Рейтинговые книги
Читем онлайн Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы - Алан Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55

- Хорошо. Рад видеть, что вы лично отвечаете за это, Генерал. За поимку дроида. Желательно невредимым.

Прежде чем Хакс успел вновь возразить, Рен развернулся и покинул помещение, тем же путем, что и пришел. Если он и почувствовал ненависть, исходящую со стороны старшего офицера позади него, он предпочел никак не реагировать.

*

Солнце Джакку жгло его, обезвоживало и мучило - но не победило. Еще нет. Что такое легкий солнечный ожог, твердил себе Финн, для того кто бросил вызов Первому Ордену, освободил его узника и посеял хаос на Звездном Разрушителе? Вот, что говорил его мозг.

Тело же молило о другом: вопило в недовольстве тем, как с ним обходятся в последнее время, и угрожало рухнуть в любой момент; но тут он, наконец, наткнулся на Заставу Ниима. Фрагменты старых кораблей возвышались вокруг - реликты лучших времен, свидетели космических одиссей прошлого. Дельцы и торговцы мерили его оценивающими взглядами. У Финна не было при себе ничего ценного, за исключением разве что органов, однако судя по его внешнему виду, они едва ли были в хорошем состоянии. Некоторые из мусорщиков указывали на него, отпуская шутки. Другие же, как и он страдающие от пыльного ветра, песка и солнца, шептали слова сочувствия. На этом помощь, на которую мог рассчитывать чужак, заканчивалась. Застава Ниима не нянчилась со слабаками.

Нечто вялое, жирное и уродливое пило из открытого корыта с водой. Глядя на него, Финн не мог себе представить, за какие заслуги подобное существо получило воду. Оно не выглядело ни дружелюбным, ни съедобным. Впрочем, не важно. Ему нужна была только вода, и он уже спешил к ней.

Сложив ладони лодочкой, он поднес грязную жидкость ко рту и стал прихлебывать. Касаясь губ, вода казалась восхитительной. Вкус же ее был омерзительным. Он сплюнул с отвращением. Это его тело, в свою очередь, взяло верх над головой. Поборов желание сомкнуть губы, он выпил. Кусок неприглядной четвероногой плоти, который, как он потом узнал, назывался хаппабор, смотрел исподлобья, но в остальном игнорировал его. Судя по всему, приземистое четвероногое находило его столь же отвратительным.

*

Когда Рей присела на колени рядом с БиБи-8, взволнованный дроид начал безумно пищать.

- Тише, тише - ты так себе батарею посадишь!

Она похлопала по округлому металлическому боку рядом с собой.

– Не стоит благодарить за то, что не продала тебя, - она не видела смысла добавлять, что она была очень, очень близка к тому, что бы сделать именно это. - Ладно, перестань благодарить меня. Теперь к другому вопросу: сейчас ты успокоишься и будешь говорить помедленней.

Последующий безумный писк заставил ее ответить раздраженно:

- Этого недостаточно, БиБи. Я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь, кого ждешь.

Дроид притих. «Думает?» удивилась она. Или, как она и опасалась, у него заканчивается заряд? Когда он, наконец, вновь заговорил, ее раздражение возросло.

- Можешь ли ты доверять мне? А ты как думаешь? - она поднялась, разочарованная и злая. – Говори или не говори. У меня нет времени на игры.

Дроид придвинулся ближе, мягко толкая ее. Недолгое время она делала вид, что не замечает его мольбы, прежде чем нагнуться еще раз.

- Да, да, я уже поняла. Ты ждешь своего хозяина. Кто он? Повтори.

Дроид повторил имя.

- По. - Она равнодушно пожала плечами. - Это имя мне ничего не говорит. А должно?

Не имея возможности голосом выразить свое расстройство, БиБи-8 несколько раз прокрутился вокруг своей оси. Остановившись, он начал объяснять. Несмотря на свое показное безразличие, она обнаружила, что внимательно прислушивается к нескончаемому потоку тщательно подобранных гудков и писков.

- Да, я знаю о том, что были повстанцы, и да, я слышала о Сопротивлении. - Ее волнение всё возрастало, по мере того как дроид продолжал. - Первый Орден. Они ужасны. Дошел слух, что их боевой эскадрон уничтожил духовное поселение неподалеку отсюда, по ту сторону Ущелья Кельвин.

Следующая серия гудков БиБи-8 заставила упасть маску безразличия с ее лица. Она недоверчиво посмотрела на дроида.

- Вы были там?

Она бы продолжила расспрашивать дроида, но ее прервали. В приближающейся паре она узнала головорезов Платта. Остановившись, они нависли над ней: две передвижные туши, закутанные в дешевые одежды пустынников, даже их лица полностью скрыты. Платт не послал бы таких, чтобы передать вежливое послание. Взглянув на БиБи-8, тот, что поближе тотчас подтвердил ее подозрения.

- Платт хочет дроида. Мы его забираем. Девчонка не вмешивается.

- Дроид мой, - огрызнулась она. - Я не продаю его. Платт это знает.

- Ты права, - согласился второй громила. - Платт это знает. Ты не продаешь. Поэтому мы забираем.

Его напарник уже накинул мешок на БиБи-8. Когда Рей дернулась, чтобы прийти ему на помощь, тот, второй, схватил ее за руку.

*

Финн не знал то ли хаппабор устал делить пространство, которое считал своим, с двуногим, то ли просто пытался быть дружелюбным, но тот толкнул его. Вышло это так смазано, что Финн не мог сказать, преднамеренное ли это бодание или просто добродушный тычок носом. Какими бы не были его побуждения, существо сбило его с ног.

Новый угол обзора открыл ему прекрасный вид на потасовку, завязавшуюся на соседнем рынке. Он нахмурился. Юная девушка, к которой подошли две куда более массивные фигуры, пыталась отбиться от них. Поднявшись, он без раздумий рванул к ней на помощь. Однако чем ближе он приближался, тем меньше беспокойства испытывал.

Несмотря на разницу в габаритах между девушкой и нападавшими, казалось, будто она не нуждается в посторонней помощи.

Поворот и кувырок, и, внезапно, громила, державший ее за руку, обнаружил себя лежащим на земле. Когда его товарищ бросился на помощь своему поверженному сообщнику, на него обрушился град яростных ударов, толчков и подсечек посохом, который девушка всегда носила при себе. Вскоре оба головореза уже лежали на земле без признаков сознания.

Впечатленный, но все еще желающий протянуть руку помощи, Финн решил сам вытащить из наполовину закрытого мешка собственность, которая и послужила причиной стычки. То, что он увидел, было для него совсем неожиданно. Издалека он не смог точно определить, но вблизи безошибочно узнал сферический механизм.

Дроид По.

Пока девушка говорила ему что-то успокаивающее, тот встряхнулся, повернул голову и увидел Финна. После чего дёрнулся в сторону и принялся пищать так, словно кто-то вынул его интеллект-чип. Но кибернетические вопли не настолько выбили Финна из колеи, как выражение, появившееся на лице девушки. Ей полагалось быть польщенной его попыткой предложить свою помощь. Вместо этого, он так же хорошо чувствовал, как и видел, лишь усиливающуюся враждебность.

- Эй, что не так? Я просто пришел на помощь. Не то что бы она была тебе нужна, - он указал на пару бесчувственных тел. - Но это не значит, что я бы не…

Без слов, приподняв свой посох, она двинулась на него.

Он едва уклонился и бросился бежать, пытаясь отыскать путь через рынок. Совершенно сбитый с толку таким поворотом событий, он задавался вопросом, что же такого сделал, чтобы вывести девушку из себя. Ведь он лишь подошел, чтобы предложить помощь. Затем дроид увидел его и сказал что-то, что расстроило ее, и теперь он бежит. Снова.

Натыкаясь на дисплеи и опрокидывая товары, он навлекал на себя гнев одного торговца за другим. Его бегство оборвалось, когда, свернув несколько раз и думая, что наконец оторвался, он налетел прямо на конец посоха. Тот поверг его на землю. Не то чтобы для этого потребовалось много ударов. Он был полностью вымотан своим путешествием через пустыню.

Лежа на спине, задыхаясь и не очень заботясь о том, вырубится ли он, Финн смотрел на нее снизу вверх. Она держала посох занесенным над ним, готовая вновь ударить при необходимости.

- Куда спешишь, вор?

Впадение в блаженное забвение пришлось отложить, настолько огорошен он был неожиданным обвинением.

- Что… я?

Прежде чем он смог возразить, БиБи-8 быстро подкатился, вытянул телескопический манипулятор и послал ощутимый электрический разряд. Он оказался достаточно мощным, чтобы Финн сел, выпрямившись.

- Ай! Эй, что… не делай этого, женщина! - он взглянул вверх, на девушку.

- Не вставай, или мне придётся ударить тебя еще раз. Куртка! - она ткнула его рабочим концом посоха. - Этот дроид говорит, ты украл ее!

Жестоко страдая от истощения и обезвоживания, Финн с трудом сделал глубокий вдох, чтобы начать говорить.

- Слушай, я не хочу драться с тобой. У меня и без того выдался достаточно безумный день. Так что я буду признателен, если ты перестанешь обвинять меня в то… Ай!

Он пробуравил взглядом дроида, ударившего его током во второй раз.

- Останови его!

- Ладно.

Рей не была убеждена и не желала, чтобы путник воспользовался её сомнениями.

- Докажи это. Если ты не крал, тогда где ты ее достал? - Она указала на БиБи-8. - Она принадлежала его хозяину.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы - Алан Фостер бесплатно.
Похожие на Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы - Алан Фостер книги

Оставить комментарий