Рейтинговые книги
Читем онлайн Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Фоц приподнял и стал рассматривать голову Величчио.

— Интересно, как она работает… — сказал он.

— Эй, сопляк, я же велел тебе свалить! — прорычал вдруг низкий голос.

Я замер.

— Фоц, ты что-то сказал? — спросил я.

Он вытаращил глаза, качая головой. Он тоже услышал это.

— Свали уже! Проваливай отсюда! — прорычал голос.

Я оглядел комнату. Никого не увидел.

— Это кукла говорит? — спросил я у Фоца.

— Не… не думаю, — пробормотал он. — Голос идёт из другой стороны комнаты.

— Дебилы, куклы не разговаривают, — проворчал голос. Я повернулся, чтобы увидеть говорящего. Я видел всю комнату. На стуле перед туалетным столиком сидел белый кролик Величчио.

— Я сказал вам проваливать! Так валите уже! — прорычал кролик.

— Тим… ты… ты видишь это? — пробормотал Фоц. — Мне кажется, что это кролик умеет разговаривать.

— Конечно, умею, тупица, — прорычал кролик.

— Ты умеешь? — в изумлении повторил я.

— Похоже, башка пустая здесь не только у куклы, валяющейся на диване, — отрезал кролик. — Я много чего умею. Я фокусник.

Мы с Фоцем в шоке уставились на кролика. Даже Джинни перестала ёрзать в моих руках.

— Ты не фокусник, — сказал Фоц. — Ты кролик.

Уши кролика навострились.

— Блин, вот это тормоза. Вы сами-то в курсе, что вы тормоза?

— Не нужно грубить, — ответил я.

— Не нужно грубить! — передразнил кролик. — Может, я и выгляжу, как кролик, но ведь и твоя сестра тоже. Не так ли?

— А ведь он абсолютно прав, — поддакнул Фоц.

— Я непревзойдённый Величчио, — заявил кролик. — Собственной персоной. А эту куклу, валяющуюся на диване, я создал по своему образу и подобию, ну… по своему старому образу и подобию.

У меня отвисла челюсть.

— Ты Величчио? Что с тобой произошло?

Кролик вздохнул.

— Длинная история. Проще говоря, был у меня конкурент. Сильный конкурент. Колдун, в общем.

Фоц ахнул.

— Колдун? Так они действительно существуют?

— Ну я же рассказываю тебе про одного из них! — крикнул кролик.

— Да, но…

— Так заткнись и слушай рассказ, — проворчал Величчио-кролик. — Знаешь, если много не трындеть, то можно всякое узнать.

Величчио несомненно был ворчуном.

— В общем, короче говоря, — продолжил Величчио. — Этот колдун… Фрэнк…

— Колдуна звали Фрэнк? — перебил я. Я не хотел перебивать его, просто это вырвалось у меня против воли.

Кролик уставился на меня.

— Да, колдуна звали Фрэнк. С этим какие-то проблемы?

Я покачал головой.

— Могу я теперь продолжить? Или есть какие-нибудь более тупорылые вопросы?

Мы с Фоцем покачали головами.

— Вот этого парнишу зовут Фоц… — Величчио кивнул головой в сторону Фоца. — а ты хочешь простебать имя Фрэнк.

— Извините, — сказал я. — я не хотел смеяться над его именем.

— Он очень мощный мужик, — сказал Величчио. — И я тому доказательство.

Кролик спрыгнул со стула, пробежался по комнате и сел на диван рядом с марионеткой.

— Вот, что случилось, — начал он. — Я был на вершине славы. Я был самым выдающимся фокусником в мире. Я выступал во всех популярных телевизионных передачах. У меня были миллионы фанатов. Куча тупых детишек, таких как вы, смотрели на меня.

— Эй, — запротестовал я. — Хватит обзывать нас тупыми.

Величчио проигнорировал меня и продолжил:

— Мои фокусы были самыми удивительными в истории. А Фрэнк мне завидовал. Он был колдуном, работал в подвале один. Он мог творить удивительные чудеса, но он был тот ещё урод, в добавок с писклявым голосом… Народ его всерьёз не воспринимал. Он хотел стать таким же знаменитым, как я, но у него ничего не вышло. Поэтому он превратил меня в кролика. Прикольно, да? Ха-ха. Превратить фокусника в кролика. Бугага.

Мы с Фоцем в шоке переглянулись. Оказывается Величчио достаточно странный тип.

— Я не достаточно силён, чтобы обратить вспять заклятие Фрэнка, — продолжил Величчио. — Я фокусник, не колдун. Но я не позволил ему меня остановить. Поэтому я создал эту механическую куклу. Сделал похожей на себя. И продолжал выступать так же, как и прежде.

— Значит, ты управляешь марионеткой? — спросил Фоц. — Делаешь вид, будто она фокусник, но фокусы делаешь сам?

— Я так и сказал, — отрезал Величчио. — Ты, пацан, что, глухой?

— Ты знаешь, что ты очень грубый, Величчио? — сказал я. Меня уже начало тошнить от его оскорблений. — Ты самый грубый человек… или кролик… или… да неважно, в общем, самый грубый из всех кого я видел в своей жизни!

Длинные уши Величчио повисли.

— Эй… ну извините… — сказал он. — Я очень переживаю из-за того, что я кролик. К тому же, я не могу позволять людям приближаться ко мне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал мой секрет. Это может погубить меня.

Джинни вновь заёрзала в моих руках. Я почти забыл про неё. Я понял, что лучше поскорее попросить Величчио помочь мне превратить её обратно.

— Величчио, у нас ужасная проблема, — сказал я, показывая ему Джинни. — Это моя сестра Джинни. Она съела кусок морковки, которая была в твоём чемодане…

— Так значит, ты признаёшься? Ты спёр мой реквизит!

— Я… я лишь одолжил его, — пробормотал я. — Я принёс его обратно. Мне очень жаль.

— Еще бы не жаль, — отрезал Величчио.

— Ты можешь помочь нам? — просил я. — Пожалуйста, ты можешь помочь мне превратить Джинни обратно в девочку?

Величчио изучал Джинни своими кроличьими глазами-бусинками. Я затаил дыхание в ожидании его ответа.

Он вжался глубже в диван и покачал головой.

— К сожалению, — сказал он. — Тут я ничего не могу поделать.

— Нееееет! — простонал я, падая в кресло. — Ты был моим последним шансом. Я обречён!

— Ты не дал мне договорить, — сказал Величчио. — Тут я ничего не могу поделать, потому что магия сама по себе рассеется.

— Есть! Отлично! — радостно воскликнул Фоц. Он вскинул кулаки вверх.

— Но когда? — спросил я. — Мои родители скоро вернутся домой.

— Сколько раз она укусила морковь? — спросил Величчио.

— Два, — ответил я.

— Как давно?

— Около часа назад, — ответил я.

— Ясно, — сказал Величчио. — Она превратится обратно в девочку через полчаса. Теперь полегчало?

Я кивнул и вздохнул с облегчением. Мы действительно были на грани, но теперь всё будет хорошо.

— Эй, — сказал Фоц, подпрыгивая. Нам лучше поскорее отвезти Джинни домой, прежде чем она вновь станет девочкой. У нас всего два велосипеда!

Я сунул Джинни ему в руки.

— Отвези её домой, Фоц, — сказал я. — Я поеду следом через пару минут. — Мне хотелось ещё немного поговорить с Величчио.

Сжимая Джинни в руках, Фоц выбежал из гримёрной.

— Не задерживайся, — сказал он через плечо. — Я не хочу быть один, когда она вновь станет девочкой. Чувствую, она захочет провести пару приёмов каратэ на ком-нибудь.

В ответ, Джинни заколошматила задними лапками по воздуху.

— Я поеду прямо за тобой, — пообещал я. Фоц растворился в тёмном коридоре.

— Слушай, Величчио, — сказал я. — Мне очень жаль, что я украл твой чемодан. Я знаю, что поступил ужасно.

— Отодвинь эту тупую марионетку и садись на диван, — сказал Величчио. Я отодвинул куклу и сел рядом с Величчио.

— Ты ведь действительно любишь магию? — спросил он.

Моё сердцебиение участилось. Это был тот самый разговор наедине с Величчио, о котором я всегда мечтал!

— Я мечтаю стать фокусником, — сказал я ему. — Таким же великим, как вы. Я готов на всё. На всё!

— Ну… на шоу ты был великолепен, — сказал Величчио. — Ты исчез очень хорошо.

— Спасибо.

Величчио замолчал на мгновение. Кажется, он задумался.

— Скажи, пацан… — начал он, наконец. — Ты бы хотел участвовать в выступлении? Я уже устал работать с этой большущей деревянной марионеткой.

— Я? — теперь моё сердце заколотилось бешено. — Вы хотите, чтобы я участвовал в выступлении? — я был так взволнован, что вскочил с дивана. Затем я быстро сел обратно. — Вы ведь об этом говорите? Думаете, у меня получится?

Величчио запрыгал к двери гримёрной и пнул её, чтобы она закрылась.

— Почему бы не разрешить тебе попробовать…

Вот так я и стал участвовать в выступлении. Я так сильно хотел стать фокусником, что без раздумий согласился на предложение Величчио. Кажется, стоило сперва задать ему пару вопросов.

Не поймите меня неправильно. Я люблю быть на сцене, люблю слышать аплодисменты и радостные возгласы зрителей.

Но мне не нравится прятаться внутри чёрного цилиндра. И я терпеть не могу, когда марионетка Величчио тянет меня слишком сильно за уши. Это действительно больно.

Ещё раздражает, когда забывают почистить мою клетку. Иногда несколько дней её не убирают!

Кажется, у нас произошло небольшое недопонимание. Понимаете, когда Величчио сказал, что он устал работать с большущей деревянной марионеткой, я решил, что он захотел, чтобы я занял место марионетки.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн бесплатно.
Похожие на Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн книги

Оставить комментарий