Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветение розы - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28

— Но почему?..

— Ты должна испытать это. Должна испытать в первую очередь саму себя. И приготовься к тому, что тебе придется иметь дело не только со своими коллегами-программистами, но и с моими партнерами. Ты должна им представить разработку, причем в общих чертах, специальная презентация не требуется. И пусть тебя это не пугает. Имей в виду, твое присутствие призвано разбавить мужскую компанию, поэтому озаботься нарядами, чтобы выгодно отличаться от нашего неотесанного племени, — как всегда, свел свое назидание к шутке Ник. — И не спорь!

— Я спорю только с тобой, — невольно уточнила Роза.

— Неужели? — удивленно воскликнул Ник.

Роза смущенно кивнула.

— Вот уж не ожидал! Ну что же… Видимо, для тебя я особенный. Как бы не забыть об этом, когда соберусь тебя уволить.

— Я не говорила тебе прежде, Ник, хотя и должна была… Я благодарна тебе за все, что ты сделал для меня

— Ты благодарила меня и прежде, — напомнил ей Ник.

— За Лили, не за себя.

— Дорогая моя, если я что-то и делаю, то не ради благодарности, а ради результата. Постарайся, чтобы эта поездка стала успешной, и это будет для меня лучше всякой благодарности…

Роза сидела в салоне первого класса рейса, в Куала-Лумпуре. Она изо всех сил старалась не смотреть в иллюминаторы. В этот миг все, что Роза знала о самой себе, сводилось к одному — она не то что не переняла от Тони и Флоры их охоту к перемене мест, она возненавидела путешествия всеми фибрами своей испуганной души. Но рядом сидел Ник… Он периодически подстраховывал ее ленивыми ободряющими взглядами и заразительно позевывал, склоняя соснуть. Роза же пребывала словно в оцепенении. Ник от души посмеялся бы над ней, если бы не знал, что паника одного недотепы в воздухе многократно умножится истерическими реакциями других слабонервных пассажиров.

И Роза действительно уснула — видимо, устав бояться.

Оказавшись на трапе самолета под палящим солнцем, Роза бросила взгляд на здание современного аэропорта и призналась:

— Не этого я ожидала.

— Думала что самолет сядет на рисовое поле и нас для таможенного досмотра сгонят в курятник?

— Нет, конечно. Я видела фотографии здания терминала, но не предполагала, что будет настолько душно…

— Это только под прямым солнцем и при отсутствии ветра. В кондиционированных помещениях здесь вполне комфортно, — заверил ее спутник. — Добравшись до комнаты в отеле и душа, ты забудешь этот спуск по трапу.

— Ты утешаешь меня, как маленькую капризную девочку.

— Роза, но ты и есть маленькая капризулька. Думай о том, что очень скоро ты встретишься с мягонькой постелькой и все дела можно будет оставить до завтра… А завтра, вот увидишь, тебе самой захочется поскорее приступить к активным действиям.

— Это тебе захочется, — отпарировала Роза.

— Я думал, мы в одной команде.

Как и обещал Ник, тяготы тропического климата закончились для странников на входе в здание аэропорта. Встречавшее авто быстро доставило британских подданных к дверям отеля, где для них были загодя забронированы великолепные номера.

Роза была приятно удивлена тем, как в интерьерах гармонично сочетался национальный колорит, природные материалы и высокотехничные атрибуты привычного для европейца комфорта.

— Наши номера по соседству, — склонившись к самому уху Розы, прошептал Ник. — А с патио ты сможешь входить ко мне без церемоний в любое время через стеклянные двери. Как и я к тебе…

— А как же наши формальные отношения? — робко спросила его Роза, полагая, что как-то следует отреагировать на прозрачные намеки.

— Мы отбросим их, — легкомысленно проговорил Ник, когда, зарегистрировавшись у портье, они зашли в сверкающий лифт. — Я заказал завтрак в свой номер для нас обоих. Так что, когда примешь душ и переоденешься, добро пожаловать ко мне. Завтрак с боссом тебя ни к чему не обяжет. Как, собственно, и обед, и ужин.

Розе ничего не оставалось, как поверить Нику.

Она расположилась в своем исключительном с точки зрения удобств, обстановки и вида из окна номере, оперативно приняла душ, переоделась и, пройдя патио, вошла в открытую стеклянную дверь в соседний номер, где Ник уже дожидался ее возле накрытого к завтраку стола.

К непринужденному туалету Ника следовало отнести лишь его полотняные шорты. Блестели влажные темные волосы, блестел бронзой мощный торс…

Ник вовсе не смущался своей атлетической комплекции, а вот Розу его раскованность заставила сконфузиться. Он без труда читал все оттенки чувств и мыслей на ее лице, поэтому и не мог скрыть иронической усмешки.

— Хорошо здесь, не так ли? — спросил он Розу.

— Безусловно, — пробормотала она, склонившись над тарелкой.

— Тебе не следовало так запаковываться, Роза. Ты одуреешь от жары в этих брючках. Ты взяла с собой легкие платья и шорты?

— Я еще не успела распаковать багаж. Надела то, что лежало сверху, — словно оправдываясь, проговорила она.

— Понятно. Но после завтрака я дам тебе несколько минут, чтобы ты надела то, что более приемлемо для пляжа, — выдвинул очередное свое условие Ник.

— А мы идем на пляж? — удивилась Роза.

— А как же! Я уже попросил доставить нам пляжные полотенца.

— Но это ведь рабочая командировка.

— У нас есть свободное время до завтра.

— Можно использовать его, чтобы тщательнее подготовиться и все перепроверить, — в Розе заговорили английская пунктуальность и обязательность.

— Не хочешь пойти со мной на пляж, не хочешь увидеть берега Южно-Китайского моря?

— Просто я думала, что время командировки ограничено.

— Лучше выпей еще кофе, дорогая Роза, — предложил ей Ник. — Тут отличные круассаны. Милая, было ли тебе известно, что Калимантан — третий по величине остров в мире?

— Читала в путеводителе.

— И в тебе нет ни капли исследовательского любопытства? Хочешь все время командировки провести в спасительных стенах отеля? Твоей городской бледности не помешал бы легкий загар.

Вне всякого сомнения, Ник Папэлиу умел уговаривать.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пляж возле отеля можно было назвать пустынным. Лишь на большом отдалении друг от друга располагались на шезлонгах, полотенцах или в креслах под зонтиками малочисленные постояльцы.

Здесь, подлегким бризом, Роза Тейлор наконец почувствовала себя комфортно.

Она уже не жалела, что, послушавшись совета Ника, переоделась в просторную и легкую одежду — сарафан до колен. Ник встретил ее на дорожке, ведущей к морю, и шутливо приподнял местную соломенную шляпу в знак приветствия. Роза кивнула головой, увенчанной широкополой пляжной шляпой, и, смущенно улыбнувшись, позволила ему взять себя под руку.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветение розы - Кэтти Уильямс бесплатно.
Похожие на Цветение розы - Кэтти Уильямс книги

Оставить комментарий