блендер крышку, и ошмётки шишек разлетелись во все стороны. Миссис Ворчунья закричала и нырнула под стол, а оттуда закричала ещё ГРОМЧЕ, потому что села на Колючку — чучело ежа.
— Что здесь делает Колючка? — взвизгнула она, когда мистер Ворчун выключил блендер и наконец стало тихо.
— Думаю, ничего, — сказал мистер Ворчун. — Он же мёртвый.
— Но как он здесь оказался? Вот я про что, — объяснила миссис Ворчунья, потирая уколотую руку.
— Про что, про что ты? А ну говори! — ворчливо потребовал мистер Ворчун.
— Я же уже сказала, — напомнила миссис Ворчунья.
— Молодец, — похвалил мистер Ворчун. — Хочешь медаль?
— Хочу.
— Не могу её для тебя сделать, потому что чересчур занят приготовлением обеда, ведь моей жене ужасно лень его готовить, — сказал мистер Ворчун таким грозным голосом, что перепугались все жучки, сидевшие в сыре. (Но, сказать по правде, жучки, сидящие в сыре, вообще очень пугливы, насколько я знаю.)
— Чересчур занят стрельбой шишками из блендера, — сказала миссис Ворчунья. — Я всё-таки хочу знать, зачем ты сунул Колючку под стол.
— С чего ты взяла, что это сделал я, жена?
— Ну, я его туда не клала, а раз он мёртв, значит, сам он не мог туда заползти... Получается, это ты его туда положил, мистер!
— А Лучик?
Миссис Ворчунья озадаченно нахмурилась.
— А Лучик жив, — заключила она.
— Кто сказал, что это не Лучик его туда положил? — спросил мистер Ворчун.
— Лучик же не дурачина, — сказала миссис Ворчунья.
Мистер Ворчун захлопнул крышку блендера.
— Получается, я?
— Что ты?
— Дурачина!
— Это ты меня дурачиной назвал? — возмутилась миссис Ворчунья.
— Это я себя дурачиной назвал, — сказал мистер Ворчун. — Ну, вернее, я хотел узнать, не назвала ли ты меня дурачиной.
— Ты уж как-нибудь определись, — сказала миссис Ворчунья, а потом тихо добавила: — Дурачина.
По счастью, последнее слово заглушило жужжание блендера.
Глава девятая
Раз ступенька, два ступенька
После супа из шишек живот у Лучика поболел только самую малость. Мальчик снова погнал Топу и Хлопа вперёд. К вечеру фургон выехал из густого леса.
Из-за того, что на карте были отмечены только главные ориентиры, трудно было оценить длину пути и понять, сколько времени он займёт. Например, расстояние между голубым домом, у которого следовало повернуть направо, и тоннелем, сквозь который предстояло пройти, было таким же, как расстояние между ветряной мельницей и мостом. На самом деле на путь от дома до тоннеля ушло несколько часов.
Когда фургон выехал из леса, Лучик повернул ослов направо (то есть на восток). Теперь он искал высокую колонну, увенчанную статуей. «Уж такое невозможно пропустить», — подумал он. Но в реальности колонна и статуя выглядели не совсем так, как на карте, о чём я расскажу попозже. Чуть поодаль от дороги Лучик увидел полукруглый холм, за которым возвышался полукруглый холм, обнесённый невысокой каменной стеной. На холме стояла огромная каменная колонна метров двадцать высотой.
Лучик остановил ослов и принялся рассматривать статую на вершине колонны. Он увидел фигуру господина с бакенбардами и в высоком цилиндре. В правой руке тот сжимал огромный букет увядших цветов. Букет был сделан не из камня, а из какого-то металла. И конечно, никакие это были не цветы. Статуя изображала одного из предков нынешнего лорда Великанна: он гордо сжимал охапку стальных прутьев, согнувшихся через десять лет и одну неделю после изготовления.
Лучик не знал, как именно семейство Великаннов заработало своё состояние, так что он бы и не сообразил, чья это статуя, если бы не три обстоятельства.
Во-первых, статуя удивительно походила на лорда Великанна, с которым он столкнулся нос к носу в теплице Клумбиса, в поместье Великаннов (только лицо каменного Великанна не было заклеено пластырем).
Во-вторых, к основанию колонны была приделана огромная табличка с надписью: «ЛОРД ВЕЛИКАНН: Он подарил нам безопасные утёсы!» (Точнее, надпись гласила: «ЛОРД ВЕЛИКАНН: Он подарил нам безопасные у сы!» — две буквы стёрлись с годами.)
И в-третьих, холмик был весь истыкан табличками: «ВЕЛИКАНН ЕЩЁ НЕ ЗНАЧИТ ВЕЛИКИЙ». Одна из них свисала с шеи статуи на верёвке. Каменный цилиндр был частично прикрыт оранжевобелым дорожным конусом, небрежно надетым сверху.
«Мистер Крохе», — сказал про себя Лучик и слабо улыбнулся. Он невольно восхитился им (подобно тому, как сам Ларри Крохе восхитился лордом Великан-ном, по ошибке приняв его за бывшего боксёра Барни «Быка» Брауна).
— Что там такое? — спросил мистер Ворчун и вывалился из фургона.
Поднявшись, он оглядел статую с дорожным конусом на голове. — Что это ещё за маг? — спросил он.
— Лорд Великанн, — объяснил Лучик. — Не тот, которого я встречал, а его предок.
Мистер Ворчун никак не отреагировал на это замечание. Он и понятия не имел, о чем говорит мальчик.
— Мы заночуем здесь, — объявил он. — А завтра заберём Пальчика.
— Пальчика? — переспросил Лучик.
— Пальчика, — кивнул мистер Ворчун.
— Пальчика? — опять переспросил Лучик.
— Так зовут слона, — объяснил мистер Ворчун.
— Смешное имя для слона, — сказал Лучик.
— А ты co многими слонами знаком, да? — спросил мистер Ворчун, довольный тем, что сострил.
— По-моему, обычно их зовут Джамбо или...
Лучик не смог вспомнить ни одного слоновьего имени кроме Джамбо и замолчал.
Той ночью движение на дороге было не сильным, поэтому даже Лучик крепко спал, пока примерно в три часа утра его не разбудило жужжание пролетевшего мимо мотоцикла. К счастью, мальчику удалось вскоре снова заснуть.
Утром он первым делом вышел на улицу, чтобы посмотреть, чем заняты Топа и Хлоп, и столкнулся с седовласым незнакомцем в жёлтой клетчатой жилетке и с перебинтованными руками.
— Доброе утро! — сказал он. — Ты, наверное, Лучик!
— А как вы узнали? — спросил Лучик.
— Мне Мими рассказывала про твой дом на колёсах, про твоё... э-э-э... голубое платье и всё такое, — сказал незнакомец, не в силах отвести глаз от растрёпанных волос и оттопыренных ушей
Лучика (о которых, возможно, Мими ему тоже рассказывала).
— Вы знакомы с Мими? — спросил Лучик. Когда он услышал это имя, мир показался ему ещё