетни, – вздохнула Драконья Голова. – Торбул должен был обо всём узнать.
– И что мы теперь будем делать? У нас только три дня! – воскликнул Бурчи. – Мы будем спасать Говорунда или искать подарок для Надулгуба?
Таппи снова задумался, но на сей раз ему было намного легче, потому что что у него никогда не возникало вопросов, когда речь шла о друзьях.
– Драконья Голова! Ты можешь поплыть вслед за волшебной бурей чародея Торбула?
– Конечно!
– Хорошо! – обрадовался Таппи. – Это значит, что мы сначала спасём Говорунда, а потом… потом посмотрим!
– Первое, что я предлагаю сделать, это отвязать меня от мачты, – сказал Хиххи. – Потому что вдруг со мной ещё что-нибудь случится от избытка мыслей!
Бурчи и Таппи ловко отвязали олешка и отряхнули его от водорослей, а потом втроём поставили парус. Драконья Голова запела песню о героях былых времён, и корабль поплыл вслед за бурей, уже скрывающейся из виду. Но несмотря на это следовать по пути Говорунда оказалось относительно просто. Пару раз друзья нашли на волнах качающееся чёрное пёрышко, которое могло принадлежать только ворону, раз-другой услышали они также, как чайки повторяют проклятия, узнать которые они могли только от похищенного бурей Говорунда. Поэтому друзья плыли за вороном, как по верёвочке, пока перед ними не вырос мрачный остров Оглушин.
– Здесь живут викинги, – предостерегла Драконья Голова. – Но они не такие, как ты, Таппи. Настоящие морские разбойники! Такие, что жгут, грабят, потрясают оружием и при этом вопят, как ненормальные!
– Ой, это плохо, – растерялся Таппи. – А может быть такое, что чародей Торбул договорился с этими разбойниками?
– Вполне возможно, – кивнул Хиххи. – Мне кажется, что Говорунд попал в настоящую переделку.
Таппи пытался ещё раз всё обдумать. Он даже пару раз встал на голову, как раньше делал Хиххи, чтобы процесс пошёл быстрее. В итоге он рассудил, что выбора нет и придётся сойти на сушу.
– Только держитесь возле меня! – предостерёг он друзей. – Мы найдём Говорунда и убежим отсюда!
Бурчи, который никого так не боялся, как Торбула, и Хиххи, которого больше всего на свете пугала возможность быть съеденным разбойниками, усердно закивали, а затем вся троица соскочила на берег и спряталась среди деревьев. Вскоре стало ясно, что найти морских разбойников не составит труда. Они стояли на берегу и, как и следовало разбойникам, горланили вовсю:
– Мы найдём сокровище, сокровище! – грозно рычал один.
– Мы будем есть, есть! – ревел второй.
– Давайте споём! – заорал третий. – Споём и сыграем, как умеем!
Викинги, сколько их было, заревели так, что весь остров начало трясти. И в следующее мгновение, хотя это казалось совершенно невозможным, шум ещё усилился, потому что они принялись бить в барабаны и дуть в трубы. Деревья дрожали, осыпалась хвоя, ломались ветки, а тучи разбегались наутёк во все стороны. И прежде чем наступила тишина, прошла целая вечность.
– Я подозревал… – простонал Хиххи. – Я подозревал, что викинги страшные, но не до такой же степени!
– Быстрее! – шепнул Таппи. – Пока тихо! Мы подкрадёмся к их лагерю и… Эй, это что такое?
На мху лежало маленькое существо с прозрачными крылышками, немного похожее на бабочку. Хотя светило солнце, трое друзей заметили, что и само существо испускает свет. Оно медленно пошевелилось и осторожно затрепыхало крылышками, а затем попробовало подняться.
– План изменился, – распорядился Таппи. – Я как раз вспомнил, что подкрадываться – не моя специальность. Я займусь этим несчастным, а вы подкрадетесь к лагерю разбойников и посмотрите, нет ли там где-нибудь Говорунда.
Тролль и олешек кивнули и исчезли в зарослях. Таппи поднял существо своими толстыми пальцами и помог ему сесть. Викинг уже понял, что это был маленький эльф, похожий на тех, что он порой встречал в Шептолесье. Длинные волосы и платьице указывали на то, что это была девочка. Таппи улыбнулся ещё шире, поражённый её красотой, но в этот момент эльфийская девушка открыла глазки, отчаянно заморгала и завопила что было мочи:
– Ах ты, бородатая дрянь! Только попробуй дотронуться до меня, и я превращу тебя в скотину, которой ты и являешься! Я вас всех заколдую, глупые болваны! Вы столько шума производите, что покою от вас нет! Деревья страдают, птицы разлетелись, а эльфы…
Ошарашенный Таппи в первый момент не знал что и сказать, поэтому он просто дунул.
Эльфийка упала на мох и замолкла от неожиданности. И тогда викинг погрозил ей пальцем:
– Во-первых, не кричи так. Ты голосишь почти так же громко, как и эти разбойники, – назидательно сказал он ей. – Во-вторых, ты ошиблась, потому что я не из их шайки. Меня зовут Таппи, я из Шептолесья и прекрасно знаю, что в лесу нельзя шуметь и громко кричать.
И тогда эльфийка заметила тёплый блеск в глазах Таппи и поняла, что она ошиблась.
– А меня зовут Светильда, – сказала она, извиняясь. – Прости, что я на тебя накричала, но когда я увидела бороду, то подумала, что ты один из этих дикарей. Весь лес из-за них глохнет! А мои братья и сёстры… – Голосок Светильды задрожал: – Мы, эльфы, не переносим шума. Мы не можем летать, когда слишком громко. Мы пугаемся, сталкиваемся с деревьями, теряем сознание и падаем на землю, а что хуже всего, не можем друг друга отыскать. А одинокие эльфы умирают от тоски!
По маленькой щёчке Светильды покатилась крошечная слезинка.
– Помоги мне найти моих братьев и сестёр, Таппи, – попросила она.
– Ох, не знаю, чем я могу помочь, – растерялся викинг. – Мало того что мне надо спасти Говорунда, так ещё нужно найти подарок для Надулгуба, а…
Его прервали громкие визги и испуганные крики.
– Это Бурчи и Хиххи! – встревожился Таппи. – Что-то случилось!
Тролль и олень действительно попали в переделку. Они без труда подкрались к лагерю морских разбойников. А те, все до единого, были крепкими, широкоплечими мужчинами с длинными бородами и волосами, с заплетёнными в косички прядями. У них были мечи, топоры, дубинки и щиты, но обоим друзьям самым грозным оружием показались их трубы и барабаны.
– Ты видишь где-нибудь Говорунда? – шёпотом спросил Хиххи, но Бурчи только покачал лохматой головой.
И тогда появился Торбул. Чародей был одет в чёрную мантию, залатанную в нескольких местах, а в руке он крепко держал клетку с несколько потрепанным Говорундом. Он направлялся к разбойникам и широко улыбался.
– Чудесная музыка, великолепная! – хвалил их чародей. – Замечательные голоса!