Рейтинговые книги
Читем онлайн Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30

Барабашка смолк, и Гусиное Перо заметил, что в уголках глаз у него набухали капельки.

– Не печалься, Барабашка, – попытался он успокоить домового. – Когда-нибудь ты обязательно встретишь их. И тебе не будет так грустно.

– Очень бы хотелось… – задумчиво проговорил гном.

Глава 18. Новые друзья и союзники

Скоро вернулись Кэти и Стив. Девушка принесла с собой небольшой саквояж. Она достала оттуда баночку с какой-то мазью, осмотрела ноги Джима и Стива Вольфа. У мальчика было лишь несколько нарывов, у Стива же ожогов было куда больше. Девушка приказала им помыть ноги, после чего аккуратно нанесла мазь на раны и забинтовала их. Затем сама скрылась в ванной комнате, а вернулась оттуда тоже с забинтованными ногами.

– Какие у нас у всех теперь одинаковые носки! – пошутил Джим.

– Давай уже и мне такие же сделай, ага, – попросил Барабашка. Кэти забеспокоилась:

– А что у тебя случилось?

– Ничего не случилось. Просто я хочу быть похожим на вас, вот.

Все засмеялись. Гусиное Перо закончил сервировать стол. Стив и Кэти обрадовались догадливости Джима и стали его хвалить.

– Да что вы, – засмущался мальчик, – я уже не маленький. И не собираюсь ждать, чтобы кто-то меня постоянно опекал.

Друзья уселись за накрытый стол и принялись за еду. Стив вздохнул:

– Как хорошо дома! Никуда не хочется уходить отсюда.

– Мне тоже не очень нравится бегать от бандитов, – согласился с ним Гусиное Перо. – Было бы здорово не ждать весны, а разделаться с ними как можно скорее, чтобы потом жить спокойно.

– Нам не справиться со всей бандой, – возразила Кэти. Джим кивнул головой:

– Ага. Нам нужны союзники. – Он посмотрел на Стива: – Как ты думаешь, среди полицейских не найдётся несколько человек, готовых пойти за тобой?

– Я уже думал над этим, – ответил Стив Вольф. – Не могу быть уверенным, что мои бывшие сослуживцы согласятся рисковать жизнью, когда наградой за это им может быть увольнение – как это произошло со мной. А остаться безработным… сам понимаешь, что это значит. И если они откажутся, я не буду их за это винить.

– Ты можешь им рассказать всё, что знаешь о предателе Клауце, – сказал Гусиное Перо. – И кроме того, за голову Атамана Ка назначена огромное вознаграждение. Если у нас всё получится, то наши союзники тоже неплохо заработают.

Стив Вольф улыбнулся:

– Убедил, убедил. Завтра же утром наведаемся в полицейский участок. Кэти, а что думаешь делать дальше ты?

– Я понимаю, что у вас опасно и всё такое, но я хочу быть вместе с вами, что бы ни случилось. Я лишь беспокоюсь о лекаре, у которого я живу. Ведь ему тоже угрожает опасность. Выследив меня, разбойники наверняка узнали, где я живу. Я боюсь, что они могут его убить или похитить.

– А он никуда не может уехать на время? – спросил Стив.

– Это был бы выход. Надо пойти к нему и всё объяснить. Он добрый и умный человек, должен всё понять и послушаться нашего совета. Сейчас уже поздно, а завтра нужно будет с ним поговорить.

– Решено, – объявил Стив Вольф. – Утром идём в полицейский участок, а затем – к лекарю. Кстати, я с ним сегодня познакомился, когда мы с Кэти ходили к ней домой, – сообщил он Джиму и Барабашке. – Пока мы ему ничего не говорили, но мне тоже кажется, что он всё поймёт и сделает как лучше.

Друзья закончили ужин и легли спать. Барабашка забрался на крышу, чтобы разведать у духов обстановку.

Ночь прошла спокойно. Утром Стив, Джим и Кэти собрались идти в участок. Барабашка решил, что ему лучше остаться дома. Стив Вольф надел свою форму – он всё равно оставался полицейским, хотя и временно безработным.

В участке он попросил Джима и Кэти обождать в холле, а сам зашёл в один из кабинетов. Его долго не было. Лишь почти через час он вышел оттуда в сопровождении двух полицейских.

– Знакомьтесь, – сказал Стив Вольф. – Это мои товарищи по работе, они согласились нам помочь.

– Лейтенант Чарльз Вильямсон, – сделал полшага вперёд один из них. На вид Джим ему дал тридцать пять лет. Выглядел он довольно внушительно – явно занимался спортом. Лицо его было серьёзным и строгим, взлохмаченные волосы спадали на лоб. Фуражку он держал в руке. Вильямсон наклонил голову в сторону Кэти, а затем протянул руку Джиму.

– Кэти Рассел, – представилась девушка.

– Джим – Гусиное Перо, – назвался мальчик и пожал протянутую руку.

– Сержант Томас Боуэн, – отрекомендовался второй полицейский, тоже поклонился Кэти и пожал руку Джиму. Томас был ровесником Стиву Вольфу. Он носил аккуратные очки, усы и бородку-эспаньолку.

– Мы решили помочь вам, – сказал Вильямсон. – Хотя нас за это могут уволить, но это лучше, чем работать под руководством такого начальника, как мистер Клауц, который может предать тебя в любую минуту.

Сержант Боуэн поддержал своего товарища:

– Лучше погибнуть в открытом бою с разбойниками, чем так, как Бэт Бэтсон и его жена.

– Мы договорились, что завтра встретимся у нас дома, – сообщил Стив Джиму и Кэти. – А пока я зайду ещё кое к кому.

Гусиное Перо предложил:

– Может, мы с Кэти пока сходим к лекарю?

– Хорошо, – согласился Стив. – Только будьте осторожны. Давайте тогда встретимся дома. Я задержусь здесь немного, надо хотя бы предварительно наметить план действий.

Чарльз Вильямсон и Томас Боуэн вернулись в свой кабинет, а Стив зашёл в соседний. Кэти и Гусиное Перо вышли на улицу.

* * *

Стив пришёл домой только к обеду и принёс кое-какие новости:

– Особенно похвастаться не могу – армии у нас не будет. Но нам согласился помочь ещё один полицейский – сержант Макс Фишер. Он хороший парень, завтра я вас с ним познакомлю. Мы устроили небольшое совещание, на котором попытались выработать что-то типа плана. Все согласились с тем, что вступать в открытый бой с разбойниками не имеет смысла – у них значительное численное превосходство, и они попросту перестреляют нас. Выходит, их нужно обхитрить. Но мы мало о них знаем, поэтому у меня несколько вопросов к Джиму.

– Я слушаю, – с готовностью отозвался Джим.

– Где разбойники ночью хранят оружие?

– Обычно там же, где и спят – в шалаше или землянке. Только бомбы хранятся в отдельном погребе, который всегда кем-нибудь охраняется.

– Ясно. – Было видно, что Стива эти сведения не обрадовали. – А сколько часовых выставляется ночью?

– Обычно шестеро. Двое из них находятся на территории лагеря, а остальные в лесу.

– А ты знаешь расположение часовых?

Джим замотал головой:

– Нет. Они довольно часто меняют свои наблюдательные пункты.

Стив заметно погрустнел:

– Всё заметно усложняется. Мы планировали напасть ночью, чтобы застать их врасплох. Но если дозорные поднимут тревогу, то всем нам крышка. Можно понадеяться на то, что удастся обнаружить и тихо снять одного-двух часовых, но идея была в том, чтобы окружить лагерь со всех сторон. То есть придётся иметь дело со всеми шестью караульными.

– А как ты собираешься окружать банду с таким маленьким отрядом? – удивился Барабашка.

– Ну, нас как-никак четверо, вот с четырёх сторон и…

– Не понял! – возмутился Джим. – Меня что, ты не считаешь?

– А как же я?! – пришёл в негодование домовой.

– Я тоже иду с вами, – не терпящим возражений голосом заявила Кэти. – Так что нас семеро.

Стив всё-таки сделал попытку разубедить хотя бы девушку:

– Кэти, не надо тебе так рисковать. Ты и так достаточно натерпелась.

– Ну уж нет, – возразила она. – Я иду с вами и буду сражаться вместе со всеми. И никто меня не остановит.

Её лицо раскраснелось от гнева, и Стив постарался её успокоить:

– Хорошо, хорошо, мы с тобой ещё поговорим на эту тему.

– И нечего со мной разговаривать! – Кэти разошлась не на шутку. – Всё равно я пойду с вами.

– Да ты даже стрелять не умеешь!

– Ты меня научишь.

– Вот ведь упрямая… Ну ладно, уговорила. Но только обещай, что будешь осторожна и не полезешь на рожон.

– Ты в лесу тоже обещал, что будешь себя беречь, – насупилась девушка, – а сам полез в лагерь разбойников из-за какого-то куска хлеба.

– Ну хватит об этом, – Стив даже покраснел, чувствуя себя виноватым. – Ну раз нас семеро, то мы легко сможем перекрыть периметр лагеря, если только нам не помешают часовые. Каждый из нас будет вооружён и займёт свою позицию так, чтобы более-менее равномерно распределиться по окружности. Главное – сделать так, чтобы они поверили, что нас очень много. Поэтому нужно как можно больше стрелять и перемещаться. Будем надеяться, что они купятся на наш блеф и сдадутся. Это, собственно, и весь план. Он, конечно, не идеален, но ничего другого с таким небольшим отрядом нам сделать не удастся. Самым сложным остаётся вопрос, как быть с часовыми.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров бесплатно.
Похожие на Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров книги

Оставить комментарий