57. Пока происходили эти события в Керкире возникла гражданская распря в силу следующих причин. В сражении подле Эпидамна многие керкирцы были взяты в плен и брошены в государственную тюрьму. Эти люди обещали коринфянам, что, если те их освободят, они предадут им Керкиру. (2) Коринфяне с радостью согласились на их предложение, и керкирцы были освобождены под выкуп в несколько талантов. (3) Верные своему обещанию, керкирцы, вернувшись на родину, арестовали и предали смерти популярных демагогов, выступающих в качестве борцов за народ. Они так же положили конец демократии. Но, когда некоторое время спустя афиняне пришли на помощь народу, керкирцы, вновь обретя свободу, решили наказать людей, ответственных за мятеж. Но те, боясь наказания, бежали к алтарям богов и стали там просить прощения у богов и народа. (4) Тогда граждане, из благочестия к богам, освободили их от наказания, но изгнали из города. Но эти изгнанники, решив повторить мятеж, засев в хорошо укрепленной крепости на острове, продолжали беспокоить керкирцев.
Таковы были события этого года.
58. Когда Эвтин стал архонтом в Афинах[38], римляне вместо консулов избрали троих военных трибунов: Марка Фабия, Марка Фалиния и Луция Сервилия. В этом году афиняне, получив передышку от чумы, вновь оказались в ее власти. (2) В этот раз болезнь действовала настолько серьезно, что они потеряли более четырех тысяч солдат пехоты и четыреста кавалерии, а из остальной части населения, как свободного, так и рабов, более десяти тысяч. (2) И, поскольку история пытается установить причины этой болезни, нам необходимо решить этот вопрос. (3) В результате проливных дождей предыдущей зимой, земля оказалась пропитанной влагой, и многие низменности, получив такое количество воды, образовали множество водоемов со стоячей водой, подобных болотам. Под влиянием жары в летний период, эти стоячие воды принялись гнить и исходящие из них испарения проникли в окружающий воздух, так же как это происходит в болотистых местах, по своей природе являющихся источником чумы. (4) Также содействовало болезни плохое качество пищи, так как в этом году посевы были испорчены влагой, что повредило их естественное качество. И третья причина заболевания - это отсутствие ветра, чье свежее дыхание значительно бы снизило жару. Раскаленный воздух нагревал человеческие тела, и те, не охлаждаясь, начинали разлагаться. (5) Поэтому все болезни, возникавшие в этот период, сопровождались лихорадкой, причиной которой была чрезмерная жара. Это заставляло большинство больных, из желания охладить свое тело, бросаться в колодцы и источники. (6) Афиняне же, в силу тяжести заболевания, приписывали причины своего несчастья мести богов. Поэтому, следуя воле оракула, они очистили остров Делос, посвященный Аполлону, оскверненный, как они думали, захоронением там мертвых. (7) Следовательно, раскопав все могилы на Делосе, они перенесли останки на остров, называемый Рения и находившийся рядом с Делосом. Кроме этого, они приняли закон, запрещавший на Делосе как роды, так и похороны. Кроме этого, они восстановили проводимые прежде Делосские игры, которые давно не отмечались[39].
59. Пока афиняне были заняты этими вопросами, лакедемоняне, взяв с собой пелопоннесцев, разбили лагерь на перешейке[40], намереваясь вновь захватить Аттику. Но когда произошло сильное землетрясение, они, наполненные суеверным страхом, вернулись на родину. (2) Эти землетрясения, которые произошли во многих местах Греции, были настолько серьезными, что несколько городов, находившихся на побережье, были снесены волной, а в Локриде полоса земли, образующая полуостров, была отделена и сформировала остров, известный как Аталант[41]. (3) Пока происходили эти события, лакедемоняне заселили, так называемый, Трахин и переименовали его в Гераклею[42], сделав это по следующим причинам. (4) Трахинцы, в результате многолетних столкновений с жителями соседней Эты, лишились многих граждан. Поскольку город опустел, они решили, что будет правильно, если лакедемоняне, являвшиеся колонистами, возьмут на себя заботу о городе. И те, как в силу родства, так и потому, что их предок Геракл некогда жил в Трахине, решили сделать этот город великим. (5) Поэтому лакедемоняне, совместно с пелопоннесцами отправили 4000 колонистов, к которым присоединились другие греки, числом не менее шести тысяч, изъявившие желание участвовать в колонизации. Результатом этого было то, что они населили город Трахин десятью тысячами жителей и, после того как распределили его земли, назвали город Гераклеей.
Примечания
[1] Так называемая Беотийская лига – союз беотийских государств, во главе с Фивами, восстановила свою деятельность после того, как Афины в 447 г. до н.э. потеряли свое могущество в Центральной Греции, после поражения под Коронеей.
[2] Фукидид (II, 5, 7) сообщает, что платейцы, убедив фиванцев покинуть их территорию, перебили всех пленников, которых было 180 человек.
[3] Фукидид (II, 6, 4) говорит, что афиняне удалили из города всех неспособных носить оружие, с женщинами и детьми.
[4] Это были опунтцы, локрийцы и жившие у Коринфского залива озолийцы (т.е. «вонючие»).
[5] Фукидид (II, 23, 2) говорит, что силы составляли 1000 гоплитов и 400 лучников.
[6] Каркин был трагическим поэтом, которого часто осмеивали Аристофан и другие комики.
[7] Протей и Сократ. Протей командовал в 434 – 433 гг. до н.э. первой эскадрой у Керкиры, о Сократе ничего не известно.
[8] Аполлодор – архонт 430 г. до н.э.
[9] Восточное побережье, между Арголидой и Лаконией.
[10] Он возглавлял сторожевой пост.
[11] Фроний и Олопа – города в опунтской Локриде. область Древней Греции на южном побережье Эвбейского залива. Локрида распадалась на две разделенные Парнасом, Доридой и Фокидой области; одна лежала на восточном (Опунтская Локрида), другая на южном берегу средней Эллады (Озольская Локрида).
[12] Маленький пустынный остров.
[13] Расположен на границе Лаконии и Арголиды.
[14] См. кн. XI, 84, 7.
[15] Четырехградье – в северо–восточной части Аттики, включающая четыре марафонских дема.
[16] Эврисфей (др. — греч. Ευρυσθεύς) — в древнегреческой мифологии внук Персея, сын Сфенела и Никиппы, двоюродный дядя Геракла, царь в Арголиде. Состоя на службе у Еврисфея, Геракл совершает для него ряд подвигов. После смерти Геракла Еврисфей преследует его потомков, Гераклидов. Когда последние находят себе приют в Аттике у Тесея, Еврисфей идёт на Аттику войной, но был побеждён. Во время войны с афинянами умчался на колеснице.
[17] Эпаминон – архонт 429 г. до н.э.
[18] Армия афинян стояла под городом в течении четырех лет. См. гл. 34.
[19] По Фукидиду – 1500. (II, 58).
[20] Особенно коринфянам, первым военно–морским союзникам лакедемонян.
[21] Во Фракийской Халкидике, около Олинфа.
[22] Область на зап. побережье Греции.
[23] В южной Акарнании.
[24] Подробней этот знаменитый морской бой, где Формион применил особый маневр, описывает Фукидид (II,83,84).
[25] Мыс на входе в Коринфский залив.
[26] Фукидид (II,84,4): «Поставив там трофей, на мысе Рионе и посвятив корабль Посейдону, афиняне возвратились в Навпакт.
[27] Диотим – архонт 428 г. до н.э.
[28] Был перекрыт вход в гавань.
[29] Царь Одрисского государства во Фракии. Правил в 432 – 424 гг. до н.э.
[30] Абдера – древнегреческий город во Фракии. Глупость его жителей вошла в поговорку.
[31] Современный Дунай.
[32] Женил своего племянника и приемника на трон Севфа на сестре Пердикки – Стратонике.
[33] Эвклед – архонт 427 г. до н.э.
[34] Горгий (483–380 гг. до н.э.), древнегреческий софист, крупнейший теоретик и учитель красноречия V в. до н.э.
[35] На северо–западном побережье Сицилии.
[36] Этим союзом все жители Лесбоса должны были стать гражданами Митилены, с одним правительством и общей казной, подобно тому, как, в свое время, несколько городов Аттики объединились в Афинах.
[37] Более подробно об осаде Платеи смотри у Фукидида, 2, 75 – 78, 3, 20 – 24, 3, 52 — 67.
[38] Эвтин – архонт 426 г. до н.э.
[39] Афиняне восстановили древний ионийский праздник Делии (в честь рождения Аполлона) в противовес остальным общеэллинским праздникам, которые были в руках у пелопоннессцев.
[40] Коринфский (Истмийский) перешеек соединял Пелопоннес с материковой частью Греции.
[41] Подле Локров Опунтских, на южном берегу Эвбейского пролива.
[42] В Малийском заливе.
Главы 60-84. Войны афинян.
Переводчик: Мещанский Д.В.
60. Когда Стратокл был архонтом в Афинах[1], в Риме вместо консулов избрали трех военных трибунов: Луция Фурия, Спурия Пинария и Гая Метелла[2]. В этом году афиняне выбрали стратегом Демосфена и отправили его во главе тридцати кораблей и надлежащим числом солдат. Добавив к этому флоту 15 триер, предоставленных керкирцами и солдат от кефаленцев, акарнанцев, мессеннцев и навпактцев, он отплыл на Левкаду[3]. После того как он разорил территорию левкадцев, он отплыл в Этолию и ограбил многие деревни. Но этолийцы сплотились против него и вступили в сражение, в котором афиняне потерпели поражение, после чего отступили в Навпакт. (2) Этолийцы, в ликовании от этой победы, после того как к ним присоединились 3000 солдат-лакедемонян, пошли на Навпакт, населенный в то время мессеннцами, но были отбиты. (3) После этого они пошли на город под названием Моликрия[4] и захватили его. Но афинский стратег Демосфен, обеспокоенный тем, что этолийцы так же захватят и Навпакт, призвал тысячу гоплитов из Акарнании и отправил их в Навпакт. (4) Во время своего пребывания в Акарнании, Демосфен встретился с тысячей амбрактиотов, расположившихся лагерем, вступил с ними в сражение и уничтожил почти всё их войско. И когда жители Амбракии вышли против него всенародным ополчением, он вновь сразился с ними и убил большинство из них, так что город почти обезлюдел. (5) Демосфен решил воспользоваться моментом и взять Амбракию штурмом, надеясь сделать это с легкостью, поскольку там не осталось защитников. Но акарнанцы опасаясь, что афиняне, став хозяевами города, окажутся еще более опасными соседями, чем амбрактиоты, отказались иметь с ними дело. (6) И так как они, таким образом, оказались в несогласии, акарнанцы пришли к соглашению с амбрактиотами, заключив мир на сто лет, тогда как Демосфен, оставленный акарнанцами, отплыл со своими двадцатью кораблями в Афины. Амбрактиоты, испытав столь большое бедствие, послали к лакедемонянам за гарнизоном, поскольку пребывали в страхе перед афинянами.