тихо сказал он.
– Ну и ничего, – пробормотала Ариана. – Он сам виноват.
– Он выполнял приказ, – возразил Саймон. – А если бы я…
Договорить он не смог – просто застыл, нервно глядя на то, как беспокойно крутится вокруг Джека Джилл. Но потом тот всё же выпрямился и подпрыгнул к Саймону, кривясь от боли.
– Уговор есть уговор, – проворчал он. – Только не рассказывайте никому, ладно? Если Ивонна узнает…
– Мы ей точно ничего не расскажем, – с облегчением заверил Саймон. – Ты в порядке? Может, приложишь лёд?
– У меня есть обезболивающее, – раздался из-за спины голос Уинтер, которая, судя по звукам, копалась в сумочке. – Но я не уверена, что оно подействует на кенгуру.
Джилл подпрыгнула к Джеку, с любопытством глядя на них.
– Любой другой соперник на твоём месте добил бы противника, – сказал он. – И уж точно не пытался бы помочь.
– Я ему не соперник, – ответил Саймон и вернул себе человеческий облик, чтобы это доказать. – Просто нам нужно попасть на Лазурный остров.
– Идите, – сказала она, махнув остальным лапой, чтобы их пропустили. – Нам на Лазурный остров путь заказан, но если потребуется помощь тут, на материке, просто разыщите Джека и Джилл. Договорились, приятель?
Удивлённый таким неожиданным радушием, Саймон хотел её поблагодарить, но Джем перебил его.
– Кенгуру же умеют плавать? – непонимающе спросил он. – Они не могут прыгать назад, но плавают отлично, а скорость развивают до…
– Да, но в этот пролив мы не сунемся, – ответил Джек, с болезненным ворчанием трогая живот. – Идите уже, пока ещё кто не объявился. А то все узнают, что мы вас пропустили.
Повторять не пришлось; Саймон с друзьями вернулись в микроавтобус, Лео сел за руль, и вскоре они проехали мимо группы кенгуру. Саймон помахал и восторженно просиял, когда кенгурёнок в сумке Джилл помахал ему в ответ.
– Я знала, что ты справишься, дружище, – крайне довольно сказала Суюки, позволяя Элоизе переползти Саймону на плечо. – Даже не сомневалась.
Тот нахмурился.
– Зачем ты его спровоцировала? – спросил он. – Вдруг я бы ему что-то сломал?
– Или он тебе, – заметила Уинтер. – Как рёбра, Саймон?
– Более-менее, – отозвался он, осторожно их ощупывая. – Болят, но ему пришлось хуже.
Суюки пренебрежительно отмахнулась.
– Кенгуру слишком пекутся о своей территории. Они бы ни за что нас не пропустили, а у нас паром через час. Не было времени с ним договариваться.
– Если так хотелось подраться, дралась бы сама, – процедила Ариана.
– Я? – захлопала глазами Суюки. – Но я же не Наследница.
Уинтер пробормотала что-то недоброе, но Саймон решил, что не стоит на этом зацикливаться. Всё, дело сделано – он победил, Джек сильно не пострадал, а впереди их ждал Лазурный остров.
Они закупились бургерами в небольшом придорожном кафе, и вскоре Джем приметил безымянную грунтовую дорогу, ведущую к пляжу.
– У нас ещё есть время, – сказал он, изо всех сил пытаясь принять непринуждённый вид, хотя все всё понимали. – Давайте остановимся на пару минут, составим план?
– Мы два дня в микроавтобусе торчим и планы составляем, – проворчала Уинтер, но Лео молча свернул к пляжу.
Он припарковался у деревьев, отделяющих пляж от дороги, и они выбрались на свежий воздух. Саймон тут же снял кроссовки, зарылся пальцами в тёплый песок и сощурился, оглядывая поблёскивающую на солнце голубую воду. На горизонте виднелись зелёные холмы, поднимающиеся среди волн, – видимо, тот самый Лазурный остров. Где-то вдалеке плыл небольшой паром, но других лодок не было, как и туристов: пляж пустовал. Значит, кенгуру действительно никого не пускали.
Но слова Зии и Джека не давали ему покоя. Когда Джем скинул обувь и бросился к манящим волнам, Саймон спросил у Уинтер:
– Ты слышала про синекольчатых осьминогов?
– Разумеется. А ты нет? – ответила та, доставая путеводитель. – Им посвятили целый разворот. Они очень маленькие, сантиметров десять в длину, но крайне ядовитые. Их яда хватит, чтобы за пятнадцать минут убить двадцать шесть человек. Они обитают на побережье Большого Барьерного рифа…
Она продолжила читать, но Саймон не слушал – потому что бросился к океану.
Синекольчатые осьминоги.
Ядовитый пролив.
Кенгуру, отказывающиеся заходить в воду.
– Джем, погоди! – крикнул он. – Джем!
Но было поздно. Джем уже стоял среди слабых волн. И прямо на глазах Саймона он вскрикнул от боли, схватился за ногу, словно в замедленной съёмке, и рухнул в океан.
8. Ядовитый пролив
Когда Саймон подбежал к Джему, тот уже вылез на берег, морщась и сжимая левую ногу.
– Ты как? – спросил Саймон, падая на колени и осматривая рану. На пятке виднелся небольшой порез, с виду неглубокий, но сильно кровоточащий.
– Да нормально, – удивлённо ответил Джем. – Просто на острый камень наступил. Что такое? Ты чего орал?
Саймон с сомнением поднялся и осторожно подошёл к самой кромке кристально чистой воды, оглядывая всё побережье. К счастью, никаких осьминогов он не увидел – ни маленьких, ни больших. Но чем дольше он стоял у воды, тем больше различал всевозможных морских существ, подплывающих всё ближе и ближе. Среди них были змеи, медузы и даже какой-то яркий рачок, чем-то похожий на омара.
– Это рак-богомол, – сказала Уинтер с искренним восхищением, подходя ближе. – Даже не думала, что когда-нибудь такого увижу. Красивый, согласись?
– Кто-кто? – переспросил Саймон, а она указала на радужного рачка.
– Рак-богомол. Он бьёт клешнями со скоростью пули, а видит миллионы цветов, включая ультрафиолет, – ответила она. – Они даже могут обнаруживать некоторые виды рака. Просто невероятные существа.
– И опасные, видимо, раз они охраняют Лазурный остров, – сказал Саймон, оборачиваясь к Джему. – Зия назвала пролив Ядовитым. Понятно, почему кенгуру не хотят заходить в воду – тут полно опасных животных.
Джем уныло вздохнул.
– Значит, искупаться не получится?
– Не получится, – подтвердила Ариана, подходя к ним с аптечкой. – Давай обработаем твою ногу, пока ты весь пляж кровью не залил.
Закончив с Джемом, она повела его обратно к деревьям, а Саймон с Уинтер остались у воды.
– Хорошо, что ты прочитала путеводитель, – честно сказал он. – Если бы Джем зашёл глубже…
Она покраснела и продолжила разглядывать рачков и медуз, но на губах её появилась самодовольная усмешка. Да, способностей она лишилась – но ум и смекалка остались при ней.
Скоротать время до парома они решили за завтраком и обсуждением планов. Саймон с Арианой собирались отправиться на остров вместе с Суюки и Джемом в облике животных, а вот Лео решил остаться с Шарлоттой и Уинтер, хотя мог пройти сопровождающим. Но он сказал, что ему лучше не попадаться Верховному Совету на глаза – так было легче следить за людьми, которые уплывали на остров и возвращались с него.
– А вдруг стражники из Аништадта узнают Уинтер и Шарлотту? – выпалил Саймон.
– Превращаться я не умею, но уж от Верховного Совета нас защищу, – спокойно отозвалась Шарлотта, тыкая в Саймона маринованным огурцом. – Ты же видел, на что я способна. Могу, кстати, и тебя научить, – обратилась она к Уинтер, комкающей обёртку бургера. – Всё равно у нас свободные выходные.
– Меня? – скривилась Уинтер, но Саймон