Рейтинговые книги
Читем онлайн Во мраке пустоты. Тайна Алары - Олег Михеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
челнока, передаваемое с наружных камер.

Роуз наклонилась над пультом и щелкнула тумблер. Внешняя посадочная площадка начала медленно двигаться в сторону, открывая доступ к внутреннему ангару.

«Чтобы посадить корабль нужно остановиться на короткое время. Мы идем в авангарде бури, но ветер все равно слишком сильный, возможно стоило бы…»

— Капитан, а не лучше было бы, — робко начал Оскар, но был грубо прерван им:

— Лучше бы тебе заткнуться, сынок, и не мешать мне.

Райдер насупился и последовал совету командира.

Челнок завис над посадочной площадкой: та успела открыться лишь наполовину. Капитан развернул корабль носом к буре, которая почти настигла их, и с каждой секундой добавлял все больше мощности двигателям, стараясь удерживать флаер на одном месте. Наконец шахта ангара открылась настолько, что можно было садиться. Горделл начал снижение. Все шло по плану до того момента, когда резкий шквал швырнул летательный аппарат в сторону.

Тот ударился одним из маневровых двигателей обо всё еще двигающуюся посадочную платформу, завертелся и рухнул вниз. Мгновение и катастрофа была бы неизбежна, но пилоту каким-то чудом удалось выровнять челнок. Корабль тяжело опустился на дно ангара, словно устал бороться с бурей. Через несколько минут крышка над головой захлопнулась, скрывая от взора пыльные облака, застилающие красное небо Алары.

Командир со вздохом отпустил джойстики и откинулся в кресле:

— Кажется, левый кормовой двигатель вышел из строя, — измученно произнес он. — Цзе Гана ожидает много работы.

В кают-компании царила тишина. Было слышно лишь бульканье жидкости, которую Уилфорд разливал в емкости, любезно предоставленные ему Горделлом. Последнюю наполнил для себя, и выжидающе взглянул на капитана. На того сейчас была обращена не одна пара глаз. Командующий утомленно поднялся с металлического стула, взял виски в одну руку, другой — непонятно зачем пригладил свои короткие и ровные волосы.

— Джим Роджерс был одним из нас. И хоть он и не участвовал в боевых операциях, но надежно защищал наши спины. Он честно выполнял условия своего контракта, а когда наступил час Х пожертвовал своей жизнью ради спасения наших. Он погиб как герой, и мы не забудем его жертву никогда — торжественно закончил он. — Особенно вы двое, — добавил он, глядя на Петерса и Веллингтона.

Наемники и мисс Кэррол выпили виски до дна. Девушка закашлялась, Оскар услужливо подал ей стакан воды.

— Все мы ценим то, что совершил Джим, — слово взял Сэм, хотя от него это ожидали меньше, чем от любого другого, за исключением разве что Донована. — но нужно отдать должное и живым. Среди нас есть один человек, который в силу своей скромности умолчал о совершённом им поступке.

Удивленные взгляды устремились на мужчину, никогда не отличавшегося серьёзностью. Тот кивнул Райдеру: Оскар все понял и поспешно наполнил опустевшие стопки.

— Вы не на меня должны смотреть. Я вообще-то про неё говорю, — он указал на доктора. — Мисс Кэррол закрыла ворота, тем самым спасла не только мою жизнь и шкуру нашего здоровяка, но и всех остальных.

— Это правда, Роуз? — Горделл обратился к ней по имени. Впервые с момента высадки на Алару.

Девушка не ответила командиру, пропустив мимо ушей его реплику, и с интересом взглянула на Сэма:

— С чего ты это взял?

— Когда мы въехали в ангар, следом ворвались эти твари. Джейкоб крошил их, забыв об осторожности… Результат мы знаем. Джим погиб до того, как ворота начали опускаться. А кроме мисс Кэррол, находившейся в рубке, никто больше не мог их закрыть.

— За мисс Кэррол! — воскликнул Оскар и поднял стопку над головой, — за нашу очаровательную спасительницу!

— За мисс Кэррол! — хором поддержали остальные. Донован как всегда промолчал, но пригубил виски вместе со всеми.

— За мисс Кэррол, — последним тост произнес Горделл, глядя ей в глаза. Осушил до дна и со стуком поставил стопку на стол. Одновременно с этим раздался звук сирены, и под потолком замигала красная лампа.

— Тревога! Целостность ворот ангара под угрозой! Тревога! Целостность ворот ангара под угрозой! Рекомендуется немедленно принять меры! — повторил бесстрастный голос.

— И всадник тот, есть Смерть, — прошептал Донован, но его никто уже не слышал.

— В чем дело, капитан? — Оскар задал вопрос, интересующий всех обитателей базы — О каком нарушении талдычит этот попугай?

— И я хотел бы это знать, — отозвался командир, который первым оказался у пульта. — Камеры, ослеплены бурей. Что там снаружи, одному богу известно. Если хочешь, выйди на смотровую, а потом доложи нам. Бронестворка не повреждена, вы же сами видите. Может компьютер, дал сбой. Буря уже стихает, скоро пыль осядет, и мы увидим, что там за повреждения.

— Капитан!

— Да, мисс Кэррол?

— Можно осветить ангар сильнее?

— Конечно, — Горделл нажал кнопку на пульте и в ангаре загорелся яркий свет, — Но что вы там надеетесь разглядеть? Мертвых жуков? Так вон они лежат, не шевелятся. Кстати, бойцы, почему вы не прибрались?

Однако никто из наёмников не успел ответить.

— Ворота, в самом центре, посмотрите!

Девушка оказалась наблюдательнее остальных. Черный металл в центральной точке ворот медленно, как бы нехотя, сопротивляясь некоему внешнему воздействию, менял цвет на бурый. То, что казалось небольшой ржавчиной, постепенно превращалось в отчетливо заметное пятно размером с раскрытый зонт.

Командир среагировал мгновенно:

— Приготовиться к бою! Джейкоб к пулемету! Остальные — винтовки в руке и бегом в ангар. Мисс Кэррол, наденьте защитный костюм, полагаю, он вам пригодится. Бегом, бегом, бегом!

Веллингтон, предупредив командира, вместе с другими наемниками отправился в арсенал. Нужно было принести боеприпасы для пулемета, которые он израсходовал во время своего безумного сафари. Когда они с Сэмом, с длинным ящиком в руках, вернулись, то увидели, что пятно разрослось вдвое от прежнего размера. А напротив него, спинами к бронестеклу рубки стоят Оскар, Уилфорд и Донован. Красные точки целеуказателей скользили по центру бронестворки.

Сэм подогнал вездеход ближе и остановился справа от ребят. Веллингтон, перезарядив орудие, занял позицию. Красные лампочки под потолком продолжали мигать, голос в ушах возвещал:

— Критическое нарушение целостности обшивки! Всему персоналу: немедленно облачиться в защитные скафандры и приготовиться к эвакуации!

Горделл, стоявший в рубке, глубоко вздохнул и водрузил шлем на голову. Любовно погладил винтовку, которую ему принес Оскар и поставил ее рядом, уперев прикладом в пол.

— Сэр, вы не пойдете к ним? — девушка нервничала, её взгляд метался, перепрыгивая с Горделла на наёмников, с наёмников — на дверь ангара и снова возвращался к командиру.

Тот в ответ лишь пожал плечами:

— Один человек ничего не решит, если снаружи около пары сотен этих тварей. Мое дело командовать. И сделать так, чтобы база выстояла. И гораздо эффективнее я могу

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во мраке пустоты. Тайна Алары - Олег Михеев бесплатно.
Похожие на Во мраке пустоты. Тайна Алары - Олег Михеев книги

Оставить комментарий