Рейтинговые книги
Читем онлайн Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ) - Солейн Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56

— Ты издеваешься? — спросил Рейвен, нависая надо мной, как скала над морем.

— Нет! Все, что у нас есть — надпись на оконном стекле! «Тебя, Эл…», мороз и моя гипотеза о том, что мы имеем дело с призраком, который ответил мне. Все! Я ни разу не была в этом городе, никого здесь не знаю — с чего какому-то призраку будет до меня дело⁈ Как ты считаешь, это основание для отстранения? Неопровержимые факты? Ну, Рейвен! Давай же, отбрось эмоции, которых у тебя нет! И скажи мне честно!

Рейвен буравил меня тяжелым взглядом. Не дождавшись ответа, я продолжила:

— Не говоря уже о том, что я упокоила призрака, который здесь появился. За несколько секунд до твоего прихода.

— Как именно? — уронил Рейвен.

— Заклинанием формы «Кей», — недоуменно ответила я. — Стандартным. Ты же знаешь, что призраку много не надо. Всего-то дверь на ту сторону открыть.

— Радиус действия?

Я задумалась.

— Я думаю, что второй этаж целиком. Не рассчитала сил. Как видишь, — я обвела глазами комнату, — сейчас здесь тепло, изморозь уже подтаивает. Так что — вероятно этот призрак уже не представляет никаких проблем. — Я замолчала. — Ну? Что ты на меня так смотришь?

— Ты мало работала в НекроС, Лиз. Верно? Это твое первое задание?

Это что, допрос⁈

— Это основание для отстранения?

Рейвен усмехнулся.

— Это основание для того, чтобы я тебя предупредил. Первое и главное правило работы некроманта — «Всегда бывают исключения».

Я нахмурилась.

— Ты можешь продолжить работу, — сказал Рейвен. — Но если выяснится, что дела в этом городе каким-то образом касаются тебя лично — то я вынужден буду тебя отстранить. Потому еще раз напоминаю тебе мой приказ: докладывай обо всем, с чем сталкиваешься. Что кажется тебе важным.

«Еще раз напоминаю мой приказ⁈»

Ну, Рейвен…

Я сжала губы, досчитала про себя до десяти мысленно отвесила Рейвену пощечину и сказала:

— Я тебя поняла. А сейчас, если ты позволишь, я хотела бы остаться одна.

После короткой паузы Рейвен кивнул.

— Я в соседней комнате, — бросил он, стоя в дверях. — Зови, если… что-то… еще тебя напугает.

— Ох, Рейвен, еще немного, и я подумаю, что ты волнуешься за мою жизнь! — засмеялась я.

Я по-настоящему гордилась этой шуткой.

«Волнуешься за мою жизнь», ну же, Рейвен! Неужели ты растерял чувство юмора? Я умертвие, ну⁈ Смешно ведь!

Пауза затягивалась, мы смотрели друг на друга, с моего лица медленно сползала улыбка.

Наконец Рейвен отвернулся.

— Доброй ночи, Лиз. И зажги камин. Тебе надо согреться.

Я недоуменно моргнула, глядя на закрывшуюся дверь.

Нет.

Как там Рейвен сказал? «Досада и профессиональный интерес?»

Это больше похоже на правду, чем то, что мне на секунду показалось.

К тому же — Рейвен был тем еще гордецом и никогда не прощал предательств.

Так что…

Мой взгляд прикипел к камину. Зажечь его было бы так соблазнительно!

Но дрова — достаточно дорогое топливо, не стоит его тратить на такую, как я, на умертвие. Мне-то хуже уже не будет.

Я забралась под одеяло. Подумав, не стала гасить лампу. Прикипела взглядом к покрытому изморозью окну — с такого расстояния надпись было не разглядеть.

Что это было?

Может, это все — чья-то глупая шутка?

Я обхватила себя руками, пытаясь согреться, но с тех пор, как я умерла, холод как будто поселился у меня в костях.

Ничего.

Итак, завтра первым делом нужно опросить мисс Браун и — браться за дело! Нечего прохлаждаться.

В буквальном смысле.

Я ухмыльнулась очередной шутке (которая была смешной, Рейвен, как и первая!) и вздрогнула.

Скрежет.

Как будто кто-то ведет по стеклу чем-то острым.

Я вскочила, подбежала к окну и закрыла рот руками, чтобы не вскрикнуть.

«Тебя, Элизабет».

Руки тряслись, когда я плела заклинание, золотая вспышка коротко мигнула.

Скрежет прекратился.

Надпись — осталась.

«Тебя, Элизабет».

Что за глупая шутка⁈

Что вообще происходит в этом городе⁈ Демоны, призраки, которые не хотят успокаиваться и превращают комнаты в холодный склеп!

Вслед за этими мыслями пришла новая.

Рейвен не должен узнать.

Я снова уставилась на окно.

«Тебя, Элизабет».

Рейвен отстранит меня, если узнает.

Этого нельзя допустить. Я взялась за это дело, я заключила контракт, я пообещала дяде!

Я со всем справлюсь.

Что я, каких-то букв на стекле испугаюсь? Какого-то призрака?

Провались все во Тьму, я сама умертвие! Меня тут нужно бояться!

Мстительно сцарапав изморозь с окна, я забралась в кровать.

А утром нас уже ждали новости от бургомистра: в его дом ворвался свеженький, активненький и весьма голодный… зомби.

11.1

Новость о том, что в городе объявился зомби, мы с Рейвеном получили за завтраком.

Вернее, он — за завтраком, а я — за чтением утренней газеты Энфорда. В ней не было ничего интересного: несколько столичных новостей месячной давности, о которых дядя мне уже давно рассказал, история о том, что некому Кристоферу Хиккинсу удалось собрать самый большой за всю историю Энфорда урожай тыкв… К слову, это тоже тревожный знак. Тыквы традиционно хорошо росли в тех местах, где сама земля была напитана как следует силой Тьмы.

Отложив газету, я задумалась.

Что же не так с этим городом? Призраки ведут себя, как хотят, демоны в обличье псов гуляют по кладбищам, тыквы растут, как тесто на дрожжах!

Похоже было, что в самом воздухе витает… что-то. Что-то Темное?

Но я ничего не чувствовала.

А должна?

Проклятье!

Слишком мало данных.

Я покосилась на Рейвена, который невозмутимо пил кофе. Вид у него был всклокоченный, если это можно так назвать: узел галстука завязан чуть небрежнее, чем обычно, волосы уложены чуть менее аккуратно, чем обычно. А вот лицо — бледное, осунувшееся, как будто он совсем не спал.

— Еще пирога, лорд Тенербен? — подошла мисс Браун и встала рядом с Рейвеном.

На меня она покосилась опасливо.

— Леди Фортескью? Вам… что-то предложить?

Я окинула грустным взглядом накрытый стол. Исходящий паром серебряный кофейник, пышный яблочный пирог с хрустящей на вид сахарной корочкой.

Голод — еще кое-что, что после смерти преследовало меня постоянно.

Сама не знаю, зачем я спустилась к завтраку. Чтобы хотя бы посмотреть, наверное! А как хотелось тут все-все попробовать! И — выпить какао. Какао — это обязательно.

— Нет, благодарю, мисс Браун, — чопорно откликнулась я, делая незаинтересованный вид. — Я не голодна.

— А может все-таки?

О чем это она?

Я нахмурилась.

— Мисс Браун, если вы рассчитываете закормить леди Фортескью настолько, чтобы ее перестали интересовать люди, то зря.

По румянцу на щеках мисс Браун, я поняла, что Рейвен прав.

— Я не… я просто…

— Все в порядке, — откликнулась я со всем возможным достоинством. — Я никогда не тянула силы из людей и начинать не собираюсь. Газеты к завтраку достаточно, спасибо.

Запунцовев щеками еще сильнее, мисс Браун кивнула. Выглядела она пристыженной.

Положа руку на сердце, я могла ее понять: умертвие сидит за ее столом, спит в ее доме! Это же все равно, что впустить в дом волка и надеяться, что тот будет вести себя прилично и не захочет перекусить радушными хозяевами на сон грядущий. В целом, хозяйка трактира еще… неплохо держится.

— Занятный у вас ободок в волосах, мисс Браун, — тем временем ухмыльнулся Рейвен, откидываясь на спинку стула и глядя ей в у лицо. — Ветки вяза и остролист? О-о-очень красиво.

Выражение лица Рейвена было ехидным, и я никак не могла взять в толк, над чем он смеется. В волосы мисс Браун и правда был вплетен красивый венок из коричневых веток, украшенный зелеными листьями и красными ягодами остролиста.

— Благодарю, лорд Тенербен.

Мисс Браун, опустив голову пониже, забрала со стола мою тарелку, которую, очевидно, поставила зря.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ) - Солейн Анна бесплатно.
Похожие на Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ) - Солейн Анна книги

Оставить комментарий