Рейтинговые книги
Читем онлайн 2666 - Роберто Боланьо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 325
с вами так не поступлю, босс, у меня даже и мыслей таких никогда не было! Что же нам делать, Гарри? — спросил мексиканский полицейский. Думаю, этот засранец не врет, сказал Маганья. Открыв дверь туалета, он увидел в коридоре парочку шлюх низенького роста и местного громилу. Шлюхи были полненькие, а еще, наверное, сентиментальные, — увидев Собаку живым и здоровым, кинулись ему на грудь, смеясь и плача. Рамирес вышел из туалета последним. Проблемы? — спросил он громилу. Никаких, ответил тот очень тихо. Значит, все хорошо? Замечательно, закивал громила. Выйдя на улицу, они увидели очередь — молодежь пыталась попасть в клуб. В конце тротуара Маганья разглядел Собаку — тот шел, обнявшись за плечи со своими шлюхами. Над ним висела полная луна, и Гарри тут же вспомнил море — а ведь был там всего-то три раза. Домой, в кроватку идет, сказал Рамирес, поравнявшись с Гарри Маганьей. Он слишком переволновался, и ему сейчас радикально необходимы удобное кресло, коктейль, интересная программа по телику и хороший ужин, приготовленный двумя его старушками. На самом деле, они ни на что больше и не годятся — только стряпать, сказал мексиканец, словно знал этих шлюх еще в школе. В очереди также стояли какие-то американские туристы и перекрикивались. Ну и что будешь теперь делать, Гарри? — спросил Рамирес. Поеду в Санта-Тереса, сказал Гарри, глядя в землю. Этой ночью он ехал вслед за звездами. Переезжая через реку Колорадо, увидел в небе метеорит, а может, падающую звезду, и молча загадал желание — так, как учила мама. Гарри ехал по пустому шоссе от Сан-Луиса до Лос-Видриоса. Там остановился и выпил в ресторане две чашки кофе; в голове было пусто, горячая жидкость стекала по пищеводу, обжигая его. Потом проехал по шоссе Лос-Видриос—Соноита и свернул на юг, к Каборке. В поисках выезда проехал через центр города — все было закрыто, только заправка работала. Он направился на восток и проехал Альтар, Пуэбло-Нуэво и Санта-Ану, а потом съехал на четырехполосное шоссе до Ногалеса и Санта-Тереса. В город приехал в четыре утра. В доме Деметрио Агила никого не было, поэтому Гарри даже не прилег поспать. Вымыл лицо и руки, натер холодной водой грудь и подмышки и вытащил из чемоданчика чистую рубашку. «Внутренние дела» еще не закрылись, когда он подъехал и попросил о встрече с хозяйкой заведения. Чувак, которому он это сказал, посмотрел на него с презрением. Тип стоял за стойкой резного дерева, эдакой сцене для одного человека, ведущего программы или конферансье, и за ней он казался выше, чем на самом деле. Нет здесь никакой хозяйки, сеньор, сказал он. В таком случае я бы хотел поговорить с управляющим, сказал Гарри Маганья. Тут нет никакого управляющего, сеньор. А кто ж у руля? Здесь есть управляющая, сеньор. Наша менеджер по связям с общественностью, сеньор. Сеньорита Исела. Гарри Маганья попытался улыбнуться и сказал, что ему нужно буквально недолго поговорить с сеньоритой Иселой. Так поднимайтесь туда, где дискотека, и поищите, сказал чувак. Гарри Маганья вошел в гостиную — там спал в кресле человек с белыми усами. Стены были обиты алой материей с чем-то мягким под ней — ни дать ни взять карцер в сумасшедшем доме для шлюх. На лестнице, перила которой были обиты тем же алым, он встретил проститутку в компании клиента и остановил ее, прихватив за локоть. И спросил, работает ли еще здесь Эльса Фуэнтес. Отвали, сказала шлюха и продолжила спускаться. На танцполе еще была куча народу, хотя уже ставили болеро или грустные южные дансоны. Пары медленно двигались в темноте. Он с трудом нашел официанта и спросил, где можно найти сеньориту Иселу. Тот показал на дверь в другой стороне зала. Сеньорита Исела была не одна — с ней сидел чувак в черном костюме и желтом галстуке. Когда Гарри пригласили сесть, тип подвинулся и оперся об окно, которое выходило на улицу. Маганья сказал, что ищет Эльсу Фуэнтес. Могу я узнать — зачем? — спросила сеньорита Исела. Ни для чего хорошего, с улыбкой ответил Гарри Маганья. Сеньорита Исела рассмеялась. Была она стройной и пропорционально сложенной, на левом плече у нее красовалась татуировка — синяя бабочка; ей, пожалуй, еще не исполнилось и двадцати одного года. Чувак у окна тоже попытался посмеяться, но вышла лишь гримаса — подрожала верхняя губа и все. Она здесь уже не работает, сказала сеньорита Исела. И как долго? Месяц или что-то вроде этого. А вы не знаете, где бы я мог ее найти? Сеньорита Исела посмотрела на мужчину у окна и спросила его — могут ли они сказать. А почему бы и нет? — ответил тот. Если мы не скажем правду, он в другом месте ее узнает. Этот гринго — очень упрямый. Это точно, сказал Гарри Маганья, я упрямый. Ну и хватит с него, Иселита, скажи, где живет Эльса Фуэнтес, сказал мужчина. Сеньорита Исела вытащила из выдвижного ящика очень длинную бухгалтерскую книгу в твердой обложке и зашелестела страницами. Эльса Фуэнтес живет, насколько нам известно, на улице Санта-Катарина, номер 23. Это где примерно? — спросил Гарри Маганья. В районе Карранса. Вы поспрашивайте местных, так и доберетесь, сказал мужчина. Гарри Маганья поднялся и поблагодарил их. Перед уходом обернулся и хотел уже спросить, не слышали ли они о некоем Мигеле Монтесе, но вовремя одумался и ничего не сказал.

До улицы Санта-Катарина он добирался долго и с приключениями, но в конце концов ее нашел. У домика Эльсы Фуэнтес были беленые стены, а дверь — железная. Он дважды постучал. Из соседних зданий не доносилось ни звука, хотя на улице он встретил трех женщин, направляющихся на работу. Они тут же сбились в стайку и быстро ушли, боязливо поглядывая на его машину. Он вытащил нож, наклонился и безо всякого труда открыл дверь. С внутренней стороны двери он обнаружил железный засов — тот был не задвинут, и Гарри сделал вывод — никого в доме нет. Он закрыл дверь, задвинул засов и принялся за поиски. Комнаты отнюдь не выглядели заброшенными — наоборот, их обставляли тщательно и не без кокетства. На стенах висели кувшины, гитара, связки лечебных трав, распространявшие приятный запах. В комнате Эльсы Фуэнтес кровать была не убрана, но в остальном дом выглядел безупречно. Одежда в шкафу в порядке, на прикроватной тумбочке стояло несколько фотографий (на двух она позировала рядом с Мигелем Монтесом), пыль еще не успела собраться на полу. В холодильнике было довольно много еды. Нигде не горел свет, даже не теплилась свечка перед образом Девы Марии — дом словно преданно ждал возвращения женщины. Гарри искал следы присутствия Мигеля Монтеса, но не нашел ничего. Потом сел в кресло в гостиной и решил

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 325
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 2666 - Роберто Боланьо бесплатно.
Похожие на 2666 - Роберто Боланьо книги

Оставить комментарий