Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 157

"У тебя есть фонарик?"

"В ящике стола на кухне ... " - крикнула Эрин откуда-то из спальни.

"Понятно". - Ли отправилась на кухню и легко нашла фонарик в указанном месте.

Она провела поверхностный осмотр квартиры, чтобы удостовериться, что все в порядке. Проверила каждую комнату и окна, все, кроме спальни Эрин. Дверь была закрыта и Ли, определенно, не собиралась вторгаться на эту территорию.

"Ну, все выглядит нормально... здесь", - сказала Ли, продолжая озираться в темной квартире. - "Так что, думаю я..." - она прервалась на полуслове, когда увидела тусклую вспышку света, идущую из спальни Эрин.

"Приятно знать, что у тебя есть свечи ... " - Ли замолчала, когда дверь спальни открылась и Эрин вышла из нее, переодетая в халат. В руках у блондинки была горящая свеча.

"Ты простудишься во влажной одежде", - сказала она.

Ли посмотрела на свое мокрое одеяние.

"Как только окажусь в лимузине, я сразу же разденусь".

Эрин наклонила голову набок.

"А как же твой водитель?"

"О, он видел меня голой и не один раз... " - Ли слегка улыбнулась, - "как ты думаешь, почему он со мной уже пять лет?"

Эрин не могла не улыбнуться в ответ.

"Это, определенно, приятный бонус в работе..."-Несколько томительных секунд женщины стояли и смотрели друг на друга в неловкой тишине, которая звенела громче, чем буря, которая бушевала снаружи.

Полагаю, один из нас должен прекратить наши страдания, - подумала Ли и направилась к входной двери. - "Ладно, Канзас, думаю мне пора сказать - спокойной ночи".

"Ли, подожди". - Эрин подошла ближе.

"Да? "

"Я могу взять на секундочку твой телефон?"

Темная бровь Ли вопросительно выгнулась.

"Мммм, конечно... " - Она пошарила во влажном кармане своего пиджака. - "Не возражаешь, если я спрошу - зачем?"

"Мне нужно позвонить", - небрежно ответила Эрин и подошла ближе, чтобы взять маленький серебряный телефон из руки темноволосой женщины. Ли смотрела, как блондинка набрала номер и прижала сотовый к уху. - "Привет, это - Эрин Брэдшоу. Мисс Синклер попросила передать, что на сегодня вы свободны и можете ехать домой". - Зеленые глаза встретились с удивленными голубыми. - "У нас есть неотложные дела, на решение который может потребоваться вся ночь. Мисс Синклер позвонит вам утром ... спасибо". - Эрин закрыла телефон и вернула его Ли.

"Два вопроса... " - сказала Ли и Эрин кивнула, - "Откуда ты узнала номер телефона в моем лимузине? "

"Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос", - промолвила Эрин, хитро усмехнувшись. - "Второй вопрос? "

"Почему, Канзас? Только что ты даже не хотела говорить со мной ... итак, почему теперь? "

"Поскольку ты должна кое-что узнать ... " - сказала она спокойно, беря Ли за руку. - "И я хочу, чтобы ты знала... "

(окончание, написанное переводчиком)

Эрин буквально затащила Ли в спальню и принялась стягивать с нее мокрую одежду.

«Ну, давай же, Ли, помоги мне. Иначе, я буду стягивать эти джинсы целую вечность».

«В общем-то, я не против этого, Канзас. Если бы я знала, что ты хочешь увидеть меня голой, то разделась бы в лимузине. Возможно, тогда мы бы избежали ссоры».

«Боюсь тебя разочаровать, но моя спешка вызвана совсем другим желанием. Я просто не хочу делать уколы».

«При чем здесь уколы, Канзас? Ты так переохладилась, что боишься заболеть? Так я могу слегка разогнать твою кровь».

«Ли, ты так стучишь зубами, что я боюсь, как бы твоя челюсть не выпрыгнула на пол и не нача-ла скакать по моей спальне, кусая нас за пятки. И я имела ввиду уколы против этих укусов».

«Ты боишься заразиться? Чем это?» – Ли пыталась казаться удивленной.

«Как чем? Твоим самомнением, конечно», - шутливо произнесла Эрин, стянув мокрые джинсы с продрогшей подруги.

К тому времени, Ли успела стянуть с себя пиджак и блузку. Она предстала перед Эрин в краси-вом кружевном белье.

«Я бы с удовольствием полюбовалась на твое белье, но не сегодня. Быстро снимай его».

«Ого, мадам следователь отдает приказы», - заметила Ли с сарказмом.

«Прекрати, милая. Я лишь хочу согреть тебя», - произнесла Эрин и усмехнулась от двусмыслен-ности своей фразы. Она обернула Ли большим полотенцем и принялась растирать тело своей воз-любленной.- «Тебя ждет горячая ванна».

«Я соглашусь, если ты присоединишься ко мне. Знаешь, я боюсь заходить в воду в темной ком-нате. Вдруг там водятся крокодилы».

«И ты решила поделиться с ними своей добычей», - Эрин ущипнула смеющуюся Ли и подтолк-нула ее к ванной комнате.

«Нет, я не делюсь своей добычей. Я, знаешь ли, собственница».

Девушки зашли в ванную комнату. Причудливые тени плясали на стенах и потолке, а пена в ванной искрилась, словно девственный снег, озаряемый лунным светом.

«О, да здесь красиво. Прям как в рождественскую ночь. Канзас, надеюсь, что под этой пеной ты не замаскировала ловушки?»

«Боишься попасться? А где же твой боевой азарт?»

«Давай на время оставим наши проблемы». – Ли залезла в ванную и стала медленно погружаться в горячую воду. – «Сейчас ты должна выполнить свое обещание».

«Это какое же?» - Эрин нахмурила брови, пытаясь вспомнить, о чем говорит ее темноволосая красавица.

«Ты обещала согреть меня. Так что давай, залезай в ванну и накрой мое тело своим. А то меня, все еще, бьет озноб, знаешь ли».

Улыбка тронула губы блондинки и она, сбросив халат, залезла в воду. Ли нежно взяла Эрин за руку и притянула к себе. Удобно устроившись в объятиях своей подруги, Эрин подняла голову и, почувствовав знакомый аромат ее духов, коснулась губами скулы Ли.

«Знаешь, я бы назвала твои духи по другому… Пробуждающие желание, например…»

«Канзас, ты хочешь, чтобы все, кто находится рядом со мной, воспылали ко мне желанием?»

«Только попробуй. Я тоже собственница, чтобы ты знала». – Зубы Эрин слегка сжались на скуле Ли, вызвав у последней недовольное рычание.

«Прекрати, иначе и мне придется делать уколы. Ты только представь эту картину: две девушки пришли в больницу со следами укусов на пятках и скуле. Что подумает медицинский персонал. Ве-роятно, они вызовут полицию и заявят, что в городе появился маньяк-людоед».

«Тогда нам надо придумать его описание, ведь что-то же нам придется рассказать».

«Канзас, ты не думаешь, что нам уже хватит полиции. Ведь где полиция, там и пресса. А репор-теры, которые и так следуют за мной по пятам, меня изрядно утомили».

Ли коснулась пальцами подбородка Эрин и запечатлела поцелуй на губах блондинки. Томный вдох вырвался из приоткрытых губ. Медленно, словно пробуя на вкус, язык Ли скользил по пухлым губам блондинки, разжигая тлеющее желание Эрин. Наконец, девушка устала сопротивляться и раз-вернулась в руках темноволосой красавицы. Нежные руки обвили шею Ли и их губы слились в нежном поцелуе. Языки медленно закружились в страстном танце, постепенно усиливая натиск, ведь каждая боролась за право первой роли.

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий