Рейтинговые книги
Читем онлайн Еретик. Книга первая - Вера Золотарёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
гость ее вполне удовлетворился рассказом и продолжения не ждет. Она перемялась с ноги на ногу и кивнула.

– Нужно затушить костер, – сказала она. – Я скоро вернусь.

– Хорошо, – согласился Вивьен.

Элиза вышла во двор и принялась тушить костер, который словно бросал ей недовольные блики, потому что им с Рени пришлось оборвать танец.

«Ничего», – примирительно подумала она, – «это не последний танец. Зато он помог Вивьену понять, что в наших с Рени деяниях нет зла. Быть может, я еще покажу ему какой-нибудь танец…»

От собственных мыслей Элиза тихо рассмеялась и невольно зарделась, обрадовавшись, что никто не видит ее сейчас.

Закончив с костром, она вернулась в дом.

Вивьен Колер спал, привалившись к стене, сидя на скамье. Элиза застыла в дверях, не сумев сразу отвести взгляд от этого зрелища. Было для нее в этом нечто сакрально важное – наблюдать за тем, как он спит.

Позволив себе простоять так несколько минут, Элиза тихо прошествовала к кровати, сняла с нее лоскутное покрывало и осторожно, чтобы не потревожить хрупкий сон Вивьена, накрыла его. Он даже не пошевелился.

Похоже, заснув в доме лесной ведьмы, инквизитор чувствовал себя в полной безопасности.

‡ 6 ‡

Вивьен открыл глаза, когда назойливый солнечный луч пробудил его ото сна. Потерев затекшую шею и оглядевшись, он не сразу понял, где находится: вокруг висели странные амулеты, были расставлены склянки и бутылки, витал запах дерева и сухих трав. События прошлой ночи воскресали в памяти не слишком охотно, но, с усилием воссоздав их, Вивьен сделал вывод, что снадобья лесной отшельницы действуют и впрямь лучше тех, что можно купить на ярмарке.

Немного растерянно, почувствовав себя выспавшимся впервые за несколько дней, он поднялся со скамьи, на которой уснул, потянулся и успел поймать соскользнувшее на пол покрывало. От мысли, что еретичка и колдунья, которую он отчего-то решил защищать, заботливо укрыла его и не стала тревожить его сон, на губах растянулась улыбка.

Аккуратно сложив покрывало и положив его на скамью, Вивьен неспешно направился к выходу из дома. На крыльце Элизы не оказалось, на поляне тоже. Она будто испарилась из собственного жилища. Мысль о том, что она могла сбежать под покровом ночи, сейчас показалась Вивьену особенно неприятной.

Прочистив горло, он осторожно окликнул:

– Элиза?

Ответа не последовало. Он вышел на крыльцо и услышал негромкий шелест, сопровождающийся недовольным тихим ворчанием. Зашагав на звук, Вивьен тут же заметил Элизу. Взобравшись на небольшую деревянную лестницу, она возилась с соломенной крышей – похоже, пытаясь залатать образовавшуюся в ней брешь, однако небольшой рост усложнял ее задачу, не позволяя ей дотянуться до проблемного участка.

Вивьен не сумел сдержать улыбку.

– Помочь? – усмехнулся он.

Похоже, поглощенную работой лесную ведьму этот вопрос застал врасплох. Она вскрикнула от неожиданности, покачнулась и начала соскальзывать с лестницы. Вивьен среагировал мгновенно, оказавшись рядом и подхватив ее у одной из нижних ступеней. Из рук Элизы вывалилась горстка соломы.

– Дерьмо! – в сердцах крикнула девушка. Ругательство, столь не вязавшееся внешне с этой нежной особой, невольно заставило Вивьена от души рассмеяться. Элиза ожгла его взглядом, и, казалось, вот-вот могла по-змеиному зашипеть. Вивьен, как ни странно, и к этой реакции отнесся с умилением. Уже в следующий миг он посерьезнел и обеспокоенно взглянул на девушку.

– Не ушиблась? – заботливо спросил он.

– Нет, – буркнула она недовольно, отряхнув платье и с грустью оглядев разбросанную солому. – Все нормально.

– Нужно залатать крышу? – снисходительно улыбнулся Вивьен.

– Мне не нужна помощь! – с вызовом бросила Элиза, только теперь высвобождаясь из его хватки. – Раньше как-то сама справлялась, и теперь тоже…

– Я раньше тоже как-то без настойки от бессонницы обходился, – примирительно произнес Вивьен, настойчиво отводя Элизу прочь от деревянной лестницы и начиная собирать упавшую солому. – Однако сегодня решил принять твою помощь. Тебе не кажется, что стоит делать то же самое? Как там ты говорила? Забирая, всегда будь готов отдать?

Элиза изумленно посмотрела на него, наблюдая за тем, как он взбирается по лестнице и с удивительной легкостью латает крышу.

– Не знала, что инквизиторов учат ручному труду, – хмыкнула она. Ее удивляло, что Вивьен совершенно не пытался осадить ее за слишком смелое поведение: не перечесть, сколько раз за время их короткого знакомства она позволяла себе дерзить инквизитору и оставалась при этом безнаказанной.

– Ну, во-первых, монашеская жизнь вовсе не лишена труда. В монастыре почти нет минут безделья. А во-вторых, мое детство прошло в деревне, – не отвлекаясь от работы, сказал Вивьен. – Поверь, там приходилось выполнять много разных дел, так что в этом я поднаторел сызмальства. – На некоторое время он замолчал, а затем оценивающе окинул взглядом крышу и улыбнулся. – Ну, вот и все.

Он ловко спустился по лестнице и кивнул Элизе. Несколько мгновений он внимательно смотрел ей в глаза, и она почувствовала, что сердце ее бьется часто и сбивчиво. Ей показалось, что он вот-вот наклонится к ней и поцелует ее, однако он этого не сделал, отчего Элиза невольно ощутила укол легкого разочарования. Этот укол искренне изумил ее – она никогда в жизни не могла бы подумать, что будет желать поцеловать инквизитора.

– Я хотел тебя спросить, – нарушил молчание Вивьен. Он говорил неспешно, стараясь подбирать слова. – Я с самого начала нашего знакомства веду себя с тобой так, словно… словно уверен в чистоте твоих помыслов. А после твоего рассказа о перерождениях я никак не могу перестать думать, что отношусь к тебе с таким… доверием, потому что мы уже виделись прежде. Понимаешь?

Последнее слово он добавил, воззрившись на лесную ведьму почти беззащитно. Здесь он ступил на тропу, доселе запретную и незнакомую. Еще со времен обучения в аббатстве, когда он тайком дорывался до книг, которые послушникам изучать запрещалось, он интересовался иными вероучениями, но никогда и ни с кем не позволял себе их обсуждать.

Вивьен не знал, не было ли это ошибкой и сейчас, потому что Элиза обомлела и недоуменно уставилась на него, широко распахнув глаза. Похоже, она ожидала услышать от него нечто подобное еще меньше, чем он сам ожидал этого от себя.

– Виделись… прежде? – переспросила она. – То есть… в прошлых жизнях? Хочешь сказать, ты узнал меня?

Вивьен покачал головой, чувствуя, как лицо его вспыхивает подобно факелу. Волна стыдливого жара прокатилась по телу. Вивьен отвел взгляд, не представляя, на чем его сосредоточить, чтобы не выглядеть так нелепо. Воистину, он давно забыл, каково это – чувствовать себя так.

– Не могу сказать, что осознавал это, когда уводил тебя от тех стражников, –

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Еретик. Книга первая - Вера Золотарёва бесплатно.
Похожие на Еретик. Книга первая - Вера Золотарёва книги

Оставить комментарий