Рейтинговые книги
Читем онлайн Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 77

Девушка открыла фиал подрагивающими пальцами и залпом замахнула в себя порцию зелья. По пищеводу прокатилась горячая волна и рухнула в желудок. А через мгновение вдруг стало очень хорошо. Настроение из отвратительного стало плохим, ноги налились силой, руки перестали дрожать, а в теле появилась настойчивая потребность двигаться, неважно куда. Девушка бодро подскочила и пошатнулась. Свекр не дал ей упасть и, бормоча что-то о самоуверенных девках, подставил плечо, на которое девушка с благодарностью оперлась.

На выходе из камеры перед ними из теней соткалась еще одна темная фигура, на этот раз отчетливо женская.

— Все зачистили, Скат, — голос Миранды не узнать было сложно.

— Но?

— Но нашли следы еще одного, — повинилась девушка. — Упустили. Надо уходить.

Лорд-владетель повел головой, как будто прислушивался к чему-то.

— Поздно, Роза. Они уже знают. Найди наших и приведи в центр.

Миранда грязно выругалась и растворилась в тенях.

До пыточных доковыляли в бодром темпе. Благо, идти недалеко, шагов сорок. Кир аккуратно, можно сказать нежно, усадил Хелену на дыбу и запалил еще пару факелов. Пальцами. Вскоре из проходов бесшумно появились еще пятеро разумных, затянутых в черное с ног до головы. К слову, разглядеть лица даже под довольно ярким освещением не получалось. Приходилось гадать по фигурам.

Статный воин с двумя очень знакомыми клинками на перевязи — ее Лир. Суженый как-то показывал ей свои острые железки, называя их Старшим и Младшим. Он пришел, как и обещал. Не бросил. Радость оказалась блеклой, как выстиранная простынь. Сил на эмоции уже не оставалось, да и зелье вызывало какое-то странное безразличие.

Вот Миранда, единственная, кроме Хелены, девушка. Остальных девушка узнать не смогла, хотя самый низкорослый должно быть няв, следуя логике — садовник Ррыч. А тот, что чуть повыше нява, но поизящнее, скорее всего альв, видимо — дворецкий, ибо других альвов в окружении владетеля-наследника не наблюдалось. Невысокий, как будто сложенный из булыжников, мужчина — скорее всего Генри, капитан личной гвардии семьи Адрин.

Хелена ожидала, что командовать начнет Кир, но вопреки ожиданиям…

— Кто обделался? — сухо поинтересовался Лир.

— Да никто, ня, — ответил няв хорошо знакомым голосом садовника Ррыча. — Этот каменный мешок слишком большой, всех крыс не поймаешь, ня.

— Кто о чем, а Кот о еде, — хохотнул квадратный мужик.

— Серьезнее, — свекр, который Скат, в своем репертуаре. — Что будем делать?

— Кот, Бард, Роза и Лист. На вас камеры. Распределите стены и выпускайте всех. Направляйте к арсеналу, я вскрою, — Лир принялся быстро раздавать указания. — Скат, Невеста на тебе.

Хелена отвлеклась лишь на мгновение, как в пыточной остались только она и Кир.

— Что-то пошло не так, — Хелена не спрашивала.

— Ни один план еще не выдержал столкновения с реальностью, — Кир подошел к девушке и мягко поставил ту на ноги. — Тихо сработать не получилось. Теперь нас наверху ждут некоторые… осложнения.

Ну да, это если кучу братьев-воителей вперемешку с городской стражей можно назвать осложнениями. Вшестером, да еще с грузом в виде нее, шансов на побег маловато. Но раз они уже за ней пришли, то оставлять не станут, можно даже не просить.

— И что вы придумали?

— Вооружим пленников и пустим вперед, — Кир подставил плечо, и они поковыляли к арсеналу. — Им все равно умирать, а так — кто-нибудь прорвется.

— А мы следом?

— А мы в другую сторону.

— Что с моим домом? — спустя некоторое время, потраченное на очень неспешное передвижение среди пыточных, поинтересовалась Хелена. Не то, чтобы ее сильно интересовала судьба усадьбы, и так понятно, что ничего хорошего с домом произойти не могло, просто хотелось как-то отвлечься от монотонной ходьбы.

— Спалили орденцы, — Кир немного помолчал. — Мы, когда прибыли в город, стали копать. В переносном смысле.

Выйдя из пыточных лабиринтов, парочка медленно направилась в сторону большой природной арки, за которой располагались местные жилые апартаменты, администрация, арсенал и единственный выход.

— Вышли на одного оруженосца Ордена Длани. Слегка пощекотали ему пятки, он все и рассказал, — Кир посмотрел на Хелену. — Прими соболезнования.

Девушка устало кивнула. От комка в горле удалось избавиться довольно быстро.

— Мира… Роза, наверное, расстроилась?

— Не то слово. Она нашла всех оставшихся участников и медленно порезала их на тонкие ленточки. Только до сестры-капеллана добраться не смогла, — Кир крякнул, рывком подправляя начавшую сползать девушку. — Но это вопрос времени, полагаю.

На медяке возле арсенала собралось сотни полторы разумных разной степени сохранности. Кто-то старался стоять на одной ноге, кто-то берег искалеченную руку. Про многочисленные, зажившие и не очень, порезы и ожоги и вовсе говорить не стоит. Смрад здесь висел концентрированный. На немытых лицах читалось отчаяние. Казалось, орденцы старались записать в преступники как можно больше разумных, а потому хватали кого попало. Нет, пара откровенно преступных рож присутствовала, однако гораздо больше было обычных работяг, торгового люда, крестьян и даже домохозяек. Были и знакомые лица, те, кого пытали при ней. Смотрели они враждебно, а парочка даже дернулась в ее сторону, хотели отомстить ей за свою боль. Но увидев рядом с Хеленой молчаливую черную фигуру, поспешно прятали глаза и отворачивались.

— У вас есть возможность выбить себе свободу, — между тем выступал перед толпой Лир, за спиной которого в двери арсенала ковырялся альв Лист.

— Ничего не получится! Нас всех перебьют! — прокричал кто-то из жидкой толпы.

— Тогда вы хотя бы достойно погибнете. Да еще и быстро, а не как тут — по частям.

— Парень дело говорит…

— Да, я готов на все пойти, чтобы только выбраться отсюда…

— Мне идти некуда…

Секунд через двадцать толпа затихла.

— А с чего мы должны вам верить? — вопрос задал высокий широкоплечий мужик.

— Не должны, — Лир зажег на ладони пульсар и тут же потушил его, для острастки, видимо. За его спиной выпрямился альв. — Исключительно ваше дело, верить темным или нет.

— Да по вам не скажешь, что вы темные! Мож провокаторы?!

— Роза, покажи.

Хелена во все глаза смотрела, как Миранда опустила капюшон. Это определенно была главгорничная семьи Адрин, но как сильно она изменилась. От румяной кареглазой фигуристой блондинки осталась, разве что, фигуристость. Бледная кожа, белая, как свежевыкрашенное полотно. Поблескивающие агаты глаз, тьма в которых полностью занимала глазницы. Когда-то солнечный оттенок волос теперь отливал холодной платиной звезд. Вместе с тем Миранда стала выглядеть еще красивее, чем раньше, и немного хищно. Лицо девушки ничего не выражало, и только те, кто хорошо ее знал, могли уловить глубоко скрытую скорбь, прячущуюся среди совершенных черт.

Холодная красота «отмеченных тьмой» произвела на узников сильное впечатление. Только через минуту в толпе начались осторожные шевеления. Волной пронеслись шепотки «кхуорра». А затем:

— Мы вам верим. Какой план? — спросил все тот же мужик.

— Да, что нам надо делать? — подключился еще кто-то.

Лир кивнул Миранде, и та прикрыла голову капюшоном, а затем ответил:

— Сейчас мы откроем арсенал надсмотрщиков. Оружия там немного, но вам должно хватить. Вооружаемся и идем на выход, — Лир немного помолчал, давая разумным усвоить сказанное. — Там нас уже ждут.

— Много?

— Слишком многих они вряд ли могли подтянуть, у нас есть неплохие шансы сбежать. Но время играет против нас.

Лир и Лист отступили от двери, и узники немедленно ввалились на склад оружия. Люди поспешно вооружались. Пару раз возникли короткие потасовки, когда узники выясняли, кому какая вещь нужнее. Но серьезных задержек не допускали уже темные. Когда все желающие получили свои орудия убийства, а кое-кто отхватил еще и детали брони, люди вновь собрались на площадке. Вот только теперь в толпе кроме отчаяния, безнадеги и злобы робко проглядывали ростки надежды. Лир снова забрался на возвышение возле арсенала.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" бесплатно.
Похожие на Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" книги

Оставить комментарий