– Ты выглядишь такой грустной, – сказал Бьерн, подойдя к ней и обняв ее за талию. – Ты скучала без меня?
– Да, – ответила Дэйзи, заставив себя улыбнуться. Он был такой милый, ему было уже почти тридцать. Хотя она еще не приняла твердого решения, но считала, что ему пора начинать самостоятельную жизнь. Ее мотивы были не бескорыстными. Если быть до конца честной, она начала тяготиться им. Хотя она отдавала должное его внимательности и талантам в постели, у них, в конце концов, было мало общего. Был ли он верен ей? – спрашивала она себя. Хватало ли у него смелости, чтобы изменять ей? – С кем ты беседовал?
– С одной актрисой. Она рассказывала мне о Голливуде. Он кажется ужасным и волшебным одновременно. Он – самое интересное место на земле. Ты знаешь, нам обязательно надо туда поехать.
– Хорошо, – сказала Дэйзи, – конечно, поезжай, если ты так этого хочешь.
На бледном и гладком лице Бьерна отразилась тревога, голубые глаза потемнели.
– Ты хочешь избавиться от меня? Смелость покинула Дэйзи, она рассмеялась:
– Конечно, нет. Что же я буду делать без тебя? Наблюдая, как Дэйзи, легко коснувшись Бьерна, поцеловала его, Нина неодобрительно насупила брови.
– Вот уж действительно, кто бы мог подумать, что Дэйзи может превратиться в такую старую дуру? – сказала она Катринке.
– Ей еще только пятьдесят.
– Да, но он годится ей в сыновья.
Голубые глаза Катринки вспыхнули, но она сдержалась и сказала:
– Они счастливы друг с другом.
– Для практической деловой женщины ты ужасно романтична, – сказала Нина, допив шампанское и быстро заменив свой пустой бокал на полный с подноса проходившего мимо официанта. Ей не удалось скрыть восхищение в своем тоне, хотя замечание это должно было быть критическим. Оглядевшись вокруг, она добавила: – Ты все очень хорошо организовала сегодня. – Иногда она просто изумлялась тому, чего была способна достичь ее невестка.
– Я надеюсь, – сказала Катринка. – Все это ради благой цели.
– Ты действительно так любишь оперу?
– Да.
– Но ведь это необычно для твоего происхождения.
– Возможно, – сказала Катринка, улыбаясь. Она привыкла за эти годы к непрекращающемуся потоку колких замечаний от Нины. – Но, по-моему, еще более удивительно, что Адам ее терпеть не может. А у него-то были все возможности полюбить ее.
– О, да, – сказала Нина с легким неодобрением в голосе, – мой сын просто обыватель.
Их беседу прервал Малколм Форбс, лицо его раскраснелось от выпитого шампанского, волосы упали на лоб. Он начал осыпать Катринку комплиментами по поводу ее платья, жемчуга, успеха гала-спектакля, деловой хватки и умения Адама делать деньги. При этом намекнул, что, возможно, закажет яхту у Адама, так как на него большое впечатление произвели «Леди Катринка» и другая яхта, которую Адам построил для принца Бандара из Саудовской Аравии. Закончив этот восторженный фейерверк, он пригласил Нину Грэхем на танец, оставив Катринку с Риком Колинзом, который сразу же повел ее танцевать.
– Отличный оркестр, – сказал он одобрительно. Рик был похож на английского школьника в вечернем костюме – темные брюки, визитка и черный шарф, завязанный элегантно ниспадающим бантом.
Катринка кивнула.
– Я слышала, как они играют, когда была в Токио. – Она заметила Адама, танцующего с актрисой, с которой Бьерн играл в начале вечера в электронный баскетбол. Она обратила внимание, что все взоры были прикованы к ним.
Чего она не заметила, так это того, что те, кто не наблюдал за Адамом, смотрели на нее. Несмотря на то, что в зале было много звезд, Катринка и Адам приковывали всеобщее внимание – потому, что были молоды и привлекательны, и потому, что аура успеха, окружавшая их, притягивала людей, как мощный магнит. И еще потому, что, за исключением Акио Мориты и принца Халида, которые никого особенно не интересовали, они считались самыми богатыми из присутствующих.
– У тебя все в порядке? – спросила Катринка Рика, когда они остановились, чтобы передохнуть. Его мальчишеский энтузиазм, который бил в нем через край, как-то поутих. Рик казался Катринке подавленным, чем-то обеспокоенным. – Ты, конечно, сцепился с Сабриной, – добавила она, и ей вдруг стало не по себе от мысли, что ее прекрасно спланированный вечер может быть основательно омрачен из-за взаимной вражды этих конкурирующих репортеров.
– Пока нет, – сказал он, и в голосе его вдруг прозвучала нотка оживления. Они с Сабриной ненавидели друг друга не только потому, что были соперниками, добывающими одну и ту же ограниченную и банальную информацию, но еще и потому, что презирали друг друга за то, кем они были на самом деле. По мнению Сабрины, Рик был представителем привилегированной элиты, пишущий самодовольные статейки о таких же, как он сам; для Рика же Сабрина была снобом из низов, пренебрежительно относящимся к людям, которым она завидовала, и готовым лгать для достижения каких-то своих целей. Когда Марк ван Холлен решил печатать ее колонку в «Кроникл», Рику ничего не оставалось делать, как уйти, и на какой-то короткий период Сабрина поверила, что она победила. Но вскоре карьера Рика пошла в гору, он стал печататься в журналах и вести информационную программу по одиннадцатому каналу нью-йоркского телевидения. И хотя Сабрина тоже не прекращала попыток заполучить собственную программу на телевидении, до сих пор ни один из его руководителей не решился выпустить на экран человека, который всегда выглядел так, как будто неделю не менял платья. Более того, Сабрина чувствовала, что Рика действительно любили, тогда как по отношению к ней все только делали вид, что она симпатична им. Эти подозрения сделали ее мстительной, и она наиболее резко писала именно о тех людях, которые были близки Рику.
– Пожалуйста, никаких споров, – сказала Катринка. – Я хочу, чтобы сегодняшний вечер прошел отлично.
– Я не испорчу его, – сказал Рик. – Господи, до чего же хочется сигаретку. Зря я бросил курить. – Держа в руке бокал шампанского, он показал в ту сторону, где Карлос беседовал с высоким блондином, который явно был какой-то знаменитостью, скорее всего иностранцем, и спросил, стараясь говорить безразличным тоном: – Ты не знаешь, кто это там с Карлосом?
Ах, вот в чем причина, подумала Катринка с облегчением. Она посмотрела в ту сторону, куда показывал Рик, и сказала:
– Да. Мы с Карлосом встречались с ним, когда работали над лондонским «Грэхемом». Это сэр Алекс Холден-Уайт. Хранитель музея Альберта и Виктории.
– Понятно, – сказал Рик.
– У него есть любовник, – добавила Катринка. – Какая-то знаменитость, не помню фамилии. Он пишет биографии. – Рик и Карлос были одной из тех пар, которые Катринка считала неразлучными, но вид Рика свидетельствовал о том, что она была не права. – Пойдем, я тебя представлю.