Рейтинговые книги
Читем онлайн Герой по принуждению. Трилогия (СИ) - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 380

‑ Вот уж чего я никак не могу понять, так это того, как эта глупая, старая птица смогла выполнить поручения мастера и ничего не перепутать! Конрад, как это ты умудрился найти красавицу Розалинду и передать ей приглашение?

Конрад возмущенно каркнул, но Лауре это тоже показалось интересным и она спросила его:

‑ Конни, действительно, как ты смог разыскать именно ту фею, которую тебе было приказано привезти? Ведь говорят, что для вас, воронов, все женщины на одно лицо и если мы с Олесей поменяемся платьями, то ты даже нас перепутаешь, хотя мы совсем не похожи друг на друга.

Конрад остервенело защелкал клювом и весь взъерошился, словно воробей, только что искупавшийся в теплой луже. Он возмущенно заорал:

‑ Кто это мог сказать тебе такую глупость, девчонка? Да, ты знаешь какая у нас зрительная память? Да, не скрою, выполнить поручение мастера было нелегко, так как феи, когда мы с Мальчиком прилетели в их долину, устроили такой переполох и так мельтешили перед моими глазами, что я совсем растерялся от их беготни. Правда, я очень быстро сообразил, что мне нужно было делать и уже через пять минут нашел ту фею, которую мне нужно было привезти.

‑ И как же ты это сделал, Конни? Наверное ты попросил фей подходить к тебе по одной? ‑ Продолжала Лаура свой допрос с пристрастием.

Конрад гордо вскинул голову и заявил:

‑ Вот еще, тогда бы мастеру пришлось дожидаться до вечера, ведь эти бестолковые хохотушки не могли и секунды постоять спокойно на одном месте и к тому же были разодеты в такие разные платья, что у меня в глазах рябило, но я быстро придумал, как мне найти нужную фею. Я приказал им всем раздеться, залезть в озеро и показать мне язык!

Мои друзья, которых заинтересовали похождения моего крылатого посланца, так все и зашлись от хохота, да, и я сам чуть не свалился с седла. Когда все немного успокоились, Лаура снова спросила его:

‑ Да, это было очень изобретательно с твоей стороны, Конни, но как ты уговорил Розалинду сесть верхом на Мальчика? Ты, наверное, рассказал ей о том, что мессир ждет её в прекрасном замке, который он сотворил на вершине неприступной скалы и что он вздыхает по ней и томится от любви, что он сам не свой от волнения. Кони, как ты уговорил фею лететь к мессиру на магическом крылатом коне?

‑ Вот еще глупости какие. ‑ Презрительно отозвался Конрад ‑ Как же, стал бы я уговаривать какую‑то фею. Я просто приказал ей сесть верхом на Мальчика и не испытывать моего терпения, пока я не пустил в дело свой острый клюв и когти и не изодрал в клочья все наряды фей. Этого было вполне достаточно для того, чтобы феи сами помогли сесть ей в седло, а дальше меня уже ничто не интересовало. Мальчик и сам знал, куда ему следует лететь.

‑ Конни, ‑ Лаура настойчиво продолжала выяснять все обстоятельства похищения прекрасной Розалинды ‑ Разве ты ничего не сказал бедной, испуганной фее о том, куда и к кому несет её крылатый конь?

Конрад был невозмутим.

‑ Ну, я сказал, конечно, что с ней хочет встретиться и поговорить самый величайший маг на свете, который остановил солнце на целых трое суток и посоветовал ей особенно не выпендриваться перед мастером. О чем я еще должен был разговаривать с этой разряженной в шелка девицей? Уж не о брошках, шпильках и булавках, надеюсь, ведь я воин, а не какой‑то там дамский угодник и мое дело было быстро и точно исполнить приказ мастера.

Лаура удовлетворенно кивнула головой и сказала:

‑ Да, Конни, теперь я понимаю, сколь трудна была задача милорда вызвать ответное чувство у бедной, испуганной Розалинды и тем похвальнее то, что он смог найти себе еще одну сестру. Меня бы не тронули уже никакие уговоры и никакие пылкие признания милорда.

Конрад озадаченно каркнул, но я погладил его по спине и успокоил, сказав ему:

‑ Конни, старина, ты отлично справился со своей задачей. Мы с тобой сыграли в отличную игру, которая называется в Зазеркалье: "Плохой полицейский и хороший полицейский", только мне при этом не было нужды допрашивать прекрасную Розалинду. После того, как ты подготовил мне поле боя для атаки, мне только и оставалось сделать, что пустить в ход всю свою любезность и обаяние, ну, а это было сделать не трудно, ведь я видел перед собой изумительную красавицу. ‑ Повернувшись к Лауре, я добавил ‑ Надеюсь, любовь моя, ты не станешь ревновать меня к моей сестре?

Вместо ответа Лаура расстегнула страховочные ремни и перелетела ко мне, столкнув с луки седла, Конрада. Превратив одноместное седло в двухместное, я обнял девушку и дальше мы полетели вдвоем, как это уже делали Харальд с Олесей и Роже с Сидонией, летевшие на правом и левом фланге нашего авиаотряда и скрытые от нескромных взглядов облачками легкого тумана.

Конрад перелетел на Франта и затеял перебранку с Блэкстоуном, кому из них сидеть на луке седла, а кому на его спинке. Не обращая никакого внимания на двух старых, чернокрылых склочников, я поднял Мальчика на несколько сотен метров вверх и мы продолжили свой неспешный полет вдвоем. Двое всадников и в прежние времена были для моего коня пустячной ношей, а теперь, когда он стал крылатым конем и его силы возросли троекратно, он и вовсе не чувствовал на себе никакой тяжести.

Стоял тихий, теплый вечер. Под нами простиралась широкая равнина с редкими, невысокими холмами, поросшая рощицами и перелесками. От нее поднимались сильные восходящие потоки и Мальчик почти перестал махать крыльями. Он ловко планировал в восходящих потоках, развивая при этом весьма приличную скорость и полет его был очень плавным и гладким, без рывков и крена. Лаура сидела передо мной на маленьком, мягком сиденье вполоборота, обняв меня за шею и положив голову мне на плечо. Она нисколько не сердилась на меня за мои безумные похождения и ничуть не ревновала к Розалинде.

Моя маленькая охотница честно сказала мне, что она ждала меня сегодня утром с большим нетерпением и хотя утро изрядно затянулось, она нисколько не обманулась в своих ожиданиях. Её даже возбудило, что я перед тем, как прилететь к ней, заглянул в Золотую башню к Нефертити. Они созванивались по несколько раз на день и делились друг с другом всяческими женскими секретами. В Лауре изо дня в день росло убеждение в том, что я уже никогда не покину Парадиз Ланд и потому она была настроена любить меня так долго, как я сам того пожелаю. Была она уверена и в том, что вскоре передо мной откроется проход в Зазеркалье, но я не задержусь там на долго и вернусь обратно в Парадиз Ланд. Более того, она была полностью уверена в том, что я и её возьму туда и мы объездим весь мир с ней и моей дочерью.

Мне было непонятно, с чего это ей взбрели в голову такие фантазии, но я не стал расстраивать девушку и рассказывал ей о Зазеркалье, о Москве, о Северном Кавказе и вообще о том, как живут на Земле люди. Лаура жалела только о том, что мы не сможем взять с собой ни наших крылатых коней, ни Годзиллу, зато она предложила непременно взять с собой Конрада. Если он будет помалкивать, то никто из людей не сможет тогда понять, что он ворон‑гаруда ‑ киллер Создателя. На счет того, что Конраду можно заткнуть клюв, я сильно сомневался, но вот идея взять в Зазеркалье этого обуглившегося кенаря‑переростка, показалась мне довольно забавной. Вот бы послать его разобраться кое с кем из моих бывших партнеров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 380
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герой по принуждению. Трилогия (СИ) - Александр Абердин бесплатно.

Оставить комментарий