сигнал вечернего отбоя.
Звуки барабана пробудили в душе смутное волнение. Ничего удивительного, — подумал Роджер. — Меня ведь тоже в некотором роде призвали. Улыбнувшись этой мысли, он надел шляпу и шагнул на мостовую.
Однако решил пока не идти в типографию, хотя ему и не терпелось сообщить жене хорошие новости. Он чувствовал потребность побыть в одиночестве, чтобы вознести хвалу Господу и дать обет священника.
Город изнывал от давящего послеобеденного зноя. Охваченный радостью, Роджер не обращал на это внимания, но все же машинально повернул к набережной в надежде на освежающий ветерок — удушливый воздух напоминал растопленное масло. Набережная никогда не пустовала, в любое время дня и ночи; однако к этому часу большинство стоящих в гавани судов уже были разгружены, товары оприходованы, пошлины уплачены, и взмыленные докеры удалялись в близлежащую таверну под названием «Полумесяц». Хотя Роджер и не занимался разгрузкой судов (слава Всевышнему!), его организм с трудом переносил тропическую влажность побережья. Поборов искушение немедленно утолить жажду, он все же решил не отступать от намеченного плана.
Но тут заметил Фергуса, который стоял на дальнем конце пристани и смотрел на зеркальную водную гладь, мерцавшую в лучах предвечернего солнца.
Обернувшись на звук шагов, Фергус расплылся в улыбке.
— Comment ça va?
– Ça va[195], — отозвался Роджер, невольно улыбаясь во весь рот.
– Ça va très bien?[196]
— Даже лучше, чем bien! — заверил Роджер.
— Я не сомневался, что так и будет! — Фергус похлопал его по плечу, а затем вынул из кармана горсть монет и несколько складских сертификатов. — Половина — твоя. Купишь новую сутану. — Он критически оглядел поношенную одежду Роджера. — И белый воротничок с… — Крюком и ладонью здоровой руки он погладил себя по груди, очевидно намекая на белую столу[197] пресвитерианского священника.
Роджер перевел взгляд с монет на Фергуса.
— Ты принимал ставки на мое рукоположение? И каков результат?
— Пять к трем. Pas mal[198]. Где пройдет церемония? В Чарльстоне? — Он слегка нахмурился. — Тогда, надеюсь, они не станут с этим затягивать.
— Скорее всего, в Северной Каролине — возможно, в церкви Дэви Колдуэлла. Ну, или здесь, если получится собрать старейшин. Думаешь, здесь в скором времени может что-то произойти?
— Я ведь journaliste. — Фергус пожал плечами, устремив взор на мачты далекого корабля в гавани за рекой. — Часто разговариваю с людьми. Знаю много такого, о чем не напишешь в газете.
— Например? — Сердце Роджера, все еще переполненное радостью, забилось сильнее.
Фергус повернулся спиной к мерцающим на воде бликам и окинул пристань мимолетным, цепким взглядом.
— Мне удалось-таки поговорить с месье Фосеттом практически с глазу на глаз. И хотя он успел прилично набраться, слова его были не лишены смысла. Ты когда-нибудь слышал об острове Сент-Эстатиус?
— Краем уха. По-моему, это где-то там. — Роджер махнул рукой в сторону, как ему казалось, Вест-Индии.
— Oui, — кивнул Фергус. — Остров принадлежит голландцам, которые занимаются там изготовлением и продажей оружия. Месье Фосетт родился на Сент-Эстатиусе и регулярно туда приезжает. Его мать — голландка, и многие родственники до сих пор живут на острове.
— Значит, ты знал месье Фосетта и поэтому…
— Non, — покачал головой Фергус. — Я знал ловца акул с Мартиники. Однажды он попал в сильный шторм и едва не утонул; по счастью, моряки с торгового судна подобрали беднягу и доставили в Чарльстон.
Приподнятое настроение Роджера слегка померкло. Они с Брианной не раз обсуждали, стоит ли предупреждать Фергуса и Марсали о том, что случится — возможно, случится — в будущем и когда это лучше сделать. Однако потом обоих захлестнула радостная суматоха семейного воссоединения и тревога в связи с визитом в Пресвитерию (сердце снова встрепенулось от приятного воспоминания), — никому не хотелось примерять на себя неблагодарную роль провидца. Но, похоже, придется.
— Давно это было? — настороженно спросил Роджер, пытаясь воссоздать в памяти описанный Фрэнком Рэндоллом ход событий. Вскоре — в первых числах октября — должна начаться провальная осада Саванны, и город останется во власти британцев. Затем наступит черед осады Чарльстона. Она-то как раз увенчается успехом: правда, в итоге королевские войска приберут к рукам и его.
— Я беседовал с ним неделю назад. Отдал шесть пенсов за рассказ о его приключениях, и мы подружились. — Фергус расплылся в довольной улыбке. — Потом купил ему бутылочку рома, и мы стали frères de coeur[199]. Видишь ли, он говорит только по-французски — не такая уж редкость в наших краях. В отличие от самих французов. Бедолага полгода не имел возможности свободно общаться.
— О чем же он тебе поведал? — Радостное волнение окончательно улеглось, уступив место любопытству… и страху.
— О корабле, идущем галсами неподалеку от Уиндуордских островов, — по его словам, это был частный баркас. Между прочим, я неплохо поднаторел в морской терминологии.
— Впечатляет, — улыбнулся Роджер.
— Мы тогда выпили немало рома…
Фергус мечтательно глянул в сторону «Полумесяца» и опять повернулся к Роджеру, очевидно памятуя о своих приоритетах.
— В общем, они стали на якорь, чтобы наловить рыбы — там часто проплывают косяки… тунцов? Кажется, так. Владелец баркаса выпил с ним рома и проболтался, что французы отправили на помощь американцам целую флотилию кораблей; он, дескать, видел их собственными глазами и слышал о них в пабе на Барбадосе.
Заметив во взгляде Роджера удивление, Фергус небрежно махнул крюком.
— Слухами земля полнится. Еще он рассказал, что французы изначально собирались идти до Нью-Йорка, но передумали, разгадав хитрый план британцев отрезать Филадельфию, Бостон и Нью-Йорк от каналов снабжения продовольствием.
Фергус ткнул крюком на близлежащие склады, а затем — на колосящиеся поля за рекой.
— Если британцы и правда двигаются в южном направлении, д’Эстен — французский адмирал — тут же возьмет курс на юг. И если рыбак не приврал, французские корабли скоро будут здесь.
В горле у Роджера пересохло. Стоило все же прислушаться к низменным потребностям организма и сперва чего-нибудь выпить.
— Вообще-то армия направляется в Саванну, — сказал он. — Американцы планируют атаковать город. В ближайшем будущем.
Темные брови Фергуса взметнулись вверх. Роджер нервно кашлянул и добавил:
— Поэтому французы идут туда же. Чтобы поддержать войска генерала Линкольна возле…
— Но генерал Линкольн здесь!
Роджер досадливо махнул рукой, продолжая покашливать.
— Это пока. Здесь останется лишь небольшой гарнизон — основная часть армии переместится к Саванне. Правда, у них ничего не выйдет… — вздохнул он. — Только тогда американцы вернутся в Чарльстон. К тому моменту из Нью-Йорка как раз подоспеет войско генерала Корнуоллиса — если я правильно запомнил имя. Клинтон и Корнуоллис возьмут город в осаду и захватят его. Так что… кхм… полагаю, вы