Рейтинговые книги
Читем онлайн Цель только одна – вопрос - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 87

Как-то мы пролетали над пустынной областью Безумия. Мне стало страшно от одной мысли, что и эту местность мне тоже придется обследовать. Потом промелькнуло Озеро Великана Чоби — такое же большое, но неглубокое, как ум настоящего великана-людоеда. Потом была гора Рашмост, на которой любили собираться крылатые чудовища. На горе Парнас росло известное Дерево Семян. Тут меня стала мучить проблема: нужно ли мне опрашивать менад, то есть женщин, которые обитали на склонах этой горы? Я чувствовал, что это надо сделать, хотя и знал, что у них нет никакого особого волшебства, кроме неуемной жажды чужой крови. Потом шли вечнозеленые поляны, которые дурачили всякого попавшего в них. Никогда нельзя недооценивать что- то, даже если это «что-то» неживое. Наконец мы добрались до побережья и полетели на Остров Кентавров.

Приземлились крылатые кони как раз на центральной площади главного города кентавров. Старейшина этой общины вышел, чтобы встретить нас. Он был очень внушителен — крупное конское тело с мощным человеческим торсом.

— Полукровкам у нас не место! — это были его первые слова приветствия.

— Но у меня поручение короля! — сказал я.

— Мне нет дела до твоей работы! Двое из вас — люди, а остальные двое — крылатые лошади. Все вы — гибриды, а мы стараемся поддерживать чистоту нашей территории! Пожалуйста, уйдите как можно раньше тем же путем, что и прибыли!

Холодный прием просто выбил меня из колеи! Те кентавры, которые встречались мне на материке, были существами вполне общительными, если соответственно обращались.

— Но ведь я действую от имени короля Ксанта! — сказал я, — он должен узнать о волшебном даре каждого жителя полуострова!

— Мы не знаем волшебства! — холодно отозвался кентавр. Я понял, что мое невежество в этом вопросе было истолковано как оскорбление.

К счастью, Марианна соображала намного лучше и быстрее меня.

— Мы знаем это, сударь! — начала она, — но вот нам показалось, что среди вас, может быть, живут люди — эти более низшие по отношению к вам существа. И потому если у нас будет возможность проследить за ними, мы уберемся с вашего острова при первой же возможности. Король останется доволен проделанной нами работой и не станет никого больше к вам посылать!

Старейшина кентавров одобрительно посмотрел на нее. Марианна чарующе улыбнулась в ответ. При этом она стала вдвое симпатичнее, чем была! Такое потом я замечал и у других — волшебство как бы временное, случайное, эта чарующая улыбка, которая завораживает окружающих. А тогда, сидя верхом на крылатой лошади, она еще и напоминала прелестную девушку-кентавра. Если бы эта улыбка предназначалась мне, я наверняка бы просто растаял и утек в землю. Конечно, сам старый кентавр был далек от сентиментов, но и он немного смягчился. К тому же, он ведь тоже имел отношение к лошадям, а Марианна, как известно, имела на них определенное магнетическое воздействие, заставляя их подчиняться своей воле.

— У нас есть несколько слуг-людей! — сознался кентавр, — ладно, я пожалуй, поручу Крисси сопровождать вас на время вашей короткой остановки на нашем острове!

Старейшина подал сигнал, и кентавр Крисси подскакала к нам. Она была примерно в нашем возрасте, ее волосы, спадая с затылка, сливались с гривой того же цвета. Более всего в глаза бросалась ее тугая грудь и блестящая лошадиная шкура. Я краем глаза увидел, что крылатые кони восхищались ее конской частью тела так же, как и я сам восхищался человеческим торсом. Было тепло, а потому кентавры не обременяли себя излишними одеждами, считая, что они только мешают двигаться и вообще вести активный образ жизни.

— Здравствуйте! — несколько стыдливо сказала девушка-кентавр.

— Здравствуй! — сказали мы в один голос с Марианной.

— Покажи им наших человечишек! — распорядился старейшина и ускакал, сочтя свою миссию законченной.

— Ой, как хорошо, что кто-то прибыл в гости к нашим людям! — воскликнула Крисси, — а то мне кажется, что иногда им становится здесь слишком одиноко!

Так началось мое наблюдение, а точнее — отслеживание, слежка за носителями волшебных даров. Те немногие мужчины и женщины, которые находились на Острове Кентавров, были и в самом деле слугами, и потому их волшебство было самым что ни на есть скромным — так, ничего особенного. Во всяком случае, с такими волшебными дарами претендовать на корону точно невозможно! Есть вот настоящее волшебство, такое, как например, умение разбивать скалу в мелкий щебень. А есть такой пустяк, как умение заставить появиться на стене мокрое пятно или нечто в этом духе. Большинство людей обладает волшебством, но вот сильным волшебством обладают все-таки единицы. Этим людям, как видно, судьба не подарила сильного волшебства, и потому им не оставалось ничего другого, как отправиться в услужение к кентаврам. Эти люди убирали стойла, чистили навоз и делали разные другие грязные работы, заниматься которыми сами кентавры считали ниже своего достоинства. Впрочем, на судьбу этот народ не жаловался.

Но, как это и подобает слугам, знали они очень много. Одно сообщение навело меня на необычайные мысли.

— Вот кентавры говорят, — сообщила мне одна из девушек- работниц, когда Крисси ускакала на поиски очередного слуги, — что они не знают волшебства! Но я уверена, что это не так! Они просто не хотят признаваться! Они только полагают, что обладать волшебным даром неприлично!

Итак, это была одна из странностей, которыми отличались кентавры. Вообще-то они были довольно бесцеремонны и вели себя с окружающими так, как им заблагорассудится. Но на волшебство у них как бы существовало строжайшее табу. Ко всему, что не относилось собственно к ним, кентавры старались не иметь отношения, считая это низменным и недостойным их внимания. Тот, кто желал бы иметь хорошие отношения с кентаврами, должен был бы почаще хвалить их самих и их обычаи.

Но если у кентавров все-таки есть волшебные дары, я тоже должен внести их в список! Но как я мог сделать это, если копытные люди начисто все отрицали? Неужели я не смогу выполнить поручения короля?

Тут мне пришла в голову неплохая идея. Я-то все время думал об обычных, настоящих людях, но как быть в таком случае с гибридами? Кентавры к ним не относились. Но как считать тогда гарпий, водяных и фавнов? А ведь есть еще и гномы, и эльфы, и великаны-людоеды! Они же тоже имели несомненное отношение к людям, и у них наверняка были волшебные дары!

И тогда получается, что объем моего задания сразу увеличивался в несколько раз!

Через несколько дней мы полетели обратно в Южную деревню, где я сделал свой первый доклад королю.

— Мне, может, стоит попробовать опросить всех, кто имеет хотя бы косвенное отношение к людям? — так закончился мой отчет о проделанной работе.

— Вообще-то я сомневаюсь в том, что люди согласятся на избрание королем гибрида! — протянул задумчиво король, — а потому тебе, наверное, стоит опрашивать только настоящих людей! Но если встретится что-то значительное и у гибридов, то это тоже необходимо брать на карандаш! О волшебстве в Ксанте я хотел бы знать как можно больше!

Я понял, что король дает мне свободу действий (а значит, доверяет), и потому мое уважение к этому человеку еще больше возросло. Очевидно, за сорок лет управления королевством Эбнес кое-чему научился.

Но все равно, задание продолжало мертвым грузом висеть на мне. А я знал, что его не выполнишь, задавая налево и направо откровенные вопросы. Сначала нужно вычислить, где этот народ живет, а потом еще и самому не впутаться во что-нибудь не слишком приятное. Предосторожность ни на минуту не покидала меня, особенно, когда мы вошли на вечнозеленую поляну. Но мы все равно заблудились там. Хорошо еще, что у нас были крылатые кони, которые вынесли нас в небо и сразу все прояснилось. А потом мы попали в злую бурю, которая потрепала нас и вымочила до нитки. Мы несколько часов тащились по раскисшей земле и щелкали зубами от холода, а к нам так и подкрадывались хищные зубастые аллегории и гипотенузы. Я бы тогда охотно обнял для тепла Марианну, но этого было нельзя себе позволить, поскольку лошадям нужно было идти подальше друг от друга с расправленными крыльями, которые обсыхали.

Перед нами вырисовывалась величественная гора Парнас. Я решил, что менады наверняка относятся к людям, а раз так, то нужно было проследить за ними, на что они способны. Но вот приближаться к этим созданиям было совсем небезопасно. Они только и ждали, чтобы кто-то неосторожный приблизился к ним, чтобы слопать его. Но задание выполнять все равно нужно. Так что же делать?

— Может тебе не стоит сходить с лошади? — предложила Марианна, — а как только они задумают напасть, то тебе сразу же нужно пришпорить коня, и он взлетит!

— Все равно слишком рискованно! Я знаю, что если они голодны, то у них очень хорошая реакция. А они всегда голодные!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цель только одна – вопрос - Пирс Энтони бесплатно.
Похожие на Цель только одна – вопрос - Пирс Энтони книги

Оставить комментарий