Я посмотрел на валуны, самый мелкий из которых был размером с холодильник, и мне стало грустно.
— Предлагаешь копать? — на полном серьезе спросил Цефан. Конечно, он подразумевал использование магии или хотя бы рабочей кирки гнома.
— День работы, — оценивающе прищурился Дранг.
— А что ты говорил про вентиляционные шахты? — напомнил я. — Не проще ли воспользоваться ими?
— Хм… можно, — подумав, ответил он. — Они должны выходить на поверхность выше.
— Что–то похожее мы видели, — сообщила Кириэль. — Как будто огромный колодец на поверхности. Помнишь? — повернулась она ко мне.
— Ага, думаю, имеет смысл подняться и посмотреть. Я прикинул время. — За сат поднимемся. Склон тут уже не такой страшный, как выше по ущелью.
Принципиальных возражений не последовало.
Когда мы вышли к вентиляционной шахте, уже смеркалось. Возможный спуск обратно предстоял в темноте, либо нас ожидала ночевка прямо здесь. В случае неудачи.
— Дранг, похоже это на вентиляцию? — Я пнул ногой стену здоровенного каменного колодца, торчащего прямо из скалы.
— Это он и есть, — подтвердил запыхавшийся после подъема гном.
Конечно, снаружи сооружение не выглядело колодцем в традиционном понимании «труба с дыркой». Мы видели только каменный куб тех же пяти метров в поперечнике со множеством мелких отверстий в стенах. Из них ощутимо тянуло теплым воздухом.
— Работает системка–то! — Дранг едва не подпрыгнул от радости.
— А что ей будет? — флегматично заметил Цефан. — Труба трубой. Радует только, что не завалило.
— А я про что?! — Дранг пошел в обход колодца. — Эй, тут кто–то сломал! — услышали мы его возмущенный окрик и поспешили на шум.
— Как раз по нам размерчик, — глядя на неровно проделанный пролом, оценил Тэсс. — Даже Кэрр пролезет. — Шетч осторожно обнюхал отверстие, и что–то недовольно рыкнул.
— Цурговы выкидыши! — возмущался тем временем гном. — Такой хороший колодец сломали!
— Остынь, — посоветовал я. — Мы, между прочим, собирались сделать то же самое. — А эти твои вандалы померли сто лет назад. Или больше. Судя по древности пролома.
— И мы туда полезем? — Тэсс спрашивал просто на всякий случай. Он склонился над темным проемом, но по понятным причинам разглядеть ничего не мог.
— А ты не хочешь? — притворно удивился я. — Тепло, темно, никакого снега — сплошные плюсы. Эй, смотри, не навернись внутрь. — Я скептически посмотрел на свесившегося в проем друга.
— Да я просто жду–не дождусь этого момента! — серьезно воскликнул воин. Внешне серьезно. — В смысле, не упасть, а спуститься.
— Вот и прекрасно. — Я уже достал и закрепил веревку, а сейчас занимался подгонкой снаряжения. — У меня пятьдесят метров веревки, а шахта может оказаться все триста, но я надеюсь, там будут промежуточные этажи. Если что, просто обследую колодец и вылезу обратно. — Я плавно нагрузил веревку, откидываясь назад, в проем.
— Обычно верхние уровни строили не очень глубоко, — вслед мне крикнул гном.
Но я уже спускался вниз.
Я медленно спускался в темноту колодца, казавшегося бездонным. Даже при помощи ленивчика не удавалось определить, насколько далеко дно. Довольно неприятное ощущение, особенно когда не знаешь, сколько лететь. Теплый воздух приятно обвевал, раскачивая меня словно маятник от стены к стене — к низу колодец слегка расширился. Качаться над пропастью было забавно.
Дранг оказался прав — верхний уровень подземелий обнаружился на глубине тридцати метров от поверхности. Квадратная дыра два на два метра — будто в никуда. Оттолкнувшись от противоположной стены, я ровненько влетел в проем и приземлился парой метров ниже на ровный каменный пол коридора.
После чего послал остальным сигнал на спуск.
Глава 2
Порыв ветра бросил в лица облако мельчайшей черной пыли, сразу же осевшее тонким слоем на одежде. И только Ролиона оно обтекло с двух сторон, оставив одежду чистой.
— К’хар’сшатт, — сообщил Исс, отряхиваясь, отчего в воздух взлетели пыльные облачка. — Вижу, ты здесь не в первый раз, — обратился он к эльфу.
— Обычная предосторожность, — не опроверг, но и не подтвердил предположение Ролион. — Сколько считать маяку, я не знаю. — Он посмотрел за спины спутников. — Неудачное место.
— Да уж. — Исс говорил так же ровно, ничем не выдавая досады. — Не повезло.
Они стояли на окраине поселения. Буквально в пятистах шагах отсюда начинались дома, но размеры поселка прикинуть было сложно. И что самое неприятное, их заметили. Правда, никто пока не спешил им навстречу.
— На таком расстоянии сложно опознать в нас не демонов, — с надеждой в голосе предположил Дизери, и осмотрелся в поисках убежища. Невольно Исс еще раз огляделся.
Вокруг — пустыня, покрытая мелким черным песком и пылью, похожей то ли на вулканическую, то ли на угольную. Местами из–под песка проглядывает слоистый камень, отшлифованный до зеркального блеска ветром и пылью.
С другой стороны — дома довольно странной архитектуры. Высотой в один или два этажа, все они сильно расширялись от основания к плоской крыше, образуя меж собой затененные коридоры–улицы. Кое–где крыши соединялись узкими мостиками без перил — будто доску кинули. Сложенные из плоских черных камней, дома имели немногочисленные сильно вытянутые по горизонтали окна. Крепостная стена или иные укрепления вокруг поселения отсутствовали.
И все это слабо освещается огромным красным шаром солнца, висящим у самого горизонта.
Холодно. Не мороз, но близко к тому.
— И еще эта пыль, — недовольно сказал Дизери, как бы завершая общее впечатление.
Пыль тоже вела себя странно — то вдруг взвивалась в воздух от малейшего ветерка, то так же быстро опускалась на землю.
— Ты не упомянул о силе планеты, — добавил Ролион. — Она тут больше.
— Я уже заметил. У нас есть шанс избежать внимания жителей?
Ответил Исс:
— Пока нет. На нас смотрит не менее пяти жителей, а если мы внезапно пропадем из вида, это вызовет лишние подозрения. Предлагаю присесть. — Он не замедлил последовать собственному совету.
— Сидя в пустыне на краю города, мы рискуем привлечь еще большее внимание, — недовольно буркнул Дизери, но, тем не менее, сел. — С другой стороны, пока в нас не опознали чужаков, это обосновано… Глупая ситуация.
— Исс, я могу придать всем внешность демонов, — сказал Ролион. Оказывается, в это время он занимался подготовкой необходимых заклинаний.
— Не утруждайся — в нас уже опознали чужаков. — Он поднялся. — Не только у нас хорошее зрение. Идем. Говорить буду я.
Им навстречу двигалась пешая группа демонов. Всего–то четверо и вооружены не особо — короткие кинжалы у поясов, да из–за спин торчит по рукоятке. Похоже на легкие мечи. Одежда на вкус жителя Эннола странная — тускло блестящие чешуйчатые комбинезоны, сшитые, видимо, из шкуры какого–то местного хищника… или коровы, что тоже может оказаться правдой.
А их пока не принимают за врагов — это хорошо.
По манере поведения нетрудно было узнать в демонах аналог городской стражи — похожие движения, экипировка и даже выражения лиц. Шли они молча, не делая никаких лишних движений, не направленных на достижение цели, и этим отличались от стражников Эннола. Мысленно Дизери сравнил их с запрограммированными на исполнение приказов зомби, но свою мысль решил не озвучивать.
Группа синхронно остановилась перед ними, не проявляя никаких эмоций.
«Интересно, они и говорить будут синхронно?» — подумал Дизери.
— Следуйте за мной, — скрипучим голосом без выражения произнес один из демонов, одеждой ничем не выделяющийся из остальных. Хотя вблизи было хорошо видно, что чертами лица стражники отличаются друг от друга.
В ответ Исс только мотнул головой по странной траектории снизу вверх. Видимо, утвердительно.
Язык демонов знали все. Исс — сын демона, Ролион — просто потому, что было интересно его изучить, Дизери — по долгу службы, правда, говорил на нем с большим трудом.
Пригласивший их демон пошел первым, тройка других пристроилась сзади, не проявляя никаких признаков агрессии. Даже оружие не обнажили. Но в отряде Ролиона все умели сдерживать чувства, и удивления никто не выразил.
Они молча вошли в поселок и двинулись по темной улице–коридору… куда–то внутрь. На взгляд человека, давно пора было зажигать фонари, но демоны свободно ориентировались при таком освещении. Немногочисленные прохожие косились в их сторону, но никто не пытался заговорить или подойти поближе, чтобы рассмотреть странную процессию. Исс не сомневался, что человека или эльфа они видят впервые.
Несмотря на то, что никакой защиты от пыли поселок не имел, улицы блестели полированным камнем. По всей видимости, здесь просто расчистили и выровняли скальное основание, а не привозили камень из–за пределов поселения.