Эли выждал десять секунд в темноте, прикинул, вслушиваясь в тяжелое дыхание Зюскинда, где тот может находиться. Выскользнув из-за стеллажей, он направил фонарик на своего врага и включил свет.
Зюскинд машинально заслонил рукой глаза.
– Брось кирку на пол и зажги верхний свет!
Зюскинд зажмурился и обеими руками схватился за кирку.
– Если попробуешь напасть на меня, я тебя пристрелю. У меня «кольт» 45-го калибра, «писмейкер», из оружейной коллекции, что на третьем этаже. Я целюсь тебе прямо в живот. Возможно, он тебе не знаком, но он заряжен и стреляет без промаха.
– Ты блефуешь.
– Ну, что ж, попробуй проверь. Но только постарайся успеть до того, как сюда спустятся полицейские. Ты у меня в долгу за страдания моей бабушки, и я буду рад с тобой рассчитаться.
На лестнице послышались шаги. Пальцы Зюскинда, сжимавшие кирку, побелели.
– У меня такие же права на этот дом, как и у тебя. Все в нем принадлежит мне в не меньшей степени, чем тебе. На приданое Эсмеральды я имею гораздо больше прав, чем ты.
– Ты так считаешь? – спокойно переспросил Эли, затем крикнул: – Эй, я здесь! Зажигайте свет. Зюскинд угрожает мне киркой.
– Мне следовало бы убить тебя, – процедил сквозь зубы Зюскинд. – Мне следовало бы убить тебя после того, как ты убил Линдси.
– Ты идиот, но это самый меньший из твоих недостатков.
Эли сделал шаг назад, и тут же свет залил дальний конец подвала. Он перевел взгляд в сторону и встретился глазами с Эйброй.
Он понял, что она вышла из своего убежища и теперь стоит рядом с ним.
С другой стороны появились Корбетт, Винни и еще один полицейский в форме. Все с оружием наготове.
– Бросьте кирку! – приказал Корбетт. – Бросьте сейчас же! У вас нет выхода, Зюскинд! Сдавайтесь!
– Я имею полное право находиться здесь! Имею право на этот дом!
– Бросьте кирку. Подними!
– Полное право! – повторил Зюскинд и отбросил кирку в сторону. – Лэндон – вор и убийца.
– Только одно слово, – произнес Эли спокойным голосом и прошел между полицейскими и Зюскиндом.
– Отойдите от него, мистер Лэндон! – приказал Корбетт.
– Да, я понял.
Однако он дождался, когда Зюскинд посмотрел в его сторону, и их взгляды встретились. Затем изо всей силы ударил Зюскинда кулаком по физиономии. В этот удар он вложил всю злость, всю ненависть, всю боль, которые накопились в нем за прошедший год.
Когда Зюскинд отлетел к стене и рухнул на пол, Эли отошел и поднял руки, как бы давая понять, что больше не намерен набрасываться на него.
– Ты мне ответишь за кровь и страдания близких мне людей, – сказал он и опустил одну руку, чтобы продемонстрировать пятно крови на костяшках пальцев.
– Ты заплатишь за это!! Ты заплатишь за все!
Выкрикнув эти слова, Зюскинд набросился на него сзади. Эли молниеносно отреагировал на это. Вторым ударом он свалил Зюскинда на пол, и пистолет, который тот вытащил, со стуком полетел в угол.
– Мне надоело расплачиваться за других.
– Руки! – крикнул Корбетт, заметив, что Зюскинд пошевелился. – Поднимите руки сейчас же! Мистер Лэндон, отойдите и не приближайтесь.
Корбетт носком туфли отбросил пистолет и кивнул Винни:
– Офицер, действуйте!
– Слушаюсь, сэр.
Винни поднял Зюскинда на ноги, поставил его лицом к стене и обыскал. Сняв кобуру, которая у Зюскинда была прикреплена сзади, он передал ее другому полицейскому.
– Вы арестованы по обвинению во взломе, незаконном проникновении в частное владение и порче частной собственности, – начал он, надевая наручники на Зюскинда. – Дополнительные обвинения включают в себя также два случая нападения. Боюсь, что у нас есть основания добавить к перечисленному сокрытие оружия, которое может представлять опасность, и намерение причинить вред окружающим.
– Зачитайте ему его права, – приказал Корбетт, – и выведите его из дома.
– Ты выиграл! – Перед тем как вывести Зюскинда, Винни, проходя мимо Эли, поднял вверх оба больших пальца.
Корбетт спрятал пистолет в кобуру.
– С вашей стороны это был очень неразумный поступок. Он мог вас застрелить.
– Возможно. – Эли снова взглянул на свою окровавленную руку. – Но за ним оставался долг.
– Наверное. Вы ведь устроили ему ловушку. И вы очень ловко его в нее поймали.
– Вы полагаете?
– Мне позвонила Шеррилин Берк и сообщила, что только что Зюскинд проник в Блафф-Хаус, и что он может быть вооружен, и она беспокоится за вашу безопасность.
– Это вполне разумный и обоснованный звонок, особенно исходя из того, что в дом Зюскинд проник незаконно и был вооружен.
– И вы оба каким-то образом одновременно оказались в одном и том месте?
– Мы… обследовали тайные коридоры в доме, – с лукавой улыбкой ответви Эйбра, которая подошла к Эли и взяла его под руку. – Вы же знаете легенду о маленьком пирате и его девушке. Неожиданно мы услышали какой-то шум. Я не хотела, чтобы Эли выходил, но он настоял на своем. Я собиралась подняться наверх и вызвать полицию, но тут услышала, что вы уже едете.
– Очень ловко. А где ваша собака?
– Спит у одной нашей знакомой, – спокойно ответил Эли.
– Все очень изобретательно подстроено. – Корбетт покачал головой и повернулся к Эли: – Почему вы не положились на меня?
– Я полагался и полагаюсь на вас. И поэтому прежде, чем вы начнете допрашивать Зюскинда, я хотел бы рассказать вам одну историю. Она частично имеет отношение к последним событиям моей жизни. Я знаю, кто убил Линдси, или, точнее, я чертовски близок к разгадке.
– Я вас внимательно слушаю.
– Хорошо. Я вам все расскажу, но я хотел бы наблюдать за допросом. Хочу на нем присутствовать.
– Если у вас имеется какая-то информация или свидетельства, касающиеся убийства, вы не имеете права торговаться с представителями власти.
– Я хотел бы просто рассказать одну историю и изложить свою версию. Думаю, что вам понравится и то, и другое. Полагаю, что они заинтересуют даже инспектора Вульфа. Но мне нужно понаблюдать за допросом, детектив. Если вы называете это торговлей, то такая торговля выгодна нам обоим.
– Вы можете поехать со мной, мы все обсудим по дороге.
– Мы доедем сами.
Корбетт шумно выдохнул.
– В таком случае сделайте милость, довезите и вашу Шеррилин Берк.
– Без проблем.
– Все подстроено, – тихо процедил сквозь зубы Корбетт и проследовал по проходу к лестнице.
– Ты ведь не сидела в укрытии, – сказал Эли, повернувшись к Эйбре.
– Если ты полагал, что я останусь в укрытии, значит, при всей твоей любви ко мне ты меня абсолютно не знаешь.
Он притянул ее к себе и обнял.
– В общем, все прошло примерно так, как я и предполагал.