телом, я вколол иглу в шею трупа, надеясь быстро отыскать яремную артерию. Не было смысла утруждать себя и возиться с венами на руках, нет, только не сейчас. 
— Что вы делаете?
 — Беру кровь, — сказал я, набирая тем временем в шприц несколько миллилитров синеватого цвета крови.
 — Зачем?
 — Хочу удостовериться в том, что он не был отравлен, — ответил я. Это было первое, что пришло мне в голову в тот момент.
 — Отравлен?
 — Да.
 — А с чего вы взяли, что его отравили?
 — Просто предполагаю, — ответил я.
 Опустив шприц в карман халата, я направился к двери. Петерсон провожал меня взглядом, а потом все же окликнул:
 — Задержитесь на минутку.
 Я остановился.
 — Мне хотелось бы задать вам пару вопросов.
 — Вот как?
 — Насколько мы можем сейчас догадываться, — начал Петерсон, — этот парень подрался с Анжелой Хардинг. Затем Джоунз вываливается из окна, а девица предпринимает попытку самоубийства.
 — Вы мне уже говорили об этом.
 — Но вот только вся загвоздка в том, — продолжал развивать свою мысль Петерсон, — что Джоунз довольно здоровый бугай. Наверное около ста девяноста фунтов весом, а может быть и на две сотни потянет. Вы что, считаете, что у такой хрупкой женщины как Анжела Хардинг достало бы сил на то, чтобы выпихнуть его в окно?
 — А может быть он сам вывалился.
 — А может быть и без ее помощи не обошлось.
 — Может быть и не обошлось.
 Он взглянул мне в лицо, на повязку, закрывавшую порез.
 — А у вас сегодня вечером, кажется, были неприятности?
 — Да.
 — И что же случилось?
 — Я шел по улице и упал.
 — Так значит у вас на лбу ссадина?
 — Нет. Я ударился головой о безупречно острый край одного из замечательно сработанных городских паркометров. Так что у меня скорее не ссадина, а резанная рана.
 — С рваными краями.
 — Нет, довольно ровная.
 — Как у Романа Джоунза?
 — Я не знаю.
 — Вы когда-либо прежде встречались с Джоунзом?
 — Да.
 — Даже так? И когда же, позвольте у вас узнать?
 — Сегодня вечером. Примерно часа три назад.
 — Это уже интересно, — проговорил Петерсон.
 — Как вам угодно, — сказал я. — Думайте, что хотите. Желаю успеха.
 — А я, между прочим, ведь вас и на допрос мог бы вызвать.
 — Разумеется, могли бы, — согласился я. — Но на каком основании?
 Он пожал плечами.
 — Соучастие. Да что угодно.
 — А я в таком случае обжаловал бы ваши действия в суде, как незаконные. И не сомневаюсь, что мне удалось бы вытрясти два миллиона долларов из вашей конторы даже прежде того, как вы сумели бы разобраться, что к чему.
 — За один лишь допрос?
 — Точно так, — сказал я. — Компрометирование врача. От репутации врача зависит очень многое, можно сказать, что в этом вся его жизнь, и вы это знаете. И поэтому любое, даже самое малейшее подозрение неизбежно влечет за собой нанесение ущерба — ущерба финансового. И мне не составило бы труда доказать все это в суде.
 — Арт Ли не придерживается ваших взглядов.
 Я улыбнулся.
 — Желаете поспорить?
 Я направился к выходу. Петерсон сказал мне вслед:
 — Доктор, а какой у вас вес?
 — Сто восемьдесят пять фунтов, — сказал я. — Такой же, как и восемь лет назад.
 — Восемь лет назад?
 — Да, — ответил я, — когда я был полицейским.
  * * *
  Мне казалось, что голова у меня трещит и раскалывается, как будто бы ее зажали в тиски. Головная боль была невыносимой, она сводила с ума. Проходя по коридору, я внезапно ощутил сильный приступ тошноты. Я зашел в туалет и меня стошнило. Съеденные мной раньше сэндвич и кофе не пошли мне на пользу. Я чувствовал неимоверную слабость, на теле у меня выступил холодный пот, но это состояние вскоре как будто прошло, и я даже почувствовал себя лучше. Я снова вышел в коридор и вернулся обратно к Хаммонду.
 — Как ты себя чувствуешь?
 — Ты начинаешь становиться занудливым.
 — Выглядишь ты отвратительно, — сказал он. — Такое впечатление, что тебя вот-вот стошнит.
 — Не стошнит, — сказал я.
 Я вытащил из кармана халата шприц с набранной в него кровью Джоунза и положил его на тумбочку. Затем я взял чистый шприц.
 — Можешь достать мне мышь? — сказал я.
 — Мышь?
 — Да.
 Хаммонд сосредоточенно хмурил брови.
 — Кажется, Кохран держит у себя в лаборатории каких-то крыс; возможно, там открыто.
 — Мне нужны мыши.
 — Попытаться можно.
 Мы отправились в подвал. По пути Хаммонда остановила медсестра, сообщившая, что им удалось дозвониться до родителей Анжелы Хардинг. Хаммонд сказал, чтобы его держали в курсе всего, и тут же сообщили бы об их приезде или же если девушка снова придет в себя.
 Мы спустились в подвал и продолжили свой поход по бесконечным лабиринтам коридоров, пригибаясь под проходящими над головой трубами. Наконец мы оказались в той части подвала, где содержались подопытные животные. Как и в большинстве крупных клиник, поддерживающих связь с университетом, в «Мем» целое крыло было отведено для исследований и опытов, по ходу которых использовались животные. Проходя вдоль череды комнат, мы слышали лай собак и тихий шелест птичьих крыльев. Наконец мы остановились перед дверью, обозначенной табличкой «МЕЛКИЕ ОБЪЕКТЫ». Хаммонд толкнул дверь, и так покорно распахнулась.
 Стены открывавшейся за дверью комнаты были от пола до потолка заставлены рядами клеток, в которых были рассажены мыши и крысы. В воздухе ощущался сильный специфический запах, хорошо знакомый каждому молодому врачу, и имевший в то же время свое собственное клиническое значение. Дыхание пациентов, страдающих заболеваниями печени имеет специфический запах, известный, как fetor hepaticus, весьма похожий на тот, что бывает в комнате, где держат мышей.
 Мы нашли подходящую мышку, и Хаммонд вытащил ее из клетки, как это и было принято — держа за хвост. Мышь запищала и попыталась укусить Хаммонда за палец, но у нее из этого ничего не вышло. Хаммонд посадил мышь на стол, придерживая ее двумя пальцами за складку кожи на шее.
 — И что теперь?
 Я взял шприц и ввел мыши немного крови, взятой мною из тела Романа Джоунза. После этой процедуры Хаммонд опустил подопытную мышь в сосуд с прозрачными стеклянными стенками.
 Довольно продолжительное время с мышью ровным счетом ничего не происходило: она просто бегала кругами вдоль прозрачных стенок по дну сосуда.
 — Ну и..? — спросил Хаммонд.
 — Твой недостаток в том, — сказал я, — что ты не патологоанатом. Ты слышал когда-либо о пробе с мышкой?
 — Нет.
 — Это довольно старая методика. Раньше это вообще был единственный способ для количественного определения биологической активности.
 — Количественного определения? Но чего?
 — Морфина, — ответил я.
 Мышь продолжала бегать кругами. Но затем она, казалось, начала двигаться медленней, мускулы животного