Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 235

Второзаконие VI, 5. И люби господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всеми силами твоими.

Левит XIX, 18, Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя, я господь.

Εἶπε δὲ αὐτῷ Ὀρϑῶς ἀπεϰρίϑης· τοῦτο ποίει, ϰαὶ ζήσῃ.

Ὁ δὲ Ὁέλων διϰαιοῦν ἑαυτὸν εἶπε πρὸς τὸν Ἰησοῦν· ϰαὶ τίς ἐστί μου πλησίον;

Ὑππολαβὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄνϑρωπός τις ϰατέβαινεν ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχὼ, ϰαὶ λῃσταῖς περιέπεσεν· οἳ ϰαὶ ἐϰδύσαντες αὐτὸν ϰαὶ πληγὰς ἐπιϑέντες ἀπῆλϑον, ἀφέντες ἡμιϑανῆ τυγχάνοντα.

Κατὰ συγϰυρίαν δὲ ἱερεύς τις ϰατέβαινεν ἐν τῇ ὁδῷ ἐϰείνῃ· ϰαὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλϑεν.

Ὁμοίως δὲ ϰαὶ λευῒτης γενόμενος ϰατὰ τὸν τόπον ἐλϑὼν ϰαὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλϑε.

Σαμαρείτης δέ τις ὁδεύων ἦλϑε ϰατ᾿ αὐτὸν ϰαὶ ἰδὼν αὐτὸν ἐσπλαγχνίσϑη.

Καὶ προσελϑὼν ϰατέδησε τὰ τραύματα αὐτοῦ. ἐπιχέων ἔλαιον ϰαὶ οἶνον· ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον ϰτῆνος, ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον ϰαὶ ἐπεμελήϑη αὐτοῦ·

Καὶ ἐπὶ τὴν αὔριον ἐξελϑὼν, ἐϰβαλὼν δύο δηνάρια ἔδωϰε τῷ πανδοχεῖ ϰαὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐπιμελήϑητι αὐτοῦ· ϰαὶ ὅ τι ἂν προσδαπανήσῃς, ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσϑαί με ἀποδώσω σοι.

Τίς οὖν τούτων τῶν τριῶν δοϰεῖ σοι πλησίον γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς;

Ὁ δὲ εἶπεν Ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ᾿ αὐτοῦ. Εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πορεύου ϰαὶ σὺ ποίει ὁμοίως.

Лк. X, 28. Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай и будешь жить.

Иисус сказал ему: верно отвечал. Делай это и будешь жив.

29. Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?

А законник хотел себя оправить и говорит Иисусу: да кто ближний-то мой?

30. На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.

Иисус и говорит ему: один человек пошел из Иерусалима в Иерихон. И попал он к разбойникам. Разбойники обобрали его, избили и ушли, а он остался полумертвым.

31. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.

Случилось идти той дорогой священнику. Увидал он человека, повернулся и ушел прочь.

32. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.

Также и левит один, тоже проходя тем местом, увидал и отошел прочь.

33. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился.

Самарянин же один дорогой нашел на него, увидал и сжалился.

34. И, подошед, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

И взял перевязал ему раны, примочил маслом, вином, посадил его на свою лошадь, привез его на постоялый двор и позаботился о нем.

35. А на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.

Наутро поехал в свою дорогу самарянин, а гостинику дал две деньги и говорит: ты поблюди этого человека. Если же на него истратишь что, я на обратном заплачу.

36. Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?

Ну, как же ты считаешь, кто из трех этих, священник, левит или самарянин, кто ближний тому, кто попался разбойникам?

37. Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: и ты поступай так же.

Законник и говорит: понятно, тот, кто его пожалел. Иисус и говорит: ну и ты так же делай.

ПРИМЕЧАНИЕ

Законник возражает Иисусу против его учения о том, что все люди дети одного отца Бога и что потому человек не должен делать различия между людьми. Он сказал: положим, надо любить ближнего; но эти слова ничего не доказывают, всех любить нельзя. Я люблю жену, детей, и все также одних любят, других не любят. Хорошо сказать: люби ближнего. А кто ближний? А если не сказано, кто ближний, то ничего не сказано, и остаются одни слова.

На это Иисус отвечает притчей о самарянине. Он не говорит, кто ближний, а избирает самого дальнего для иудея — самарянина и говорит, что сделал самарянин, и на ответ говорит: делай то же.

Рассуждение о том, кто мой ближний, — ловушка, отманивающая от истины, и чтобы не попасть в нее, надо не рассуждать, а делать. Это соблазн закваски саддукейской и иродовой.

___________

Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δειϰνύειν τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ, ὅτι δεῖ αὐτὸν ἀπελϑεῖν εἰς Ἱεροσόλυμα.

Εἰπὼν ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνϑρώπου πολλὰ παϑεῖν ϰαὶ ἀποδοϰιμασϑῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων ϰαὶ ἀρχιερέων ϰαὶ γραμματέων ϰαὶ ἀποϰτανϑῆναι ϰαὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερϑῆναι.

Мф. XVI, 21. С того времени Иисус начал открывать ученикам своим, что ему должно идти в Иерусалим.

И начал Иисус говорить ученикам своим, что ему надо идти в Иерусалим.

Лк. IX, 22. Сказав, что сыну человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.1

Надо, чтобы сын человеческий многое испытал и был отвергнут старшинами, священниками и учеными, чтобы его мучили и убивали и чтобы он восстал после трех дней.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) У Матфея сказано, что Иисус объявил, что ему должно идти в Иерусалим, и ему должно там пострадать, быть убитым и т. д. У Марка сказано, что пострадать, быть убиту и восстать должно сыну человеческому.

Иисус называет себя сыном человеческим тогда, когда он под собою разумеет свою божественную сущность, общую всем людям. Так надо понимать и здесь.

Иисус говорит вместе и о том, что прежде он сам, Иисус, должен много пострадать и быть убитым и восстать в значении духовном, и о том, что разумение сына человеческого, еще прежде, чем восстать и быть принятым, — будет отвергнуто.

___________

Καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. ϰαὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.

Ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς ϰαὶ ἰδὼν τοὺς μαϑητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ, λέγων Ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ· σϰάνδαλόν μου εἶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνϑρώπων.

Мр. VIII, 32. И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав его, начал прекословить ему.

И с уверенностью говорил эти слова. И, взявши его за руку, Симон Петр начал удерживать его.

33 и Мф. XVI, 23. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от меня, сатана! ты мне соблазн!1 потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.

Он же, повернувшись, глядя на учеников своих, запретил Симону-Петру и сказал: да отступит от меня соблазнитель!

Ты отманиваешь меня от истины, потому что думаешь не о Божеском, а о человеческом.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Объяснение перевода слова σϰάνδαλον смотри в начале этой главы.[17]

___________

Οὐχὶ δώδεϰά εἰσιν ὧραι τῆς ἡμέρας; ἐάν τις περιπατῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, οὐ προσϰόπτει, ὅτι τὸ φῶς τοῦ ϰόσμου τούτου βλέπει·

Ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυϰτί, προσϰόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐϰ ἔστιν ἐν αὐτῷ.

Ин. XI, 9. Не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

Двенадцать часов света в сутки. И если ходишь днем, то не спотыкаешься, потому что светло.

10. а кто ходит ночью, спотыкается потому что нет света с ним.1

Если же ходишь ночью, спотыкаешься, потому что не видишь света.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Стих этот у Иоанна прямо относится к тому же случаю шествия Иисуса в Иерусалим и опасениям учеников:

Ин. XI, 7. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.

8. Ученики сказали ему: равви! давно ли иудеи искали побить тебя камнями, и ты опять идешь туда?

И на замечание Петра Иисус отвечает: ты меня хочешь отманить от истины и света. Если я буду соображать, что мне опасно или не опасно, буду думать о том, что в плотской жизни выйдет для меня из моего поступка, то я уйду от света во тьму, и тогда только я погибну, потому что кто ходит при свете, тот не спотыкается. Вот первый образец отманивания от истины. Иисус называет его соблазном. Это соблазн закваски саддукейской. И на этот соблазн Иисус отвечает, что, напротив, то, что выходит разумным по нашим плотским соображениям, только это и есть тьма, а что только дух есть свет, для которого не может быть ошибок и преткновений.

___________

Καὶ προσϰαλεσάμενος τὸν ὄχλον σὺν τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς Ὅστις ϑέλει ὀπίσω μου ἑλϑεῖν, ἀπαρνησάσϑω ἑαυτὸν, ϰαὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ, ϰαὶ ἀϰολουϑείτω μοι.

Ὃς γὰρ ἂν ϑέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεϰεν ἐμοῦ ϰαὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν.

Мр. VIII, 34. И, подозвав народ с учениками своими, сказал им: кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за мною.

И, подозвав народ вместе с учениками своими, сказал им: тот, кто хочет по мне идти, пусть откажется от самого себя, возьмет крест свой и следует за мной.

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий