Которое вредней, чем суеверье:
Георгием на смерть змея преданье
Есть ложь. Змей был хитрей половозверья.
6
Я есмь мнимая память о гравюре,
Что в комнате висит и моё зренье
Не слабое ещё видит de jure,
De facto же – слепящее прозренье.
И снилось мне: её Лаптеву Юре
Я заказал, а он, есть подозренье,
Драконов татуирует, на сюре
Помешанный, к реальности – презренье!
Неужто об офорте память ложна?
Реальность ли за сон я принимаю?
Смотрю, и ничего не понимаю,
Как если б явь была не внеположна:
Смерть, Всадник и Дракон. На помощь, Боже!
Как же я вижу? Зрение слабо же…
7
Иной я некто, видящий пустыню
И видящий себя видящим вечно.
Нагой, врагам я выставлен на стыню.
Кат любит поступать бесчеловечно.
Мой пращур Аввакум за двуперстыню
Сожжён был мотыльком церковносвечно,
А я, его потомок – за сластыню
Мальчишескую душеизувечно
К позорному столбу прикован цепью
И надо мной столицы чернь глумится,
И чашу с калакутой я в конце пью,
И белый свет в очах моих затмится.
Я зеркало. Я эхо. Я метафор
Творец и лжекультуры эпитафор.
ЕККЛЕСИАСТ 1-9
1
Если ко лбу я руку поднимаю,
Книг корешков касаюсь если нежно,
Значит я клоун в цирке и манежно
Жильё моё. Себя я обнимаю,
И все смеются! Я не понимаю,
Что тут смешного? Одиноко мне ж, но
У Стены плача будет снежно-снежно…
Я сон видеокамерой снимаю.
В Салиме выпал снег… Не принимаю
Я никого. Жить лучше безмятежно,
Имея то и это бесплатежно…
Я с паствы десятину не взимаю.
Мольбе их "исцели нас!" не внимаю.
Бреду по снегу сквозь метель бесстежно…
2
Из Книги я Ночей Шахеризада
И ключ в старом замке если со скрипом,
Но повернулся, то предсмертным хрипом
Да огласит вселенную из ада
Тот, автопомпу вынул кто из зада
И нюхает её больной как гриппом
Фрукт ароматный, глаз же птизным стрипом
Пылает. Оголялась не коза, да?
Если живу я над обрывом в бездну
И если боль моя невыносима,
Язык английский в навсегдаисчезну
Изыдет ныне звёздновозносимо:
Сначала с Нагасаки Хиросима,
Теперь – Бачау? Вижди тьму беззвездну!
3
Я вспоминаю Времени Машину
И не забыл ковра единорога…
Где в Назарете вы нашли вершину,
Чтоб свергнуться с неё? – спрошу вас строго.
Марихуану можно в автошину
Засыпать – до таможни лишь дорога,
Затем – смена колёс, да под смешину!
В каждом втором авто – пакеты дрога.
На-ка, курни. Эй, глубоко дыши, ну!
Что, худо стало? – Тогда прочь с порога.
Пойди, сшей кимоно из крепдешину
И дома в нём ходи как недотрога.
Плачет ли жезл железный по кувшину?
У жезла вид… Аж по в спине продрога!
4
Если меняю положенье тела
Во сне и память стих мне возвращает,
То Бог хулу на Духа не прощает.
Британия великой быть хотела…
Ого, какая глыба пролетела,
Что с облегченьем диктор сообщает,
Мимо планеты – как себя вращает
Земля ещё? – звездою проблестела!
Если меняю тела положенье
Во сне и память возвращает строки,
Ещё одна комета мчит, пороки
Чтоб наказать людские. Приближенье
Её к земле настолько же опасно,
Насколько мужеложество не спасно.
5
Стих этот повторён несметнократно
Во сне моём как эхо в лабиринте:
"Язык Содома поступать развратно
Учит детей – скорей его отриньте!"
Не обретая вспять стези, обратно
Не полетит комета как на спринте
Спешащая, что авторефератно
Трактат свой издаёт на ротапринте!
Не исполнитель действия иного,
Тку фабулу такую же я точно,
Которую страна, та что восточна,
Назначила и чей снова и снова
Восповторяю я десятисложник…
Из англофонов кто не мужеложник?
6
То говорю, что скажут мне другие,
Я те же вещи чувствую в час тот же
Абстрактной ночи и я тождотодже
В степени разной с вами, дорогие
Душ зеркала, хотя равно благие
И те, и эти, но слона ферзь ходже,
Из нескольких монет одна находже
Другой, хоть все одеты, не нагие.
Каждую ночь один и тот же ужас
Мне снится: лабиринта строгость. Жалит
Как аспид и клинком как тать кинжалит
Дракон в полёте, а на вид так уж ас.
Я зеркало с музейным слоем пыли
И огненные буквы чёрной были.
7
Я зеркала усталость отраженья
И пыль музея. Вещи невкушённой -
Золота мрака, девы разрешённой,
В надежде смерти жду, чая вторженья
В тайну её. Не встречу возраженья
Кастильца, с цитаделью сокрушённой
Её сравнив, мечом распотрошённой,
Чьи пуха и пера плавны круженья!
Проникнуть в тайну жизнепродолженья
Хочу теперь я перед рассмешённой
Публикою почтенной, вопрошённой:
"Над кем смеётесь, духом несолженья?"
Не почестей ищу я, но служенья.
Отдал Бог суд душе, любви лишённой.
АНГЕЛ
1
Да будет человек не недостоин
Ангела, меч которого охранный
Огненным назван, как алмаз огранный,
А стих – кагор, на травах что настоян.
И в человеке Ангел удостоен
Смеха толпы, которой хохот бранный
Надменно переносит, предызбранный
На эту казнь: "Вот как я непристоен!"
Но я стою, а ты шаткоустоен,
Свободою зовущий плод возбранный
Народ поганый, в рог меня баранный
Скрутить хотевший – ил, что не отстоян
И грязь в тебе, язык английский. Сто ен
Не даст японец за твой юмор странный.
2
Кто видел его вхожим в лупанарий
Ни во дворец в квартале нуворишей,
Который титулованным воришей
Воздвигнут, ибо истинный он арий?
Нет, не поёт бомонду их он арий,
Не кушает начинок, что внутри шей
Лебяжьих запекают – изнутри шей
Облатку кишкой тонкой, кулинарий!
Ангел хиникс пшеницы за динарий
И два хиникса ячменя, что Гришей
Царю – Чем, государь, благодаришь, эй? -
Предложен, не купил. Лукав Бинарий!
У Ангела совсем другой сценарий.
С женой, а не с сестрой он спал Иришей.
3
Ни разу не унизился до просьбы
Ни плача Ангел и в годину краха,
Спокойно ожидая смерть, без страха,
С которой, риск любя, не спал он врозь бы.
За райские кущи от изморозьбы
Он спрятался бы с нею ради траха:
"Желанная моя, ты так добра, ха!
Вот я в тебе оставил свою рось бы!"
Перед изображеньем гистриона
Ниц не упал, унизившись, ни разу
Оттачивающий как бритву фразу:
"Нуждаешься в огне, солома? О, на,
Гори на мне, Татьяна как на Тате!"
Зовётся Соломоном Ангел, кстати.
4
Другой на него смотрит. Но да вспомнит,
Что никогда один уже не будет,
И перед смертью больше глаз не томнит
Вор, если мать родную не забудет.
Иной себя парящим высоко мнит,
А по утрам всех воплем своим будит,
Хоть никакой нужды под утро в том нет.
Вор потроха певца сперва добудет,
А после кости птицы не без мяса
Остатков заполучит кот. Он ляса
Точить умеет с Богом, на колени
Вскочив ему, когда тот конопляса
Накурится, внимая в сонной лени,
Как Румпельштильхцен треск издал в полене!
5
В публичном свете дня или во тьме
Свидетельствует, не переставая,
О каждом его вздохе тень живая,
Но зеркало есть и в чтеца уме.
Стихи его на воле и в тюрьме
Читают воры, Бога открывая,
А фраеров вот пеня роковая:
"Зачем я не бродяга при суме?"
Рукав рабочей робы в бахроме
У Соломона, не без торжества я
Предсказываю. Кукла восковая
Пусть её носит! Сказ есть, как куме
Помог Мир, не готова что к зиме,
Стеной кирпичной зал перекрывая.
6
Кристалл его слеза не затуманит,
А зеркало смотрящих не обманет,
Жить без заботы о завтрашнем дне
Сможет лишь тот, себе не прикарманит
Кто собственность, ничейную вполне.
Не грезит наяву, словно во сне
Раб денег и свобода не поманит
Тех, наркомана видит кто во мне.
На склоне дней под солнцем и луною
Я чести Сатаны, ставшего мною,
Не уроню, и крылья у меня
Из дыма в лучах утра за спиною.
Но в ужасе ждёт завтрашнего дня
Тот, ходит кто за плотию иною.
СЛАВА
1
Видеть Буэнос Айреса рост бурный
И его упадок скоротечный…
Что-то ищет червь библиотечный,
Каталог листая не сумбурный…
Вот, нашёл! "Птюч" есть журнал гламурный.
Кризис сперва будет ипотечный…
Наживётся фармацевт аптечный,