Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра краплеными картами - Эндрю Гарв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32

Хуг приподнял брови.

— Чисто академический вопрос, господин старший инспектор. Что может помешать бандитам выстрелить в Дебби?

— Во-первых, разум, — ответил Трент. — На таком расстоянии опасность промаха очень велика, а днем подойти к мельнице поближе они не отважатся. Когда же наступит вечер, шторы на окнах будут задернуты. Это задача сержанта Лея — регулярно задергивать их с наступлением темноты. Если же они выстрелят в Дебби и только ранят ее, то упустят свой шанс. Им это ясно. Однако я не хочу допускать ни малейшего риска, поэтому мы поставили на окно пуленепробиваемое стекло.

— О!.. Как драматично!..

— Как только начнется операция, Дебби не должна выходить из дома, — продолжал старший инспектор. — Ей нельзя без разрешения даже спускаться вниз, в прихожую. Ясно, Дебби? Гостиная, кухня, спальня и ванная — вот ваше царство.

— Разве девушка может мечтать о чем-то большем? — пошутила Дебби.

Сержант Норрис улыбнулся, но лицо Трента осталось мрачным.

— Прекрасно. Переходим к следующему пункту. Преступники должны поверить, что мы рассчитываем главным образом на уединенность убежища, а не на сильную охрану. Это очень важно. Пусть думают, что Дебби охраняет один человек — сержант Лей. Поэтому ему и разрешена определенная свобода передвижения. Норрис и я не будем показываться ни у двери, ни у окна. Никто не должен заметить нашего присутствия. Мы также никогда не будем подходить к телефону. Я убежден, что нашего прибытия сюда никто не заметил. Норрис, которого высадили после наступления темноты в нескольких километрах отсюда, пришел на мельницу пешком. Кроме того, я уверен, что за нами сегодня вечером никто не следил. Теперь вы, мистер Фриман, надеюсь, понимаете, почему я говорил только об одном друге.

Хуг кивнул.

— «Мини-купер», который стоит во дворе, принадлежит Лею?

— Вот именно.

— А какой регламент вы разработали для меня?

— Вам нечего бояться преступников, поэтому, как я вам и обещал, можете передвигаться совершенно свободно. Вы даже должны много гулять и держать при этом глаза раскрытыми пошире. Все, что вам будет необходимо, вы получите. Кстати, покупками заниматься также будете вы.

— Это мне вполне подходит, — заявил Хуг. — Выполнять роль мальчика на побегушках для меня не составит труда.

— Тем лучше. Теперь перейдем к основной проблеме. Сначала я хотел бы обсудить нападение в ночное время. Возможно, преступники приблизятся к мельнице поздно вечером, когда на дорогах уже никого нет. Возможно, они придут вдоль залива или по приливной полосе, но, может быть, по дороге или через болото. Для нас это абсолютно неважно, так как мы будем защищать лишь дом.

— Стреляем только когда будут видны белки их глаз, — мрачно пробормотал Хуг.

— Вот именно. Каким образом они нападут? Большим преимуществом мельницы является то, что в ней только одна дверь, а окна находятся очень высоко. Следовательно, они могут проникнуть только через дверь: постучать и подождать, пока кто-нибудь откроет, взломать ее или открыть бесшумно. При двух первых вариантах преступники рискуют натолкнуться на вооруженного охранника и, прежде чем они справятся с ним, один из них может быть ранен или даже убит. Поэтому считаю, что они попытаются проникнуть внутрь дома бесшумно. Это не составит никакого труда, так как речь идет об обыкновенном дверном замке. Я специально его оставил. У этих молодчиков огромный опыт быстро и бесшумно проникать в здание. Засосов нет. Это они могут легко установить, если разместят поблизости «слухача». Значит, они наверняка проникнут в помещение втроем, нападут на охранника, а потом уже займутся Дебби. Так на их месте сделал бы я.

Старший инспектор ждал возражений, но все молчали. Обоим сержантам этот план был известен во всех подробностях, Дебби выглядела слегка испуганной, а Хуг, напротив, скорее насмешливым.

— Отлично, — после недолгого молчания сказал Трент. — Теперь о наших мерах обороны. Лучше всего, если мы все вместе спустимся вниз. Я хотел бы продемонстрировать вам кое-что.

Когда они спустились по лестнице, Трент подошел к двери и открыл ее.

— У нас есть собственная система своевременной сигнализации, — пояснил он. — Снаружи под галькой расположены электрические контакты. Как только кто-либо приблизится к двери, в прихожей раздастся зуммер. Подождите, — он сделал несколько шагов назад и вперед, и в прихожей раздался негромкий звук зуммера. — Снаружи ничего не слышно, — добавил Трент, вернувшись в дом. — Это мы уже опробовали. — Он закрыл дверь. — Оба плетеных кресла мы будем использовать во время ночного дежурства. Одно для Норриса, другое для меня. Место для них специально продумано. Как вы видите, одно стоит прямо против двери, другое — далеко сбоку.

Трент жестом предложил Норрису сесть в кресло, а сам сел в другое.

— Предположим, позади полночь, — продолжал он свои объяснения. — Мы оба сидим здесь в прихожей. Естественно, вооруженные. Горит свет, но снаружи его не видно, так как в двери нет стекла, нет и щелей, через которые он мог бы проникнуть. Внезапно раздается зуммер. С моего места я выключаю[2] лампу. — Он демонстрирует это. — Как вы видите, нашим электрикам пришлось немного поработать. Теперь предположим, что в прихожей абсолютно темно, и наши друзья не подозревают, что здесь кто-то сидит. Мы слышим, как они начинают орудовать с замком. Медленно открывается дверь, и мы слышим шаги. В этот момент я нажимаю кнопку другого переключателя. Дверь внезапно ярко освещается. В нижней части лестницы, примерно на уровне человеческого роста, вмонтирован мощный прожектор. Наши «друзья» внезапно оказываются в его луче. Они растеряны и, кроме того, не могут видеть нас, а мы их видим прекрасно. Если только они будут с оружием, а я в этом не сомневаюсь, мы сразу же откроем огонь. Если нет, предложим им сдаться. К этому времени сержант Лей будет готов вмешаться. Рядом с его кроватью также помещен зуммер. Лей станет в верхней части лестницы. Вот таким образом мы и справимся с преступниками. И еще, чтобы застраховаться от непредвиденных случайностей, был проложен прямой кабель для телефонной связи с местным полицейским участком. Вот такова ночная ситуация.

— Очень впечатляет, — заметил Хуг. — Прямо готовый сценарий для телевидения. Зуммер, прожектор, выстрелы…

— Мы имеем дело с реальностью, мистер Фриман.

— Гм… Кажется, вы продумали все. Будем надеяться, что бандиты доставят нам удовольствие и будут действовать так, как вы этого ожидаете.

— У вас есть лучшее предложение?

— Я сомневаюсь, что эти типы появятся здесь. Если же они придут сюда, то я не уверен, что будут действовать так, как предполагаете вы. Кто-то когда-то сказал: «Судьба крадется тайными путями». Эти парни ведь в достаточной степени показали, как богата их фантазия. Возможно, что они поведут себя совершенно иначе.

— Как же? Назовите мне другую возможность.

— А если они с лестницы подберутся к окну Дебби? Вы знаете, что в ее окне пуленепробиваемое стекло, но они-то этого не знают!

— Это мы услышим, — возразил Трент. — Я забыл упомянуть, что вокруг всей мельницы на определенном расстоянии установлены микрофоны. Как только стемнеет, мы включим установку. В прихожей тогда будут слышны все звуки. Следовательно, и от таких неожиданностей мы ограждены.

— Изумительно! Но ведь они не знают об этих микрофонах. И если случится то, о чем я сказал, что произойдет тогда?

— Как только мы услышим подозрительные звуки, то, естественно, посмотрим, что там происходит. Из окон чердака хорошо обозреваются все четыре стороны. Нет, я не думаю, чтобы они сделали что-нибудь подобное. Они поостерегутся тянуть с собой что-либо тяжелое или громоздкое. Это может броситься в глаза, прежде чем у них появится возможность напасть. Они должны задуматься и над тем, что мы запросим подкрепление, как только заметим неладное. Поэтому я считаю, что если они решатся на прямое вооруженное нападение, то сделают это очень быстро. Есть еще вопросы?

— А как обстоит дело с водоснабжением? — поинтересовался Хуг.

— Вода из колодца накачивается в бак, находящийся на чердаке. Двигатель, от которого работает насос, стоит в гараже.

— А этот колодец, конечно же, лежит за пределами действия микрофонов?

— Конечно.

— А что может помешать нашим «друзьям» налить ночью в колодец синильной кислоты?

— Вы что, это всерьез говорите, мистер Фриман?

— А почему бы и нет? Они уже не раз доказывали свою находчивость в таких делах.

— Ну, во-первых, им надо найти колодец, — ответил Трент. — В темноте искать!.. Кроме того, они должны убедиться, что концентрация действительно смертельна. А это, по моему мнению, вряд ли возможно. Далее, абсолютно нет надежды, что Дебби станет первой жертвой. А если нет, мы были бы предупреждены. На такой риск они не пойдут.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра краплеными картами - Эндрю Гарв бесплатно.

Оставить комментарий