Он тихо, почти про себя произнес:
— Вот почему вы так близки с Рут.
— Ну… она одна забирала меня домой из роддома. У отца тогда такой период был в жизни… он не справился бы с новорожденной. — «Зато потом-то справился бы — в три года, в четыре…» — с грустью размышляла Кейла. — С бабушкой я оставалась до четырех лет.
Удивленный, Мэт взглянул на нее.
— Наверно, не просто ребенку переезжать в незнакомый дом.
— Не совсем так это было. Бабушка старалась, чтобы я проводила в доме отца какое-то время — обеды, визиты, ночевки. А еще я часто встречалась с отцом на заводе. Почти каждый день Рут брала меня с собой на работу.
— Стало быть, ваше раннее детство прошло на заводе? — Мэт недоверчиво посмеивался.
— Знаете, по большей части — да. — Ни с того ни с сего подступили слезы — глаза защипало. — Мэт, просто не знаю, что и делать. Бабушка рассуждает разумно, но я вижу — изменилась она очень.
Мэт вдруг положил ей на плечо руку — большую, теплую, она так успокаивает…
— Выглядит она неплохо, как и мой отец.
Но мне понятны ваши переживания. А что они изменились — неоспоримый факт. Что-то важное с ними обоими происходит, вот и отражается внешне.
— А как вам нравится эта чушь — жить одним днем? Да ведь это противоречит всем основам ее жизни — целеустремленности, упорному труду, самодисциплине, самоограничению… скромности, наконец.
— Не думаю. Скорее, Рут просто сбежала от старости. Дом для престарелых — веселенькая перспектива, а?
— Ваш отец тоже бежал — от своего горя, одиночества. Так тяжело потерять жену, с которой прожил долгую жизнь.
— Вот что, Кейла, — Мэт убрал руку с ее плеча, — как я понимаю, вы согласны со мной, что их намерение вступить в брак — ошибка.
— Абсолютно согласна. При самых благоприятных условиях браки между пожилыми людьми — большой риск.
— Ну конечно. У каждого позади прожитая жизнь. Свой груз привычек, эмоциональный и прочий багаж…
Она опустила голову, глядя на волны, слегка пенящиеся у ног.
— Извините, Мэт, что мой отец и брат так поспешно обвинили вас в заговоре.
— Вы, Брейтоны, очевидно, смотрите на этот брак как на вопрос времени. — Мэт передернул плечами. — Ваша реакция мне понятна. Наверно, я реагировал бы так же. Бог мой! И правда, если Рут выходит за моего отца… — голос его осекся, — ее недвижимость и акции… ее положение в компании Брейтонов…
Кейла обхватила голову руками и сдавленным голосом почти выкрикнула:
— Что же нам делать, Мэт?
— Скажу вам только одно — чего я не собираюсь делать: не буду у них шафером.
— А я — фрейлиной.
— Договорились. — Он взял ее под руку, повернулся и направился, увлекая ее, в сторону дома. — А пока нам бы извлечь максимум пользы из той отсрочки, что они нам предоставили.
— Да, у нас еще два дня.
— Это означает, что мы должны здесь торчать чуть ли не до вечера четверга или пятницы! — Мэт зарычал с досады.
— А если нам не удастся их переубедить? — засомневалась Кейла.
— Должно удаться! Ничего хорошего не выйдет из этого брака.
— Завтра мы с бабушкой собираемся пойти по магазинам. Вот тогда-то я с ней и поговорю.
— Да, удобный случай. А я — с отцом.
Они улыбнулись, остановившись у кромки прибоя. Неожиданно Мэт нагнул голову и поцеловал ее — легонько, целомудренно. Но она чуть не задохнулась от этого прикосновения.
— А это зачем?
— Чтобы закрепить наш договор и выразить радость, что мы больше не враги.
Сладкое и страшное предчувствие охватило ее и что-то еще, очень сильное, — лихорадочное волнение, жар и холод… Мэт с ней флиртует?.. Нет, конечно, нет. Его неотразимая улыбка… ну, он воспользовался ею потому, что его все еще забавляет эта маленькая, неуклюжая девочка. Ей бы не поддаваться его чарам, а как следует разозлиться, но отреагировать она не успела…
— Пойдемте, нам пора домой. — И Мэт направился вверх по пляжу.
Этим же вечером, приняв душ и накинув халатик, Кейла решила позвонить Фрэнку. Она удобно расположилась в своей комнате на двуспальной кровати, и внезапно ее поразила мысль: «А ведь я ни разу не вспомнила о нем, за весь день, — только когда Мэт спрашивал!»
Разговаривали недолго, но все новости сообщить друг другу успели. Он-о магазине, она — о полете, о погоде и что она думает о состоянии здоровья Рут. Даже раскрыла секрет, где они находятся, но, сама не зная почему, умолчала о том, что Рут с Филипом собираются через несколько дней пожениться.
Из-за стены, где располагалась ванная, которую они делили с Мэтом, доносился шум воды — Мэт под душем… Если закрыть глаза — перестанешь слышать звук? Нет, не помогает, наоборот — такое видишь, что лучше не экспериментировать. Застонав от отвращения к себе, Кейла забралась под одеяло и погасила свет — тут же все события дня стали сменяться в ее сознании одно за другим. Мэт успокаивает ее во время взлета… Мэт рассказывает о своем браке… Грустно рассуждает на веранде… Прогуливается с ней по пляжу… Мэт, Мэт, Мэт… А теперь еще и это «ужасное видение»: теплая мыльная вода, стекающая по широкой, мускулистой спине Мэта… Кейла схватила подушку и набросила ее на голову. Впереди ее ожидает длинная-предлинная неделя.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Проснулась Кейла рано. Мышцы шеи затекли, зато голова ясная и уже выстраиваются планы на день. Как тихо в доме… Двигаясь как можно осторожнее, она приняла душ, высушила волосы и, подобрав их наверх, заколола как обычно. Легкий, почти незаметный макияж, белая блузка с зеленой юбкой, туфли без каблуков — и она на цыпочках вышла из комнаты.
Мэт уже встал — сидит на веранде и читает газету.
— Доброе утро! А я-то думала, что всех опередила.
Он поднял на нее глаза и выдвинул для нее стул.
— Доброе утро. Кофе?
— Да, спасибо.
На столе тарелка с ломтиками фруктов, корзиночка со сладкими булочками, укутанный кофейник.
Кейла отвела глаза, не в силах встретиться с его, скользящими по ней.
— Видели уже наших голубков?
— Нет. Спят еще. — Он с отвращением подтолкнул к ней газету. — Вот, извольте взглянуть — трехдневной давности.
Солнце стояло уже довольно высоко, когда появились Рут и Филип. Кейла успела почитать газету, убрать и вымыть посуду после завтрака и основательно проштудировать журнал по торговле. Мэт тоже работал притащил из комнаты компьютер. Пожилая пара выплыла на веранду.
— Какое великолепное утро! — Рут откинула назад голову и с восторгом вдохнула. — Сегодня воздух как шампанское.
— Ммм… — согласился Филип. — Ты улавливаешь запах жасмина?