Секунды шли, шли, и казалось, им не будет конца. Прошло минут пятнадцать, прежде чем скрылась из глаз последняя машина колонны.
И снова стало тихо и безлюдно на шоссе.
Разведчица быстро выбралась из своего укрытия, легко перепрыгнула через кювет, взглянула на дорожный столб, на дощечке которого стояла цифра 6, и с беспечным видом зашагала в южную сторону.
На ней было простенькое, но хорошо сшитое ситцевое платье с мелкими черными цветочками на красном фоне. С головы полуспадала шелковая косынка. В одной руке она держала сумку, в другой — небольшой букетик цветов.
Через несколько минут ее обогнала автоцистерна, и Туманова сошла на обочину, а когда показалась машина с пустым кузовом, подняла руку.
Водитель притормозил, остановил машину и высунул голову из дверцы. Туманова видела, что рядом с ним сидел, склонив голову, солдат в зеленой форме. Он, видимо, спал.
—Довезите меня до Горелова, — обратилась она по-немецки к водителю.
Тот с нескрываемым любопытством оглядел ее и, толкнув локтем своего соседа, воскликнул:
— Эй, дружище, полезай в кузов! Освободи местечко представительнице слабого пола.
Сосед протер глаза, свирепо зевнул и недоуменно уставился на Туманову. Она показалась ему явлением из другого мира.
— Пошевеливайся! — заторопил его водитель. Солдат безропотно покинул кабину и залез в кузов. Его место заняла разведчица. Машина тронулась.
24
А начальник гестапо гауптштурмфюрер Штауфер продолжал «хворать». Он валялся в постели, курил, читал свежие газеты, доставляемые ему на дом, но мысль о дочке командира партизанского отряда не покидала его.
В конце дня он вызвал к себе своего заместителя и принял его, лежа в постели.
— Крутит меня всего, — пожаловался он. — Или простыл, или переутомился…
— А температура? — поинтересовался заместитель.
— Тридцать семь и три.
— Надо полежать.
— Я и то думаю. А как дела у коменданта?
Заместитель усмехнулся и махнул рукой.
— Не на месте сидит человек, — проговорил он. — Он растерялся окончательно. Ежеминутно звонит, мечется по городу, поднял на ноги гарнизон.
— А что вы думаете? — спросил начальник. — Куда в самом деле могла деваться машина?
— Ума не приложу. Я мало верю в то, что она прошла Лопухово. Это очень шаткая версия. Вот что она была в Стодолинске — это факт. Я сам звонил туда.
— Но от Стодолинска до нас больше трехсот километров, — заметил начальник.
— Точно. Я и посоветовал майору Фаслеру искать следы на этом отрезке.
— Правильно поступили, — одобрил начальник и спросил: — Мать «крота» нашли?
Заместитель беспомощно развел руками.
— Пока нет.
Оба умолкли. В комнату вошел солдат с подносом в руках. На нем были две чашки с горячим кофе и подрумяненные тостики.
Заместитель подвинул стул поближе к кровати, и солдат поставил на него поднос.
— Прошу, — пригласил начальник своего заместителя и сам взял чашку. Сделав глоток, он спросил: — Вы подготовились к встрече этой партизанской девки?
— Да, да… Я только что беседовал с Филином и дал ему исчерпывающие указания. Он сам горит от нетерпения повстречаться с нею. И народ я проинструктировал.
— Самое главное — спокойствие, — предупредил начальник гестапо, отхлебывая кофе маленькими глотками. — Никаких препятствий ей не чинить. Предоставьте ей полную свободу. Пусть ходит по городу, устраивается.
Заместитель кивнул, а шеф его продолжал:
— Как только она пожалует, сейчас же позвоните мне. И вообще держите меня в курсе событий. Я почему-то уверен, что эта способная девка, как выражается в письме ее мнимый папаша, выведет нас на городское подполье.
Заместитель вздохнул и поставил на стул пустую чашку.
— Наша ошибка состоит в том, — медленно проговорил он, разминая сигарету, — что мы решили схватить «крота» и потеряли его. Мы лишили себя больших перспектив. Мы поторопились. Надо было выждать. Поверьте мне, что «крот» понадобился бы нам в связи с визитом новожиловской дочки.
— Пожалуй, да, — неохотно согласился начальник гестапо.
Ему не хотелось признаться в том, что захват «крота» — его собственная инициатива. Не кто иной, как он приказал при обнаружении радиста немедленно брать его. А заместитель придерживался иного мнения. Он считал, что главное заключается в том, чтобы засечь нелегальную радиостанцию, взять ее под наблюдение, а с арестом радиста временно воздержаться.
— Кому вы поручили наблюдение за ней? — спросил он после долгой паузы.
— Оберштурмфюреру Мрозеку.
Начальник гестапо поморщился. Он не особенно любил этого желторотого птенца, дамского сердцееда.
— Справится он?
— Я уверен.
— Хорошо, — согласился начальник. — Пришлите его ко мне. Я сам с ним побеседую.
Заместитель встал, поставил стул к стене и поклонился.
25
Небольшой мрачноватый зал кафе «Глобус» с низким, закопченным потолком и стенами, оклеенными обоями салатного цвета, заполнялся обычно с наступлением вечера.
Это было единственное место в городе, где гитлеровские офицеры имели возможность посидеть за стаканом вина и потанцевать.
Солдатам и местному населению входить в кафе запрещалось. Исключение делалось лишь для женщин. Они могли появляться в любое время, с кавалерами и без кавалеров, при условии мало-мальски приличного наряда. Но последнее принималось в расчет главным образом тогда, когда женщина появлялась одна, без офицера, что бывало событием довольно редким.
В городе все чаще и чаще останавливались на ночевку различные части, идущие к фронту. Офицеры, радуясь передышке, шли или в офицерский клуб или в кафе. Большинство предпочитало кафе: здесь было веселее.
Зал освещался большой люстрой, невесть откуда сюда попавшей .Она спускалась с потолка так низко, что человек среднего роста мог без труда достать до нее рукой.
Столы украшала самая разномастная посуда, начиная с бокалов чистейшего хрусталя, тарелок саксонского фарфора и кончая грубыми гранеными стаканами из обыкновенного мутного стекла. Скатерти пестрели красными и желтыми пятнами. В этот вечер кафе было переполнено. В половине десятого на подмостки, расположенные в углу, правее буфета, поднялись скрипач, аккордеонист, трубач, виолончелист и пианист. Вслед за ними под жидкие хлопки публики развязно выбежала певица, пользовавшаяся у офицеров местного гарнизона особой популярностью.