ни спросил, ответит Эхо» — пропуск. Теннисон. Шесть букв.
— Тотчас, — предложила миссис Франклин. — Конечно, это правильно. «Ответит Эхо: «Тотчас».
Элизабет Коул у окна подала голос:
— Цитата из Теннисона звучит так: «И что бы ни спросил, ответит Эхо: «Смерть».
Я услышал, как за спиной кто-то судорожно вздохнул, и оглянулся. Это была Джудит. Пройдя мимо нас к окну, она вышла на балкон.
Я записал последний ответ и перешел к следующему вопросу.
— «Ревности остерегайтесь, зеленоглазой ведьмы»[1794], — сказала эта особа».
— Шекспир, — сказал Бойд Каррингтон.
— Это Отелло или Эмилия? — раздумывала миссис Франклин.
— Очень длинные имена. Всего три буквы.
— Яго.
— Я уверена, что это Отелло.
— Это вообще не «Отелло». Ромео сказал эти слова Джульетте.
Мы все высказывали свое мнение. Внезапно Джудит крикнула с балкона:
— Посмотрите, падающая звезда! О, вот еще одна.
Бойд Каррингтон спросил:
— Где? Мы должны загадать желание.
Он вышел на балкон, присоединившись к Элизабет Коул, Нортону и Джудит. Сестра Крейвен тоже вышла на балкон. Они стояли там, вглядываясь в ночное небо и обмениваясь восклицаниями.
Я остался сидеть, склонившись над кроссвордом. Чего ради мне смотреть на падающую звезду? Мне нечего загадывать…
Вдруг в комнату вернулся Бойд Каррингтон.
— Барбара, вы должны выйти на балкон.
Миссис Франклин ответила ему резко:
— Нет, я не могу. Я слишком устала.
— Чепуха, Бабе! Вы должны выйти и загадать желание! — Он рассмеялся. — И не возражайте. Я отнесу вас.
И, внезапно наклонившись, он подхватил ее на руки. Она смеялась, отбиваясь:
— Билл, поставьте меня на пол! Не будьте же таким глупым.
— Маленькие девочки должны выйти и загадать желание. — И он вынес миссис Франклин на балкон.
Я еще ниже склонился над газетой. Потому что я вспоминал… Ясная тропическая ночь, кваканье лягушек… и падающая звезда. Я стоял тогда у окна, а потом, обернувшись, подхватил Цинтию на руки и вынес ее посмотреть на звезды и загадать желание…
Строчки кроссворда поплыли и затуманились у меня перед глазами.
Кто-то показался в дверях и вошел с балкона в комнату. Это была Джудит.
Джудит не должна увидеть, что у меня на глазах слезы. Это никуда не годится. Я торопливо крутанул столик-этажерку и притворился, будто ищу книгу. Я вспомнил, что видел тут старое издание Шекспира. Да, вот оно. Я начал пролистывать «Отелло».
— Что ты делаешь, папа?
Я промямлил что-то про кроссворд, а пальцы мои перелистывали страницы. Да, это был Яго.
Ревности остерегайтесь,
Зеленоглазой ведьмы, генерал.
Которая смеется над добычей[1795].
Джудит продолжила, цитируя другой отрывок:
Вот он идет. Уже ему ни мак,
Ни сонная трава, ни мандрагора —
Ничто не восстановит сна,
Которым спал он нынешнюю ночь[1796].
Ее сильный, красивый голос зазвенел.
С балкона вернулись остальные, смеясь и переговариваясь. Миссис Франклин вновь опустилась в шезлонг, Франклин сел на свой стул и помешал кофе. Нортон и Элизабет Коул, допив кофе, извинились, сказав, что обещали сыграть в бридж с Латтреллами.
Миссис Франклин выпила свой кофе и затем потребовала дать ей ее «капли». Джудит принесла их из ванной, поскольку сестра Крейвен как раз вышла.
Франклин бесцельно слонялся по комнате. Он споткнулся о маленький столик-этажерку. Его жена сказала резким тоном:
— Нельзя же быть таким неуклюжим, Джон.
— Прости, Барбара. Я задумался.
Миссис Франклин жеманно проворковала:
— Такой большой медведь, да, дорогой?
Доктор Франклин рассеянно взглянул на нее, затем проговорил:
— Прекрасная ночь. Пожалуй, пойду прогуляться.
И он вышел.
Миссис Франклин заметила:
— Вы знаете, он — гений. Об этом можно судить по его поведению. Я в самом деле безмерно восхищаюсь им. Такая страсть к своей работе!
— Да, да, умный малый, — довольно небрежно согласился Бойд Каррингтон.
Джудит стремительно вышла из комнаты, чуть не столкнувшись в дверях с сестрой Крейвен.
Бойд Каррингтон предложил:
— Как насчет того, чтобы сыграть в пикет, Бабе?
— О, чудесно. Вы можете раздобыть карты, сестра?
Сестра Крейвен пошла за картами, а я пожелал миссис Франклин доброй ночи и поблагодарил ее за кофе.
Выйдя за дверь, я увидел Франклина и Джудит. Они стояли, глядя в окно коридора. Не беседовали, а просто молча стояли рядом.
Франклин оглянулся через плечо, когда я приблизился. Он сделал пару шагов, в нерешительности остановился и спросил:
— Собираетесь прогуляться, Джудит?
Моя дочь покачала головой.
— Не сегодня. — И резко добавила: — Я собираюсь спать. Спокойной ночи.
Я спустился по лестнице вместе с Франклином. Он тихонько насвистывал себе под нос и улыбался.
Я заметил довольно зло, поскольку был подавлен:
— Кажется, сегодня вечером вы собой довольны.
— Да. Я сделал то, что собирался сделать уже давно. И все прошло успешно.
Я расстался с ним внизу и на минуту заглянул к игрокам в бридж. Когда миссис Латтрелл отвернулась, Нортон подмигнул мне. Судя по всему, за роббером царило непривычное согласие.
Аллертон еще не вернулся. Мне казалось, что без него атмосфера в доме не такая безрадостная и гнетущая.
Я пошел к Пуаро. У него в комнате сидела Джудит. Когда я вошел, она улыбнулась мне и ничего не сказала.
— Она простила вас, mon ami, — объявил Пуаро.
Возмутительное замечание!
— В самом деле… — забормотал я бессвязно, — не думаю, что…
Джудит встала. Она обвила рукой мою шею и поцеловала.
— Бедный папа, — сказала она. — Дядя Пуаро пощадит твое самолюбие. Это меня нужно простить. Так что прости меня и пожелай доброй ночи.
Я не совсем понимаю, почему я сказал следующее:
— Прости меня, Джудит. Я очень сожалею, я не хотел…
Дочь остановила меня:
— Все в порядке. Давай забудем об этом. Теперь все хорошо. — Она улыбнулась каким-то своим собственным мыслям и повторила: — Теперь все хорошо… — И тихо вышла из комнаты.
Когда Джудит ушла, Пуаро взглянул на меня.
— Итак? — спросил он. — Что происходило сегодня вечером?
Я развел руками.
— Ничего не случилось, да и вряд ли случится.
На самом деле я был весьма далек от истины. Потому что кое-что случилось в ту ночь. Миссис Франклин стало очень плохо. Послали еще за двумя врачами, но тщетно. На следующее утро она скончалась.
Лишь сутки спустя мы узнали, что она умерла от отравления физостигмином.
Глава 15
I
Через два дня было дознание. Итак, я во второй раз в этих краях присутствовал на дознании.
Коронер был человеком средних лет, не без способностей. Его отличали сухая манера речи и пристальный взгляд.
Вначале было оглашено медицинское заключение, согласно которому смерть наступила