Рейтинговые книги
Читем онлайн Ограбление - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29

Лежавшая на столе рация ожила, и из нее послышался голос Паркера:

- Радиостанция взята. В ней никого не оказалось. Следом раздался голос Вычи:

- Так нам можно начинать?

- Пока нет. Надо еще обезвредить охранника на воротах.

- Но уже почти половина первого.

- Знаю.

- Вы собираетесь ограбить заводскую кассу? - неожиданно спросила Мэри Диган.

- Солгать я тебе все равно не смогу. Так что ни о чем меня не спрашивай. Давай лучше поиграем в двадцать вопросов.

- Во что?

- В двадцать вопросов. Знаешь такую игру? Девушка в ответ неуверенно кивнула.

- Отлично. Тогда начнем, - сказал Грофилд. Обведя взглядом комнату, он увидел лежавшую на столе рацию, и тут его глаза заблестели.

- Я загадал минерал. Какой?

Неожиданно Мэри всхлипнула и, опустив низко голову, зарыдала.

- Простите, - прошептала она сквозь слезы. - Это все нервы.

- Ничего страшного, Мэри. Не надо так бояться. Мы же вам ничего плохого не сделаем, - попытался успокоить ее Грофилд.

Глава 4

Участия в поломке оборудования радиостанции Кервин не принимал. По его мнению, радиоаппаратуру можно было бы и оставить. Но раз Паркер и остальные надумали разнести ее вдребезги, то пусть они этим сами и занимаются" решил он.

Кервин встал в дверном проеме и принялся разглядывать улицу. Рядом у тротуара стояла патрульная машина, а позади нее - пикап. На улице было тихо, и только из здания радиостанции до Кервина долетал скрежет металла.

Кервин любил все металлическое. Ему нравилось смотреть на все, что сделано из металла, в особенности когда это "все" нормально функционировало. Когда-то он увлекался радиоделом и, имея "золотые" руки, сам собирал радиоприемники. У него в гараже стояли две машины довоенного выпуска, причем обе в отличном состоянии. Кроме того, во дворе он вместе с соседом построил миниатюрную железную дорогу со множеством мостов, семафоров, стрелок и прочих атрибутов.

Рельсы ее тянулись к соседскому дому, и приятели на маленьком паровозике частенько ездили друг к другу в гости.

Кервин обожал любое оборудование, и, когда видел, как его ломают, внутри у него все переворачивалось. Сейфы же он вскрывал с помощью дрели, отвертки и фомки, полагаясь при этом только на свои руки. Медвежатников, которые использовали взрывчатку, Кервин за профессиональных взломщиков не считал и относился к ним с презрением.

То, что делали сейчас Паркер, Литлфилд и Филлипс в здании радиостанции, в его понимании было актом вандализма. Именно поэтому Кервин и вызвался постоять на шухере.

Наконец наступила полная тишина. Через несколько секунд все трое появились в коридоре.

- Ну что? Все спокойно? - спросил подошедший к Кервину Паркер.

- Да. Все спокойно, - кивнув, ответил тот.

Они вышли на улицу и расселись по машинам - Паркер с Филлипсом в патрульной, а Кервин и Литлфилд - в пикапе.

Проехав по Виттьер - стрит, они повернули налево и оказались на Реймонд-авеню. Там, в конце ее, находились западные ворота завода.

Теперь им предстояло обезвредить часового. На этом этапе операции никаких осложнений Кервин не ожидал. По его мнению, охранник на воротах завода - это тот же плавкий предохранитель, который перед началом ремонта электрооборудования Обязательно выворачивают.

Кервин и Литлфилд из машины наблюдали за воротами завода. Они видели, как из будки навстречу полицейской машине, приветливо помахивая рукой, вышел охранник. Затем он остановился и поднял обе руки. Кервин и Филлипс выскочили из машин, быстро отобрали у охранника оружие и увели его обратно в будку.

Литлфилд легонько, кашлянул.

- Помочь им не надо? - спросил он Паркера.

- Думаю, что сами справятся. Если что, крикнут.

- Да, конечно.

Паркер вылез из машины и вошел в будку. Через пару минут на ее пороге в форме охранника появился Филлипс.

Он повесил на ворота металлическую табличку с надписью:

"Въезд закрыт. Пользуйтесь восточными воротами" - и вместе с подошедшим Паркером сел в патрульную машину. Литлфилд вновь кашлянул и произнес:

- Пока все идет как по маслу.

Кервин посмотрел на Литлфилда и увидел, что тот буквально вцепился руками в руль.

- Не надо так нервничать, - посоветовал ему Кервин.

- Ты прав, Кервин, - сказал Литлфилд и снова кашлянул.

Патрульная машина отъехала от ворот и свернула направо. Вслед за ней на Коппер-стрит выехал пикап. Справа на Коппер-стрит тянулся забор, над которым зловеще нависали скалы каньона, а на левой стороне улицы располагались бары, закусочные, парикмахерские и ателье по пошиву одежды. Все они были закрыты.

У восточных ворот грабители действовали точно так же, как и у западных. Переодевшись охранником, Филлипс открыл ворота и отдал честь въезжавшим на территорию завода напарникам.

Пока Литлфилд вел машину, Кервин достал сумку с инструментами и положил ее себе на колени. Как только машина остановилась у конторы завода, Литлфилд и Кервин выскочили из нее и с поджидавшим их Паркером вошли внутрь административного здания.

Кервин разговоры с пленниками не вел - это была работа Паркера. От него требовалось только стоять рядом и для большего устрашения держать в руках оружие.

Войдя вместе с Паркером и Литлфилдом в комнату, где сидел дежурный по заводу, Кервин нехотя извлек из кобуры свой револьвер. Огнестрельное оружие было единственной вещью, изготовленной из металла, которое совсем не интересовало его. С рассеянным видом он стоял рядом с Паркером и даже не слышал, о чем тот говорил с перепуганным насмерть дежурным. Увидев, что дежурный связан по рукам и ногам, а изо рта его торчит кляп, он спросил Паркера:

- Где сейф?

- Сейчас покажу, - ответил Паркер.

Оставив Литлфилда сидеть на телефоне, они вышли в коридор и подошли к закрытой двери. Когда Паркер взломал запертую дверь, Кервин вошел в комнату и даже в темноте сумел разглядеть стоявший на столе сейф.

Он был темно-зеленого цвета с желтыми полосками, высотой фута четыре, шириной - два с половиной и глубиной - три. И с обычным замком с цифровым набором.

Паркер включил в комнате свет. Окна ее выходили на каньон, и со стороны города не просматривались. Подойдя к столу, Кервин положил на него сумку с инструментом и похлопал по сейфу.

- Ну как? Справишься? - спросил его Паркер.

- Хм... Конечно же.

Глава 5

Полус, оставшийся в кузове трейлера, очень нервничал. Ему не терпелось вылезти из этой темной могилы, посмотреть, как идут дела у остальных, и самому убедиться, что все идет по заранее намеченному плану. Сидеть в полной темноте, ничего не делая, когда вокруг творились такие дела, было для него настоящим мучением.

Время от времени из рации Вычи доносился голос Паркера, сообщавшего, где они находятся и что уже сделали. Так Полус узнал, что оборудование радиостанции выведено из строя и что охранник на западных воротах завода обезврежен. Эти голые факты его не устраивали. Ему хотелось самому во всем участвовать и все видеть. Страшно хотелось взглянуть на разбитую радиоаппаратуру и убедиться, что она уже никогда не заработает, спросить у охранника имя и по его поведению определить, насколько он может быть для них опасен. Хотелось присутствовать при захвате телефонной станции, полицейского участка, при аресте пожарных. Хотелось увидеть то место, где Салса поставил машину, чтобы вести наблюдение за городским шоссе. А затем взять свой блокнот с записями и зачеркнуть в нем все, что уже сделано.

Выча, решив докурить сигару, чиркнул спичкой, и в ее мерцающем пламени Полус вновь увидел дощатый пол, металлические стенки кузова грузовика, напряженные лица Вычи, Висса и Элкинса, свой чемодан с инструментом и черную потрепанную сумку, в которой находилось оборудование Висса. Полус хотел взглянуть на часы, но в этот момент Выча дунул на спичку, и та погасла.

Полус сокрушенно покачал головой. Именно сейчас было важно узнать, который час, чтобы проверить, укладываются ли они в график работ или нет.

Он вынул из кармана коробок спичек, но открывать его не стал. Внутренний голос подсказал ему, что не следует смотреть на часы на виду у остальных - они могли догадаться, что он сильно волнуется. Полус достал сигарету, хотя курить ему вовсе не хотелось, сунул ее в рот и зажег спичку. Прикуривая, он украдкой посмотрел на часы.

Они показывали тридцать пять минут первого.

"Неплохо, - подумал Полус. - В банк попаду до часа ночи". Он загасил спичку, но сигарету курить не стал.

Из рации вновь послышался голос:

- Взяли восточные ворота. Теперь направляемся в контору завода. "В", можете начинать.

Называть друг друга начальными буквами фамилий они договорились из-за Грофилда, который находился на телефонной станции. У него также была при себе рация, и телефонистки могли услышать все, о чем они говорили между собой. Идея эта принадлежала Полусу.

- Хорошо, - ответил по рации Выча. - Приступаете к патрулированию?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ограбление - Ричард Старк бесплатно.

Оставить комментарий