Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 157

"Не торопитесь, у нас уйма времени". - Эрин посмотрела на детектива, который кивнул, соглашаясь.

"Это смешно", - возмутился Гарри и покачал головой. - "Но если Ли хочет потянуть время... тогда пожалуйста", - пробормотал он, отодвигая свой стул от стола.

Ли посмотрела на Эрин и слегка прищурилась.

"Дайте вспомнить..." - Давай-ка поразмышляем... Что она хочет, чтобы я ей сказала о содержимом сумки? Ведь ей прекрасно известно, что я не собираюсь рассказывать ей об одежде, которая была на мне во время ограбления. Тогда чего она ждет? Лжи? Да, именно этого она и ждет от меня. Она хочет, чтобы я наплела с три короба. И сейчас я была очень близка к этому. Но зачем ей это? Разве допрос проводится не для того, чтобы установить истину? Но самый лучший способ выявить истину, это - разоблачить ложь. Ах, ничего себе... Черт, а она хороша. - "В ней была пара ненужных мне теннисных юбок, ужасное зеленое платье, которое купил мне один из моих бывших, очевидно в тот момент, когда его покинуло чувство стиля, туфли от Gucci из черной, светло-коричневой и змеиной кожи. И еще... "

"Этого достаточно", - прервала ее Эрин, сверившись с распечаткой перед собой.

Перечисленные вещи действительно имелись в перечне, который она получила из приюта. Последние несколько лет там начали составлять списки, переданных в дар предметов во время благотворительных акций. Им не раз уже устраивали проверки богачи, пожертвовавшие на благотворительность крупные денежные суммы и вещи.

"Мистер Уилсон, должно быть вам уже известно о восхитительном чувстве юмора вашего клиента?"

"Что простите?" - спросил Гарри.

"Вам известно, что мисс Синклер держала поддельный рубин у себя в доме?"

Гарри с неодобрением посмотрел на Ли, а затем снова на Эрин.

"Да, мне известно об этом инциденте".

"Мы полагаем, что этот рубин изготовил Роман Моролта ".

"Роман сидит в тюрьме уже долгое время, поэтому не думаю, что это возможно", - возразил Гарри.

"Может и так..." - не стала упорствовать Эрин и просмотрела на Ли. - "Скажите, виделись ли вы или контактировали с Романом с момента заключения его в тюрьму?"

"Нет", - ответила Ли к ужасу своего адвоката.

"Она не должна отвечать на этот вопрос", - вмешался Гарри. - "И вообще такие вопросы лучше не задавать".

"А почему бы и нет?" - подключился к разговору Макнейл. - "Думаю, все тут согласны, что эта информация напрямую связана с этим делом".

"А я думаю, все также согласятся с тем, что ни вы, ни полицейское управление Майами не хотите быть обвиненными в незаконном проникновении в частную собственность. Поэтому думаю, всем нам стоит согласиться с тем, что вы никогда не были в доме моего клиента и не находили там поддельный рубин, а следовательно у вас никогда и не возникало вопроса о том, кто его сделал".

Эрин лишь покачала головой и посмотрела на самодовольно улыбающуюся Ли.

"В этом вы правы... Итак перейдем к следующей теме разговора - Ленни Голдбергу", - непринужденно продолжила она, сопротивляясь желанию по-детски высунуть язык и показать его Ли.

"Ах да ... охранник", - кивнула та. - "Как он, кстати?"

"Весьма неплохо в действительности", - улыбнулась Эрин.

"Я рада это слышать", - сказала Ли и Эрин почувствовала, что она говорит правду.

В конце концов, она подозревала, что мисс Синклер не планировала столкнуться с Ленни в уединенной подсобке... а тем более сваливать его с ног одним ударом. Что только укрепило ее решимость задать следующий вопрос... о денежном возмещении.

"Что бы вы сказали, если бы узнали, что спустя несколько дней после ограбления, Ленни выиграл бесплатную поездку в Лас Вегас, чтобы посетить казино и отель Palm Martin? И во время своего пребывания там выиграл 10 000 долларов?" - спросила Эрин, откинувшись назад и скрестив руки на груди.

"Я бы сказала, что ему чертовски повезло", - не моргнув глазом, выдала Ли. - "Но уверена у вас другое мнение". - И вероятно правильное... Проклятье! Ненавижу перекладывать свои проблемы на других... Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, нужно это сделать самому. Ох, и получит у меня Эйдан, когда я увижу его.

"По сути, так оно и есть. Все это скорее напоминает извинение за оглушающий удар, сваливший его той ночью", - ухмыльнулась Эрин. - "Я не задумываясь, поменялась бы с ним местами, если бы смогла выиграть такую же сумму. Уверена, вам не составило особого труда устроить это, так как владельцем этого места является ваш друг Тони".

"Интересная теория", - произнесла Ли и посмотрела прямо на Эрин. Зеленые глаза изучали голубые, пытаясь отыскать в них хоть какую-нибудь реакцию. Но не нашли ничего, даже слабого мерцания после ее довольно впечатляющей новости о Ленни.

"Безусловно", - улыбнулась Эрин.

Гарри какое-то время с интересом наблюдал за обеими, но затем нахмурился и быстро записал что-то в блокнот.

"Если у вас нет доказательств в виде квитанций..." - произнес он, подняв глаза, - "предлагаю продолжить, но выбрать другое направление для ваших вопросов, мисс Брэдшоу".

"Хорошо", - уступила Эрин. - "Тогда, господин адвокат, позвольте мне предложить вам и вашему клиенту этот вопрос немного с другой стороны. Мисс Синклер, вам известно, что в прошлом году был ограблен отель Palms Martin?"

"Да", - кивнула Ли. - "Это было во всех газетах ..."

"Хорошо". - Эрин заглянула в документы, хотя помнила все, что там написано наизусть. - "Знали ли вы также, что преступники, которые ограбили музей той ночью, когда вы выступили в роли героя, это те же самые люди, которые предположительно ограбили и Palms Martin?"

Конечно, почему ты думаешь, я наняла их! - 'Потрясенное выражение на лице Ли было самым натуральным. - "Правда? Черт, те парни на самом деле проделали это?"

Пожалуй, кто-то все-таки должен вручить этой женщине Оскара, - мысленно вздохнула Эрин. - "Вероятно". - Она посмотрела на Макнейла. - "В настоящее время вы с Тони хорошие друзья, правильно?"

"Верно", - подтвердила Ли.

"Я слышала, те грабители забрали у вашего приятеля, сколько там было Макнейл?"

"Две тысячи косых..." - присоединился к разговору детектив.

"Благодарю..." - подмигнула ему Эрин. - "Верно ... они украли два миллиона долларов".

"Думаю, это похоже на правду".

"Хорошо... идем дальше. А теперь вы должны признать, что если бы я была вором, то было бы классно стянуть рубин стоимостью 50 миллионов долларов, обмануть парней, которые обокрали моего друга, и при этом всю вину за это свалить на них ", - поведала Эрин, вращая карандаш в пальцах.

"Да, это было бы классно". - И так это и было на самом деле. Те парни получили по заслугам и я рада, что смогла это все провернуть. - Но Ли не собиралась признаваться в этом. - "Однако, мисс Брэдшоу, это больше напоминает сюжетную линию из книги или фильма, вам так не кажется?" - парировала темноволосая женщина.

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий