Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 157

«Да… Знаешь…» - Замялась блондинка.

«Это что-то неприятное? Что - то случилось?» - Обеспокоенно спросила Ли, приподнимая голову Эрин так,

чтобы видеть ее глаза. - «В чем дело, Канзас?»

«Все в порядке. Я просто хотела сказать, что испытываю к тебе очень сильные чувства. Знаю, что ты

терзалась сомнениями, пытаясь узнать, что же движет мною – чувства к тебе или расследова-ние. Поэтому

я решила, что ты должна знать, что нравишься мне. Очень. И я бы не хотела это поте-рять, поскольку, как

мне кажется, я влюбилась».

Паника в глазах Ли сменилась нежностью и она притянула сконфуженную Эрин к себе.

«Я тоже люблю тебя, Канзас. И я тоже боюсь, поскольку впервые испытываю нечто подобное. Никогда бы

не подумала, что именно женщина вызовет во мне такую бурю чувств и желаний. Но это случилось и я

очень этому рада, надо сказать. Хоть все это чертовски сложно».

«И не говори, милая», - прошептала блондинка и приподнялась на носочки, чтобы поцеловать свою

любимую женщину.- «Я хочу тебя попросить об одной услуге».

«Все, что пожелаешь, милая» - проворковала Ли.

«Поскольку мы разобрались с нашими чувствами, я хочу, чтобы ты подумала о том, как вернуть Рейнский

рубин. Не перебивай меня, пожалуйста. Если он не вернется в музей, то это всегда будет стоять между

нами и мы будем по разную сторону баррикад. Это становится утомительным, ты не находишь? Игра

перешла на другой уровень и в нее, кроме нас, включились другие игроки. Я бы не хотела видеть тебя с

наручниками на руках, поэтому подумай о том, как нам выбраться из этой си-туации. И не говори мне, что

ты невиновна. Мы обе знаем, как обстоят дела на самом деле. Просто обещай мне подумать об этом».

«Хорошо, Канзас, я подумаю, что можно сделать в этой ситуации», - произнесла Ли и поцелова-ла Эрин.

Часть XIII

Эрин сидела в полицейском управлении и, вместе с детективом Макнейлом, пыталась отыскать изготовителя фальшивого рубина. После визита в тюрьму, где она допрашивала Романа Морролта, смутное подозрение не давало ей покоя.

«Макнейл, тебе не показалась странной его улыбка, когда мы заговорили о поддельном рубине. Что – то не дает мне покоя, но я никак не могу разобраться с этим. Надо бы проверить тех, кто по-сещал нашего друга в тюрьме за последнее время».

«Мы уже сделали запрос. К нему не было визитеров в последние месяцы. Так что - эта ниточка ведет в никуда. Надо искать кого-то другого. Вот только кого», - задумчиво произнес Макнейл.

«У меня такое ощущение, словно он испытал гордость за кого-то, когда увидел подделку. Как учитель испытывает гордость за ученика, который превзошел его в мастерстве».

«Может быть и так. Но Роман не работал в ювелирной мастерской, так что нам вряд ли удастся узнать, были ли у него ученики».

«Может быть у него есть сын, о котором мы ничего не знаем? Макнейл, ты не хотел бы покопать в этом направлении?»

Из сумочки Эрин раздалась трель телефонного звонка.

«Эрин Брэдшоу».

«Привет, Канзас», – нежно произнес голос с явным техасским акцентом. – «Я заскучала без сво-ей златовласки, поэтому решила тебе позвонить. Как проходит твой день?»

«После вчерашнего дождя сегодня я просто наслаждаюсь солнцем», - с намеком произнесла Эрин.

«О, да ты, как всегда, в компании Макнейла. Передавай ему привет».

«Как только положу трубку… так и сделаю», - проворчала блондинка.

«Боже, почему такой тон. Что-то пошло не так с вашим расследованием?» - Эрин буквально по-чувствовала, как улыбается Ли.

«Мы стараемся, поверь. Так что я бы, на твоем месте, не очень-то расслаблялась».

«Что ты, милая. Я просто обязана держать себя в хорошей физической форме. У меня очень на-пористый партнер в играх».

Эрин услышала интимные нотки в голосе подруги, который стал на октаву ниже. Она почувст-вовала, как начинает пылать ее лицо, стоило ей вспомнить то, на что так прозрачно намекала ее подруга.

«Прекрати. Я же на работе, да к тому же не одна…» - Шепотом взмолилась блондинка.

«Ну, я как бы тоже», - проворковала Ли. – «Хорошо, я не буду тебя больше смущать, поэтому предлагаю вечером пройтись по городу, а потом мы можем где-нибудь поужинать».

«Я согласна», - быстро ответила Эрин, поскольку заметила, как многозначительно улыбается Макнейл.

«Ну, тогда я заеду за тобой. Целую», – попрощалась Ли и отключила телефон.

«Я смотрю, что вы стали очень близки, не взирая на обстоятельства», - произнес детектив.

Ты даже не представлеяешь насколько…

«Ну, во-первых, я просто стараюсь не выпускать ее из виду. А во-вторых, Ли Синклер - доста-точно незаурядная личность и с ней интересно общаться».

«Да, я хотел бы оказаться на твоем месте», - мечтательно произнес Макнейл.

«Оставайтесь лучше на своем, детектив. У тебя и так дел по горло…» - Съехидничала Эрин.

«Ну вот, всегда так… Все лучшее достается не мне».

«Такая у тебя незавидная судьба, что ж тут поделаешь. Но ты не отчаивайся, Макнейл, Ли Синк-лер просила передать тебе привет, что я и делаю», – примирительно сказала Эрин.

«О, что ж ты до сих пор молчала, коварная», - детектив плечом толкнул смеющуюся блондинку.

* * *

Когда Ли подъехала к дому Эрин, то увидела свою подругу, стоящую на краю тротуара.

«Мне даже не дали возможность подняться. Или ты так спешила меня увидеть, что решила не дожидаться дома и вышла на улицу. Я, право, польщена», - улыбаясь, произнесла Ли, октрывая дверь перед Эрин.

«Боюсь, если бы ты поднялась, то прогулку пришлось бы отменить», - игриво произнесла Эрин. – «А где же твой лимузин? Ты отпустила шофера?» - Спросила блондинка.

«Пришлось дать ему выходной. У него случился нервный срыв после того, что нарисовало его воображение, когда ты отправила его домой, заявив, что у нас дела на всю ночь», - небрежно заме-тила Ли.

«Ты издеваешься надо мной?» - Прорычала Эрин.

«Я? Да никогда. Он сказал, что предпочитает видеть нас довольными и счастливыми, развле-кающимися на заднем сиденье лимузина, а не орущими друг на друга под проливным дождем. А еще он жаловался на мокрые сиденья, которые мы оставили после себя».

«Это в который раз?» - С лукавой улыбкой произнесла Эрин.

«Конечно же в прошлый», – поддержала шутку Ли.

«Когда – нибудь я тебя задушу». – Эрин сделала вид, что пытается дотянутся до горла своей подруги.

«Осторожней, Канзас, я же за рулем. Может быть позже я позволю тебе, в разумных пределах, осуществить свою угрозу. Не думала, что ты склонна к садомазохизму». – Произнесла Ли, уклоняясь в сторону от рук блондинки.

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий