Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 257

— Молчать! — рявкнул он. — Да, Ал’ладирин, хитрый ублюдок. Провалился в мое царство, стали пить на спор. Кто ж знал, что эти харлы вашим северянам впору. Ну я и перебрал маленько… Ты даже и думать не смей потешаться, — пригрозил он мне. — Посадил меня в эту чертову лампу, выкрал и приволок в пустыню, желания исполнять заставил. «Джинн в лампе». Ха! Смешно тебе? — вновь он стукнул по лампе, да так, что в ней осталась вмятина. — Но я-то быстро протрезвел. И этому умнику не поздоровилось.

— А те, что на площади? — я указал на дверь. — Что сделали эти люди?

— А что там? — Торшиб зевнул. — Я понятия не имею, да и плевать хотел. Давай уже закончим со всем этим. До тебя мне оставалось одно желание. И я бы уже вернулся к себе в царство. Тут скука. Еда — дрянь. Выпивка — моча. Как вы тут живете, смертные? Не отвечай. Давай ближе к делу.

— Будь по-твоему, лорд, — ответил я, а сам все еще думал как сформулировать желание. По тому, что я знал из книг и от Совора — лорд любил шутить над теми, кто не знает чего хочет. — Мой учитель, друг, оказался погребен под песками в древней библиотеке. Я хотел бы найти его живым, мне нужна помощь для того чтобы разыскать и раскопать эту библиотеку.

— Мда… всего-то, — вздохнул Торшиб. — Не власти, не денег, не плотских утех, не даже победы над бестиями, а найти своего учителя? Этого ты желаешь больше всего? — по выражению лица лорда читалось некое разочарование.

— Да, лорд.

— Хм… Слушай, парень, я помогу тебе, а ты помоги мне, как тебе такая идея? — он хитро улыбнулся.

— Мое желание в обмен на помощь тебе, лорд, в исполнении предпоследнего, висящего на тебе? — поинтересовался я. «В какие игры он решил играть? Не нравится мне это, зря я вообще стал что-либо просить у демона…», — начал я беспокоиться.

— Смышленый повелитель, ничего не скажешь. Идет или нет, я спрашиваю? — Торшиб засуетился, глазки бегали на полном лице, толстыми ручонками он потирал свое необъятное пузо.

— Позволь хотя бы узнать, что от меня потребуется? — я все еще старался быть довольно обходителен. Ему ничего не стоило убить меня прямо на месте, будь на то его воля.

— Все просто, для повелителя — и вовсе сущий пустяк. Нужно спасти местную девицу из заточения. Сделаешь — помогу тебе с учителем, — договорил лорд, в руке у него возникла кружка, из которой он сразу начал пить.

Я не стал ничего отвечать: думал. На словах — это выглядело более, чем просто. Но… в это не верилось. Я чувствовал какой-то подвох. Однако на кону стояла жизнь Совора, и я не мог отказаться.

— Так ты согласен или нет, а? — нетерпеливо крикнул лорд, после того как рыгнул.

— Согласен, — ответил я, после чего Торшиб растянул в улыбке свои обмасленные губы. Он протянул с горы подушек свою толстую ручонку. Мы скрепили сделку рукопожатием, после чего лорд с довольным лицом и хитрыми глазами щелкнул пальцами.

Золотистая дымка обволокла все вокруг. А когда развеялась — лорд исчез.

«Глупец!» — крикнул я в мыслях. Ведь теперь нужно было спасти девушку, только неизвестно где и неизвестно откуда. «Обхитрил меня», — все еще ругался я. Но правда была в том, что виноват был я сам. Отдал жизнь Совора в лапы этому демону. Я был вне себя от собственной же глупости… которая была вызвана отчаянием и беспомощностью. Однако собравшись, я еще раз окинул чайную взглядом. Тут ко мне из кухни вылетели двое плененных харлов. Они что-то говорили на своем языке, упали на колени. Я ничего не понимал, постарался их успокоить. Когда мне, наконец, это удалось, оставил их и вышел наружу.

Прямо перед чайной, на площади, стоял черный, как ночь, конь. Темная его грива переливалась в отблесках заходящего солнца. Высокий, крупный и столь же грациозный. Завидев меня, конь зафырчал и стал подходить. Я аккуратно приблизился к нему первым. Погладил нос и осмотрел. Конь этот — харлийской породы, коих много видел в Хаасиме, был взнуздан и оседлан.

— Тебя здесь оставили, когда покидали деревню? — спросил я у него и осмотрелся. На площади все еще было пусто.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я еще раз погладил коня по носу и двинулся к тому месту, где меня должен был ждать Ир. Теперь ничего не оставалось, как идти в Хаасим и просить помощи у ученицы Совора.

Я двинулся между домов и к моему удивлению конь последовал за мной.

— Я не твой хозяин, — пытался убедить я его. Конь был и в правду хорош, но забирать мне его точно не хотелось. Он шел следом по улицам, как я не старался убедить животное в том, чтобы он остался в деревне.

В условленном месте Ира не оказалось. Ни его, ни моего вербала.

«Сбежал, трус!» — выругался я. На песке остались лишь мои сумки. Следы уходили прочь от Ари. Из замешательства меня вернул легкий тычок в спину: это конь ткнулся в меня носом. Я понял, что это подарок судьбы. «Или лорда?» — мелькнула мысль.

Теперь делать точно было нечего. Укрепив все седельные сумки на новом приятеле, я влез в седло. Решил объехать Ари стороной, чтобы снова не петлять по улочкам и держаться течения Первой змейки. Она бы вывела меня к Нелроту, по которому я дошел бы до Хаасима. Однако как только я решил было выправить коня, он встал как вкопанный.

— Что случилось? — спросил я у него и погладил гриву. Осмотрелся. Ничего и никого не было видно. Только пустая разрушенная деревня.

Легонько ударил коня по бокам, потянул упряжь — ничего. Он стоял и не двигался.

Выпустил из рук поводья, и уже было решил спешиться, как конь поскакал. Но в совсем другом направлении. Уносил меня прочь от Ари.

— Эгей! Трррр! — схватил я поводья и пытался остановить его. — Стой! — да только он не слушался. Я попытался утихомирить его драконьим заклятием, но оно… не подействовало. Такого я не ожидал. «Может все-таки лорд постарался?» — спросил я сам у себя.

— Торшиб твой хозяин? — спросил я уже у коня. В ответ он начал ржать. Все было понятно без слов.

Конь нес меня куда-то в глубины Хаа. Он не остановился, не дал передохнуть ночью, не остановился и днем. Солнце пекло, но ему было все равно. Он мчался и мчался куда-то. Я пытался уснуть в седле, но не получалось. «На что я подписался?» — вопрошал я. Но было уже поздно.

На второй день после выезда из Ари конь резко остановился. Я чуть не вылетел из седла. Спешился, пока была такая возможность. Мы были на невысокой дюне. Отсюда отлично просматривался лагерь вдали: черного полотнища шатры стояли посреди пустыни. Вокруг сновал патруль из всадников. «Стало быть, это здесь томится девушка», — поразмыслил я и стал рассматривать лагерь.

Увиденный ранее патруль из двух всадников, скрылся за шатрами, в дозоре вроде бы никто больше не стоял: был полдень — самая жара, все должно быть ютились в тени шатров. Я приметил отличное место между шатрами, где патрулирующие бандиты меня не заметили бы. Еще понаблюдал: патруль показался вновь спустя некоторое время, покружил и снова скрылся за шатрами. Пора была действовать.

Обернулся чтобы проверить коня — но его там не оказалось. Только мои сумки остались на песке. «Что за шутки, лорд?» — я был раздосадован. У бандитов лошади, если они спохватятся раньше, чем должно, то уйти от них не удастся. Я быстро собрал поклажу и сплел заклятие невидимости. И так, аккуратно, не поднимая лишней пыли, выдвинулся к лагерю.

Пропустил очередной круг патруля и проскользнул в лагерь, скрывшись между шатрами. Заклятие пока поддерживал: белый халат на фоне черных полотнищ быстро выдаст меня. Осмотрелся. Несколько небольших палаток — скорее всего жилые, в глубине лагеря высился высокий купол шатра — жилище местного главаря. Перебежал от одной палатки к другой. Еще раз все осмотрел. Приметил на самой окраине лагеря стойла с парой-тройкой коней и несколькими вербалами. Решил сначала прокрасться туда.

Стойла никто не охранял. Когда патруль проехал мимо, отворил калитку наскоро сколоченного загона и утихомирил магией животных, чтобы своим беспокойным ржанием не выдали меня. Одного коня стал седлать, благо вся сбруя была также сложена тут. Освободившись от поклажи, которую перевесил на коня, вздохнул. Слишком много сил тратило заклятие, а сделать предстояло еще много. Не заперев стойла, перебежал вглубь лагеря. Пленница, если и была тут, то наверняка в шатре главаря. Туда я и направился.

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В. бесплатно.

Оставить комментарий