Рейтинговые книги
Читем онлайн Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

– Да! – радостно ответила девочка. – Ключ! – добавила она, вынув из нагрудного кармана отцовский подарок, и раскрыла кроху яйцо одним щелчком чистой капельки.

– Ничего себе! – всплеснули крыльями сойки, любуясь на заигравший всеми небесными красками ключик.

– Погоди, но это же человеческий ключ, он может не подойти, – засопел серьезный лысоватый птах по имени Сократ.

– Да помолчи ты! Он же драгоценный. Тут и сапфир есть! Должен подойти, – толкнула его в бок сойка Сафо.

– Так полетим? – тихонько спросила Камилла.

– Конечно, конечно! – засуетился синеглазый птах Платон.

– Я сама, – предупредила Камилла и попыталась оторваться носочками от мягкого синего мха, но не вышло.

– Камилла, прекрати ты, – философски завел птах Дедал, разминая крылья перед полетом, – ты можешь прилететь к нам, расправив руки, один-другой раз. Но чтобы летать и не падать, нужны настоящие крылья. А ты их всё ещё не придумала. Задача тебе: в следующий раз прилетай с чертежом, я на него взгляну, и решим, годятся твои идеи или нет!

– Ладно, – кивнула Камилла.

В этом сне она побывала уже не раз и не два. Однажды она даже похвасталась сойкам, что умеет летать, и это их поразило. Ведь парить в небе девочке помогали собственные руки и вера в то, что, расправив их, она может балансировать, как птица. Но было одно «но». Вера в такие обстоятельства могла пройти, например, с возрастом. Поэтому сойки и предложили ей сделать настоящие крылья, как это делали дети ещё триста лет назад. К тому же лететь до громадных ворот неизвестной ей страны приходилось против ветра, и с приближением к цели он только усиливался. Это был Борео Штормоусовый – ветер самого князя Орлика. Конечно, Камилла не могла справиться с такой стихией. Её руки были слишком слабыми.

…Птицы подхватили Камиллу и клином направились в сторону изумрудных гор, верхушки которых уже подрумянило красное Солнце заката. Существовало над волшебной землей и Солнце восхода. И были они родителями того самого Большого солнца, что светит над человеческой землей. Оно же и Солнце сотворения.

Камилла любовалась сказочным пейзажем. Такой, сотканный из лиловых ирисов, гор, уходящих макушками в туманы, розовых рек и хамелеонов-облаков, она встречала лишь в одном сне. Здесь же она чувствовала себя спокойно, если не считать нескольких странных деталей.

Каждый раз, оказавшись за границей сна, руки-крылья Камиллы приносили её туда, где на примятой голубой траве стоял гигантский фотоаппарат. Примерно такой, что она видела в фотоателье петроградского мастера Карла Буллы, только раз в десять больше. Булла снимал Камиллу, когда ей исполнилось пять. И как фотограф ни старался развеселить девочку, на снимке она вышла пухлощекой хомячихой. Впрочем, не лишённой детского обаяния.

А тут стоило Камилле опустить босые ноги на влажную траву, как фотоаппарат издавал резкий крякающий звук. Потом девочку ослепило вспышкой, и какое-то время она стояла истуканом, часто моргая глазами. И вот наступила тишина. Камилла терпеть не могла фотографироваться. Она бы с радостью уничтожила все карточки, сделанные великанской фотомашиной. Но где найти фотографии и хулигана фотографа за столь навязчивое приветствие? Девочка не знала, а сойки предпочитали молчать, когда дело касалось человеческих вопросов.

А ещё Камиллу волновали неприступные ворота! Её просто возмущало, что в своём собственном сне она не может открыть их. Словно и не сон это вовсе, а вполне себе реальная реальность, где всё существует по своим законам, вопреки капризам и желаниям самой Камиллы.

– Идем на снижение, – предупредил Дедал, и Камилла прикрыла глаза. Она уже знала, чем грозит им полет против ветра. Сойки начнут ускоряться, и ветер растреплет их перышки так, что часть из них обязательно окажется во рту, носу и ушах Камиллы вместе с птичьим пухом.

– Не бойся, сегодня ветер несильный, – заметила Сафо.

Посадка прошла успешно. Камилла, держа в руках свой крошечный ключик, восторженно посмотрела на чудесные ворота, но не решалась подойти ближе.

И тут она услышала, как кто-то за воротами затрубил в рог. Этот звук отозвался эхом у засыпающих гор. Вслед за ним послышался волчий вой. Камилла содрогнулась, но всё-таки подошла к воротам. Закрыв глаза, она сосчитала до трех и принялась искать замочную скважину, но её там не оказалось. Тогда гостья просто прикоснулась кончиком ключа к воротам и представила, что провернула его один раз по часовой стрелке. Она мгновенно отпрянула назад и, затаив дыхание, принялась ждать. Сойки сгустились над ней, будто одно пернатое розовое облако.

Ворота скрипнули и, чуть приоткрывшись, снова замерли. Из метровой щели в глаза Камилле выплеснулся лазурно-серебристый играющий свет. Она вытянулась на носочках, чтобы разглядеть в нем хоть что-нибудь, как внезапно на неё нахлынула приятная мелодия, манящая сюда. Снова «чарум», снова «колыбель чудес». И вот из ворот вышел я.

Конец ознакомительного фрагмента.

Сноски

1

Бабушка (фр.).

2

Привет (фр.).

3

Дело, работа (фр.).

4

После полудня (фр.).

5

Добрый вечер, мои дети (фр.).

6

Добро пожаловать (фр.).

7

Добрый вечер, прекрасная леди (фр.).

8

Сладкая французская булка из сдобного теста.

9

Хорошо. Доброго вечера, моя дорогая Рози (фр.).

10

Что это ты здесь делаешь? (фр.).

11

Нет, ничего (фр.).

12

Кажется, я поняла (фр.).

13

День независимости Франции (фр.).

14

Отлично! Входи, Рози! (фр.)

15

Спасибо за мёд! (фр.).

16

Доброе утро, красавица (фр.).

17

Минуточку! Пожалуйста (фр.).

18

Волшебники (фр.).

19

Священномученик, покровитель Парижа, живший в III веке н. э.

20

Луи, приготовь нам хорошего чаю! (фр.)

21

Месье Сириль! Простите, мадам (фр.).

22

Это Рози? Очень приятно. Ну, и куда вы направляетесь? (фр.)

23

В Булонский лес (фр.).

24

Почему ты завязала ей глаза? Это ужасно (фр.).

25

Всему свое время. К тому же… она может испугаться (фр.).

26

Не сходи с ума и лети осторожно, пожалуйста (фр.).

27

У святой Женевьевы и без тебя много дел. Помолись лучше мне, девочка! (фр.)

28

Но, где Камилла? (фр.)

29

Её понесет пеликан (фр.)

30

Разве он её выдержит? (фр.)

31

Глупая! Камень весит больше, чем вся твоя бабушка! (фр.)

32

До встречи у Нотр-Дама! (фр.)

33

Спасибо, мой друг! Предупреди всех, что мы на спектакле. Это надолго (фр.).

34

Одна из декоративных пород аквариумной золотой рыбки. Имеет удлинённые плавники. Цвет рыбы может быть ярко-алым, оранжевым, жёлтым.

35

Чёрт побери! А ну-ка, сдавайтесь! (фр.)

36

Не много же весит ваша жизнь (фр.).

37

И будь у вас деньги, она бы не прибавила в весе. Ничтожества! (фр.)

38

Стрикс не убивает. Стрикс выполняет свой долг. Подойдите ближе… (фр.)

39

Нравятся такие деньги (фр.)

40

Эти, которые перед вами? (фр.)

41

Или нет. Это же люди (фр.).

42

Пожалуй, люди единственные существа, наступающие на одни и те же грабли два, а то и сто раз. И винят они в этом грабли. И не утверждайте, что человек произошел от обезьяны! И не показывайте на меня пальцем! У нас и морды приятнее. И добрее мы. Не так ли, слон? (фр.)

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак бесплатно.
Похожие на Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак книги

Оставить комментарий