Рейтинговые книги
Читем онлайн Космический десант - Маргарет Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73

— А я говорю, займитесь камбузом, — отрезала Кайли. — Это приказ, мистер Лукас, — добавила она и тотчас же пожалела о своих словах. Но было поздно, слишком поздно.

Лукас посмотрел на нее исподлобья, и Кайли подумала, что он сейчас взорвется. «Идиотка!» — обругала она себя. Без Джона Роберта Майклсоны нуждались в Лукасе больше, чем когда-либо. К чему вступать с ним в конфронтацию?

Секунд десять они сверлили друг друга взглядами, потом Лукас опустил глаза и пробормотал:

— Слушаюсь, Капитан.

Развернувшись на каблуках, он вышел в коридор.

Немного, успокоившись после неожиданной стычки с Лукасом, Кайли решила подсчитать, какие их ждут расходы за время пребывания на Джероссе.

Итак, оплата медицинских услуг, оказываемых Джону Роберту в госпитале, составит по меньшей мере две сотни кредитов. Пополнение продовольственных запасов — еще примерно столько же. Затем стоимость уже приобретенных запчастей… Подсчитав общую сумму: тысяча триста тридцать кредитов, Кайли едва не заплакала от отчаяния. Им предстояло потратить почти все деньги, сэкономленные для капитального ремонта. А если мы не найдём груза на Джероссе, с ужасом думала Кайли, нам нечем будет платить за стоянку в доке на следующей станции. Если мы не найдем груз… то потеряем корабль.

Катастрофическое финансовое положение Майклсонов не позволяло им нанять техников Джеросса для монтажа схем в машинном отделении, так что Кайли, Холли и Лукасу предстояло рассчитывать только на собственные силы. А поскальку тариф за стоянку на Джероссе составлял сорок кредитов в сутки, экипаж «Галактики Виддона» имел в своем распоряжении максимум семьдесят два часа.

Учитывая количество времени, требующегося для установки новых схем и проведения утомительных, но необходимых тестов, Кайли поняла, что за трое суток им не управиться.

Но тогда Майклсоны неминуемо потеряли бы «Галактику Виддона». При неуплате за стоянку судна в доке администрация станции имела право конфисковать корабль и продать его с аукциона. Бывшим владельцам выплачивался, правда, определенный процент от вырученных в результате торгов денежных средств, однако сумма обычно была столь мизерной, что начать какое-то новое дело не представлялось возможным.

А посему, решили Майклсоны, придется смонтировать схемы за семьдесят два часа, даже если это означает круглосуточную работу.

Лайа вернулась из госпиталя рано вечером. Целебный гель предотвратил дальнейшее ухудшение состояния рук Джона Роберта, но ожоги оказались настолько сильными, что потребовалась обширная пересадка кожи. К счастью, связки и сухожилия не пострадали. Операция прошла успешно, но врачи не позволили Джону Роберту покидать больницу до следующего утра.

Кайли спросила Холли, хочет ли та навестить Джона Роберта, но Холли покачала головой.

— Слишком много работы. Джон Роберт поймет меня, если я не приду. И потом, он все равно сейчас, скорее всего, спит.

Холли, видимо, все еще пыталась загладить «вину» за свое поведение во время аварии. Кайли не стала возражать: без помощи Холли им было не обойтись. Они приступили к монтажу схем и сделали только один небольшой перерыв для позднего обеда. Лукас закончил «инспектирование» корабельных продовольственных запасов и, тоже пообедав, присоединился к женщинам, стараясь держаться от Кайли как можно дальше.

Трудились они далеко за полночь, прекратив работу только тогда, когда начали допускать слишком много ошибок. Кайли проспала три часа и вернулась в машинное отделение. Лукас был уже там, а Холли пришла несколько минут спустя, и они продолжили работу. Часам к девяти утра Лайа приготовила им завтрак, и они направились в столовую.

За завтраком Лайа сообщила, что Джона Роберта доставили на корабль и что чувствует он себя неплохо. Доктор, правда, предупредил, что больной в ближайшие дни будет большую часть времени спать, повязки с рук не следует снимать в течение нескольких недель, а по прибытии на следующую станцию его нужно обязательно показать врачу.

— А прыжок он выдержит? — озабоченно спросила Кайли. — Переход достаточно труден и для здоровых тканей, не говоря уж о поврежденных клетках.

— Доктор уверяет, что все будет нормально, если только мы не намерены совершить прыжок завтра. Он дал Джону Роберту таблетки, которые нужно принять за несколько часов до перехода.

Думаю, что это какое-то сильное снотворное. Джон Роберт поначалу отказался, но врач настоял, чтобы он взял их.

— Я прослежу, чтобы он обязательно принял лекарство, — пообещала Холли тоном, не оставляющим места для сомнений.

— А как насчет пищи? — спросила Кайли. — Мы избавились от испорченных продуктов?

— Да, — ответила Лайа. — Мы потеряли все, что хранилось в морозильных установках, а также все свежие фрукты и овощи. Грег дал мне опись потерь. Я могу приступить к пополнению запасов?

— Можешь. Только не увлекайся. Рассчитывай на две сотни кредитов, не больше.

— Можно сэкономить на доставке, если принести все необходимое самим. Но одна я не справлюсь. Риз все еще рыщет в поисках груза, я не видела его вот уже несколько часов. Если бы один из вас смог пойти со мной хотя бы Ненадолго…

— Грег, — бросила Кайли, не колеблясь. Без Холли она не могла обойтись, а Лукас работал в машинном отделении медленнее них. Кайли заметила, как пилот поджал губы, и торопливо добавила:

— Если вы не возражаете, конечно. Лукас явно не обрадовался, но предоставленная ему возможность выбора несколько утешила его, и он скупым кивком выразил свое согласие. Сразу же после завтрака он и Лайа отправились на станцию, а Кайли и Холли вернулись в машинное отделение.

* * *

Джеросс представлял собой целый город в пространстве. Станция, не уступающая размерами Омарлину, вращалась по орбите вокруг пятой планеты в системе сдвоенной звезды. Будучи во времена колонизации планеты плацдармом для освоения нового мира, сейчас станция служила перевалочным пунктом для торговых судов, транспортирующих продукты питания, предметы обихода, технику — все, в чем нуждалась человеческая раса, вырвавшаяся на просторы Вселенной.

Незнакомцы были на Джероссе скорее правилом, нежели исключением, поэтому никто не обращал особого внимания на Лукаса и Лайю, когда они ходили по офисам и складским помещениям поставщиков замороженных продуктов. Остановив свой выбор на двух магазинах, где цены показались им вполне приемлемыми, Лайа и Лукас отвезли на корабль первую, самую крупную партию приобретенного товара, а затем направились в центральный торговый район станции. Оптовые торговцы не имели там представительств, но осторожный покупатель всегда мог надеяться на заключение выгодной сделки, да и выбор в центре был Несравненно богаче.

Лайа настроилась строго на покупку продовольствия и решительно подавляла желание задерживаться у ярко освещенных витрин, зазывающих клиентов изобилием разнообразных товаров — роскошной мерцающей одеждой, сверкающими всеми цветами радуги ювелирными изделиями, сложнейшей и совершеннейшей электронной аппаратурой… Однако время от времени она позволяла себе бросать оценивающий взгляд на все это великолепие. Оценивающий и вместе с тем грустный, отметил Лукас. Такая молодая и красивая женщина чувствовала себя чужой на этом празднике жизни.

— Зайдем сюда, — предложила Лайа, поворачивая направо к двери очередного продуктового магазина. Они прошли между рядами упаковок и контейнеров к компьютерным терминалам, и Лайа начала сверять составленную Лукасом опись с ассортиментом торгового заведения.

— У них есть все, что нам требуется, — объявила она через несколько минут, — и цены весьма умеренные. Заглядывая в список предлагаемых магазином товаров, который выдал ей компьютер, Лайа принялась нажимать на клавиши терминала, вводя в аппарат стоимость того или иного наименования.

— Готово, — сказала она, когда на экране появилась итоговая сумма — тридцать восемь кредитов.

— Но ведь вы просмотрели не весь список, — сказал Лукас. Он знал, насколько легко ошибиться при выборе продуктов, а потом, распечатав на борту корабля контейнер, обнаружить, что он наполнен чем-нибудь вроде синтетического протеина — пищей исключительно питательной, но до отвращения неаппетитной.

— Осталась еще одна страница.

— Но не осталось денег, — возразила Лайа. — За годы жизни на «Галактике Виддона» я твердо усвоила одно правило, если Риз и Кайли разрешили потратить, к примеру, двести кредитов, как в нашем случае, я могу потратить только две сотни, и ни кредитом больше. Меньше — пожалуйста. Но вы не волнуйтесь. Голодать мы не будем.

— С голоду, может, и не помрем, но более разнообразное меню нам не помешает, — пробормотал Лукас. Он стал быстро нажимать клавиши, и вскоре счет на экране увеличился еще на сорок кредитов.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космический десант - Маргарет Дэвис бесплатно.
Похожие на Космический десант - Маргарет Дэвис книги

Оставить комментарий