Рейтинговые книги
Читем онлайн Ограбление - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29

Полицейские развернулись и увидели перед собой еще четверых налетчиков. Все они были в темных одеждах и черных масках. Один из них был вооружен автоматом "томпсон", другой - карабином, а двое остальных - револьверами. Их огнестрельное оружие было направлено на Мейсона и Федлера.

- Ну вот, Эл и Джим, теперь вы поняли, что сопротивление бесполезно. А теперь развернитесь снова.

Полицейские подчинились. Мейсона все это время мучил один вопрос: что бы это все значило?

- У кого ключи от машины? - спросил все тот же налетчик.

- У меня, - ответил Федлер.

Мейсон с удовольствием отметил, что голос его напарника слегка задрожал. "Значит, и Федлер напуган не меньше меня", - подумал он.

- Дай мне их.

Эл достал из кармана ключи от патрульной машины и передал их бандиту.

- А теперь достаньте наручники и заведите руки за спину. Мейсон сделал так, как было приказано, и через пару секунд на его запястьях щелкнули наручники. Он в отчаянии посмотрел на Наймена и только теперь понял, почему тот, вызывая их по переговорному устройству, был так официален - Наймен хотел предупредить их об опасности.

- Прости, Фред, что я тебя не понял, - сказал Мейсон Наймену.

- Что не понял? - спросил бандит, который прятался за пультом и угрожающе двинулся на Мейсона. Мейсон понял, что допустил оплошность.

- Весь мир - театр, а люди в нем - актеры, - произнес тот, что был с карабином и портативной рацией. - Фред насмотрелся разных детективных фильмов. Обращаясь к своим коллегам по фамилии, он хотел подать им сигнал.

- Сукин сын! - вскрикнул вышедший из-за пульта бандит и, подойдя к Наймену, вскинул карабин, метясь прикладом в голову полицейского.

Наймен, подняв обе руки, шарахнулся в сторону, и удар приклада пришелся ему в плечо. Полицейский упал.

- Прекратить! - крикнул, судя по всему, старший группы налетчиков. - Они нам еще нужны.

- А ты слышал, что он сделал?

- Слышал. Но у него из этого ничего не получилось. Фред, как твое плечо?

Наймен зашевелился, сел на пол, но ничего не ответил.

- Парень, тебе лучше ответить, - сказал ударивший его бандит. - И чем быстрее, тем лучше.

- Нормально, - ответил Наймен.

- Ну и хорошо, - сказал старший группы. - А теперь, Эл, ложись между этими столами. Лицом вниз. Так тебе будет удобнее всего. А ты, Джим, - между вот этими.

Сразу улечься на пол с руками за спиной было невозможно. Мейсон сначала опустился на колени, а затем лег на бок и перевернулся на живот. После этого ему связали ноги.

- Открой рот, Джим, - услышал он незнакомый голос. Полицейский открыл рот. Ему вставили кляп, обмотали его повязкой, концы которой крепко завязали на затылке. В таком положении Мейсон ничего, кроме ножек мебели и нижней части стены, увидеть не мог. Он лежал неподвижно, плотно прижавшись одним ухом к полу, а другим - прислушивался к топоту ног.

- А теперь, Фред, садись за пульт, - услышал Мейсон новый голос. - Будешь сидеть и отвечать на вызовы. Если еще раз выкинешь трюк, пеняй на себя. Мало не покажется.

Мейсон от неожиданности даже вздрогнул - этот злой голос раздраженного человека показался ему знакомым. "Кто же это? Где я раньше мог слышать этот голос?" - напрягая память, подумал полицейский.

И наконец он вспомнил. И Мейсона охватил ужас.

- Итак, ребята, мы с вами остались вчетвером - вы трое и я со своим "томми". Так что не шалить, - продолжил бандит, которого опознал Мейсон.

Теперь Джим нисколько не сомневался, что одним из бандитов, захвативших полицейский участок, был Эдгарс. Да-да, тот самый: Эдгарс!

Глава 2

Страх прошел, волнение улеглось, и теперь Чэмберса распирало желание заняться делом. И произошло это сразу же после того, как он ударил прикладом этого тощезадого полицейского.

Оставив Эдгарса с полицейскими, шестеро участников операции вышли на улицу и остановились на зеленой лужайке.

- Ну что, теперь успокоился? - спросил Чэмберса подошедший к нему Паркер.

- Да. Теперь я уже не нервничаю.

- Больше этого себе не позволяй.

- Не буду. Если только меня не вынудят.

- Не надо никого бить прикладом. Действуй по обстоятельствам. Того, кто окажет сопротивление, убей, а просто бить никого не надо. Понял?

- Понял. Обещаю, что этого больше не повторится.

- Отлично. Все здесь?

- Все, - хором ответили остальные члены группы. Чэмберс почувствовал себя обиженным - Паркер пусть и не в резкой форме, но все же отчитал его. Но что для Чэмберса эта маленькая обида, если его душа вновь обретала крылья? Естественно, что в таком приподнятом настроении долго сердиться он ни на кого не мог.

Поставив автомат у стены, Паркер снял с ремня рацию и поднес ее ко рту. Чэмберс бросил взгляд на здание, стоявшее на противоположной стороне улицы.

- Салса, у тебя все в порядке? - произнес в микрофон стоявший за спиной Чэмберса Паркер.

Его голос тихим эхом отозвался в переговорном устройстве, которое висело на бедре у Грофилда.

- Да. У меня все в порядке, - послышалось в обеих рациях. - Я в машине на Реймонд-авеню. На ее правой стороне, если ехать из города. В одном квартале от щита с приветственной надписью.

- Выезжающие или въезжающие в город были?

- Нет.

- Отлично. Выча?

- Да? Слушаю.

- Мы взяли полицейский участок. Теперь займемся "пожаркой". Увидишь патрульную машину, не пугайся. За рулем я.

В рации раздался смех Вычи.

- Нам начинать? - спросил он.

- Пока нет. Сначала мы захватим пожарных и телефонную станцию. Так что жди, когда я снова с тобой свяжусь.

- Хорошо. Будем ждать.

Пока Паркер говорил по рации, Чэмберс, сгорая от нетерпения, нервно расхаживал по зеленому газону.

- Все, Паркер, пора приступать. Время летит, - торопливо произнес Чэмберс.

- Не надо нервничать.

- А я не нервничаю. Я просто сказал, что пора действовать.

Все шестеро во главе с Чэмберсом, крепко прижимавшим к груди карабин, сошли с газона и направились к зданию, стоявшему на противоположной стороне улицы. Черная маска на голове Чэмберса намокла от пота и прилипла к его лицу. Но Чэмберса это не волновало - самое главное, ему наконец-то удалось сдвинуть Паркера с места.

"Как жаль, что Эрни с нами нет", - подумал он.

Гаражные ворота здания пожарной службы были выкрашены в красный цвет. Справа от них располагался вход, обрамленный гирляндой красных лампочек. Ну, прямо "кошкин дом", да и только!

Чэмберс усмехнулся и почувствовал, как на его лице с прилипшей к нему маской натянулась кожа.

В здание "пожарки" первыми вошли Паркер и Чэмберс. По вестибюлю группа прошла сначала прямо, потом свернула вправо и оказалась в длинном темном коридоре, освещенном всего одной лампочкой. Дверь первой справа комнаты была открыта, и из нее в коридор падал яркий свет.

К комнате за столом сидели двое пожарных в темно-синих комбинезенах и играли в карты. Завидев группу в черных масках, они, гремя стульями, повскакивали со своих мест. Эта комната очень напоминала ту, что находилась в полицейском участке. Только размеры ее были меньше, меньше в ней стояло столов и разного электронного оборудования. Здесь на стенах висели фотографии пожарных, снятых на фоне машин и запряженных лошадьми повозок.

Войдя в комнату, Чэмберс бросился влево, а Паркер - вправо. Именно так и любил работать Чэмберс - быстро, стремительно. Теперь настала и его очередь показать, на что он способен.

- Вы не вооружены, - обратился к ним Паркер, - так что руки можете не поднимать. Ну, как тебя зовут? - обратился он к одному из пожарных.

- Ди... Диган.

- А имя?

- Джордж.

- А твое?

- Йохансон. Вильям Йохансон.

- Билл или Вилл?

- Билл.

- Вот и хорошо, ребята. А теперь прошу вашего внимания.

Пока Паркер обещал пожарным, что ничего плохого им не сделают, если те будут вести себя смирно, Чэмберс выдвинул из-под стола свободный стул и уселся рядом. Чтобы ни один из них вдруг не вздумал бежать, он держал свой карабин наготове. После того как Паркер проинструктировал пленников, Чэмберс опустил оружие - теперь он твердо знал, что ни тот ни другой с места уже не сдвинутся. Обоим пожарным было за пятьдесят, а в таком возрасте люди уже могли отдавать отчет своим действиям.

То, как вел себя Паркер, его начинало раздражать. По мнению Чэмберса, тот должен был обращаться с захваченными пленниками менее дружелюбно. С какой это стати он спрашивает их имена? Кому это нужно знать, как их зовут? Это же пустая трата времени и ничего больше!

Когда Паркер закончил свой короткий инструктаж, Грофилд и Филлипс занялись Вильямом Йохансоном. Они связали ему руки и ноги и вставили в рот кляп.

- Сколько вас на дежурстве? - Спросил Паркер пожарного, которого звали Джорджем Диганом.

- Че... Четверо.

- Включая вас двоих?

- О нет. Простите, нас всего шшш... шестеро.

- Хорошо, Джордж. Только не волнуйся. Никто вреда вам не причинит. А где остальные четверо?

- Они спят, сэр.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ограбление - Ричард Старк бесплатно.

Оставить комментарий