Рейтинговые книги
Читем онлайн Объектный подход. (Дилогия) - Руслан Ароматов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 238

Вот дерьмо!

Мое исследование было прервано предупреждением Тэсса:

— Тут посетители.

Я обернулся посмотреть. И правда, из одного здания выбралось несколько человек, и вошли в парк с явным намерением заняться обрезанием веточек, прополкой сорняков и так далее. Возникла опасность нашего обнаружения.

— Нет, посетители — мы, — не особо волнуясь, возразил Дранг. — А это — слуги.

— Да какая, хрен, разница? — раздраженно бросил я, пытаясь разобраться, что в этих слугах мне показалось странным.

Ага, вот оно. Это уже потом я заметил, что двигались они как–то… механически, что ли. А сначала я обратил внимание на почти полное отсутствие ауры. Ну, и полез ковыряться, конечно. Прежде всего, хотелось узнать, как избежать их внимания.

В общем, у меня получилось.

— Возможно, вы удивитесь, но это не люди, — просветил я своих спутников. — Уже не люди.

— Мертвяки, что ли? — Дранг прищурился, внимательно разглядывая приближающихся слуг.

— Нет. В том смысле, что это не оживленные покойники, — пояснил я. — Это люди, у которых оставлены лишь некоторые инстинкты и небольшой перечень обязанностей, выведенный на уровень подсознания. В частности, эти вот умеют есть, спать, исполнять роль садовников и выполнять кое–какие приказы хозяина. Например, защищать. Всё. На самостоятельный анализ ситуации они не способны, так же как признать в нас врагов.

— Это же здорово! — похоже, Дранга не шокировало превращение людей в роботов.

— За них это делает контролер, располагающий несколько большим набором функций. Он получает от слуг картинку и на ее основе решает, что им делать.

— И что нам делать? — наконец–то в голосе гнома я уловил озабоченность.

— Ничего, — беззаботно отозвался я. — Механизм–то простой: слуга будет игнорировать новый непонятный предмет, если не поступит сигнала от контролера на какие–либо действия. А его не поступит, потому что сейчас он получает картинку от слуги, в зоне ответственности которого нас нет. Понятно? — к счастью, воздействие на слуг оказалось мне вполне по силам.

— Непонятно только, сколько еще придется здесь сидеть? — спросил Тэсс.

— Около сата. Но это самый простой способ оставаться незаметными, так что потерпи.

Между тем, к нам приблизилась одна из слуг — женщина лет тридцати в темно–зеленом платье, что–то наподобие униформы. Её пустые глаза равнодушно скользнули по нам, не задержавшись ни на секунду. Большими ножницами она подравнивала декоративный кустарник там, где он вырос сверх положенного.

— Вот сволочь! — с ненавистью произнес Дранг, имея в виду, конечно, Ивора. Тэсс смотрел внешне равнодушно, лишь по сузившимся глазам я догадывался, какие чувства он испытывает к тем, кто делает с людьми такое.

— Ничего нельзя сделать? — спросил почему–то именно Цефан.

— Уже нет, — я отрицательно покачал головой. — Это не блокировка, там просто нечего восстанавливать.

— Поэтому он и не опасается за внутреннюю безопасность, — сделал вывод вампир. — Эти просто не в состоянии предать. А я–то думал, что за странный у меня тюремщик.

— И посторонних здесь не бывает, — добавил Дранг.

— Может оказаться, что живых людей здесь вообще нет, — предположил Тэсс. — В настоящий момент.

— Ты меня не пугай, — пригрозил я. — Хочешь сказать, что Кириэль мы тут не найдем?

— Кроме заключенных, — поправился напарник.

— Придется проверять каждую башню, — я не сдержал тоскливого вздоха.

Представьте себе плавно сужающийся конус высотой едва не с девятиэтажку, а диаметром у основания с десяток метров. Белый, гладкий, блестящий. Скользкий даже на вид. Немногочисленные вытянутые окна забраны толстенными решетками. Ажурными, хм. И только на самом верху, под крышей, находится узкий пояс открытого балкона — единственный приемлемый путь внутрь, ведь дверей в башни мы не нашли.

Можно, конечно, поискать пути через верхние галереи, но тогда встает вопрос проникновения в соседние здания или в главную башню, соваться в которую я очень опасался. Даже, несмотря на ее внешнюю доступность — мало ли, какие пакости там припасены. Шпион свободно проникал в ее коридоры, но ни в одно из помещений попасть не смог. Кроме того, все двери на галереях оказались заперты.

Ненавистная мне зона антимагии начиналась в метре от стен каждой башни. На всякий случай я поискал в ней дыры, но в данном случае мои поиски не увенчались успехом.

— Полезешь? — участливо спросил Дранг. Я не понял, он что, всерьез считает, что по этой стене можно залезть? Хотя, конечно, можно — было бы желание, куча снаряги и много–много времени. Однако я ответил утвердительно:

— Полезу, — и достал веревку.

Первые две попытки закрепить конец веревки на перилах балкончика успешно провалились, но в третий раз, когда привязанная к веревке спусковуха удачно расклинилась между прутьями перил, все получилось. Хм, кажется. Ну почему я не умею левитировать?

Первые две башни оказались пусты. В одной из них сохранились давние следы пребывания человека, вторая же оказалась вообще не приспособлена для жилья.

На балкончик третьей башни я выполз уже изрядно запыхавшимся — шутка ли, пролезть вверх по веревке около девяноста метров. Вся эта затея уже казалась мне дурацкой.

Первым делом я почувствовал запах еды и вдруг понял, что голоден. Но эта мысль проскользнула где–то на периферии, тут же уступив место надежде на удачное завершение поисков. Я осторожно заглянул внутрь, а потом медленно вошел в башню.

И попал в импровизированную столовую. Небольшой столик, заставленный посудой, единственный плетеный стул. Прямо на полу стоит большая ваза с фруктами, а у стены — резной деревянный ящик непонятного назначения. Вот и вся обстановка. Лестница вдоль стены ведет на нижние этажи.

«Спальня» этажом ниже также не отличалась богатством интерьера. Кровать. Тумбочка. Вешалка. Половичок. Даже окна без занавесок. Хм, а кровать без простыни и одеяла. Или я чего–то не понимаю?

Следующий этаж, судя по наличию ванны и прочих удобств, идентифицировался однозначно. Но и тут пусто. Зато снизу я расслышал какие–то приглушенные звуки. Удвоив осторожность, заглянул на следующий этаж.

Что–то вроде кладовки. Полноценных окон нет — свет поступает через небольшие отверстия в стене, зато есть шкаф и большой сундук. На полу аж целый ковер.

На ковре, скрестив ноги, сидела Кириэль и что–то сосредоточенно вязала из разнообразных вещей, иногда ругаясь сквозь зубы.

Глава 8

— До земли все равно не хватит, — произнес я негромко, едва сдерживая глупую улыбку.

Я ожидал чего угодно — испуганного вскрика, попытки напасть, да просто вскочить от неожиданности — но не полного отсутствия реакции. Лишь на мгновение ее руки замерли, завязывая очередной узел, но сразу же продолжили работу.

— Ну и что? — она резко затянула узел на получившейся веревке и быстрым плавным движением поднялась на ноги, одновременно поворачиваясь лицом ко мне.

— А дальше–то? — начал было я насмешливым тоном, но тут же опомнился. — Стоп, стоп. Для начала — привет, — я все–таки улыбнулся.

— Привет, — медленно, изучающе глядя мне в лицо, произнесла она. — Если ты, конечно, Дэн, а не шутка Ивора.

— Ах, вот оно что! Если знаешь, как это проверить, то приступай, — предложил я, прислоняясь спиной к стене. Ощущения от встречи совсем не совпадали с теми, о каких я мечтал, и это было неприятно. Разумеется, я отлично понимал, что так и должно быть. Но одно дело — понимать, и совсем другое — чувствовать.

— Имя одного известного тебе гнома.

— Дранг.

— В чем мы помогали ему на стоянке в подземном городе?

— Мы помогли ему наловить нам рыбы, — улыбнулся я, вспоминая тот случай. — Ты тогда учила меня управлению живыми существами. Помню, как ты смеялась, увидев мои первые попытки.

Невольно улыбнулась и Кириэль, вспомнив то время. А я стоял и просто смотрел на нее. Сейчас она не была похожа ни на сильного мага, ни на даму благородного происхождения — обычная девчонка, каких много. Растрепанные светлые волосы («наследство» Митрил), немного усталое, но по прежнему твердое выражение лица, взгляд все такой же упрямый. Вот только не такой веселый, как раньше.

— Верно, — наконец прервала молчание она. И неожиданно уткнулась мне лбом в плечо:

— Спасибо, что пришел.

Руки, не получая никаких сознательных команд от головы, легли девушке на талию. Как–то очень естественно вышло.

Я всегда поражался сценам в фильмах, когда, вместо того, чтобы быстренько сваливать, герои устраивают такие вот лирические отступления. Но теперь–то я понял — героям просто наплевать на все остальное. По крайней мере, мне сейчас хотелось стоять вот так бесконечно. И пусть всякие иворы, кордоры и иже с ними окружают со всех сторон, строя коварные планы, по собственной воле я не сдвинусь с места.

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 238
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Объектный подход. (Дилогия) - Руслан Ароматов бесплатно.
Похожие на Объектный подход. (Дилогия) - Руслан Ароматов книги

Оставить комментарий