Рейтинговые книги
Читем онлайн Чужая в чужом море - Розов Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 313

Байк в Центральной Африке - это первый признак модернизации. Второй признак - это когда дети (непременно сбегающиеся поглазеть на приезжего) говорят ему не «give», а «change» и их интересует не еда, а bubble-gum, сигареты и деньги. Рыночная экономика.   

- Миса, миса, отличный самогон, всего за 2 фунта или можно даже за 2 доллара, или 2 пачки сигарет с фильтром. Тут целый литр! Он крепкий, даже горит!

- Миса, настоящий коготь львицы за 10 фунтов! Носить на шее, привлекать мужчин!

- Миса! Травка, чтобы курить! Хорошая! Сильнее, чем американская! Экологически чистая! Всего 1 бакс или можно поменять на вашу авторучку!

Появляется еще один признак прогресса: охрана порядка, представленная мужчиной лет 35 и девушкой лет 20. Они одеты в желтые майки с надписью «MILICI», сделанной по трафарету синей краской и вооружены компактными пистолет-пулеметами. Эта парочка появилась буквально в момент посадки самолета, мужчина сразу стал о чем-то болтать с Торресом, а девушка - радостно визжать и обниматься с Ллаки. Примерно через минуту, она вспомнила о своей роли блюстителя порядка и обратилась к юным коммерсантам с короткой репликой, понятной без всякого  перевода. Это никак не подействовало. Тогда девушка-полицейский выдала новую реплику, сопроводив ее звонким шлепком ладонью по заднице ближайшего из энтузиастов коммерции.

- Зачем же так? – укоризненно спросила Жанна.

- А как? – ответила та и протянула канадке руку, - У! Мы же виделись! Точно!   

- Мзини?

- Ага! А ты – Жанна из Новой Шотландии, да? Здорово! Пошли, съедим что-нибудь.

Африканка махнула рукой в сторону местного Сити: утоптанной круглой площади, где под навесами раскинулся небольшой рынок и кафе, а рядом - та самая вышка, которую столь эмоционально, но не слишком правдиво описывал Джим Куртис. У ее основания располагался ярко-зеленый фанерный домик с красным ромбом и надписью MEDICI. Выше шли четыре опоры, на которых стояла желтая беседка с синей надписью MILICI. Туда вела лесенка. Пулемет присутствовал. Его 6 стволов были мирно задраны к небу.

- Тут в прошлом месяце был один янки, - весело сказала Мзими, - Он спросил: а этот пулемет стреляет? Смешно, правда? Гишо ему сказал: ясно, что стреляет, зачем нужен пулемет, который не стреляет? А янки испугался. Дурак, наверное.

- В Америке не принято ставить пулемет в центре поселка, - ответила Жанна, - другие обычаи. Он, конечно, удивился.

- А, по-моему, удобно, - заметила африканка, но объяснение приняла, как логичное.

Между рынком и кафе полоса навесов делала поворот под прямым углом и плотность байков (педальных и моторных) здесь достигала максимума. Другие виды транспорта были представлены скромнее: десяток грузовых трициклов и столько же багги. Чуть дальше стояли четыре легкие (и, вероятно, дешевые) флайки с открытыми кабинами.

- Чем вы все это заправляете? - поинтересовалась Жанна.

- Самогоном. Плохим. Его быстрее делать, чем хороший. А хороший – его пьют.

- Ясно… А можно посмотреть вот такие байки поближе? – канадка показала на самую многочисленную в окружающем пространстве малогабаритную модель. 

- Хочешь купить? Пошли!

Мзини схватила ее за руку и потащила к одному из коммерсантов, восседавших среди кучи разнородной техники (в основном – небольших транспортных средств и разного  агротехнического инвентаря). Здесь были и байки: не дорогие, но надежные китайские модели, а несколько тех, которые были наиболее распространены на улице, и которые Жанна хотела рассмотреть детально.

- Он очень дешевый, всего 25 фунтов, но не очень удобный, - сообщила африканка. 

- Он удобный, только надо привыкнуть, - возмутился продавец, - и он очень надежный.

- Жопу отбиваешь, - гнула свое Мзими.

- Это ты ездишь неправильно! А тут шины-губка. Насос не надо, и дырки не страшно!

- …И всего одна скорость.

- Зато не отвлекаешься, когда едешь, - нашелся тот, - и главное… Э! Красавица, смотри сюда! Ты можешь к нему купить еще вот такой мотор, вот такую корзину или вот такую коляску с колесиком. А если ты купишь два байка, то считай, у тебя есть квадроцикл! Я сейчас покажу… Вот, он у меня собран. К нему идет мотор побольше, но тоже не очень дорогой. На него можно ставить всякие штуки для фермы. Называется: комбайн. А если хочешь хороший discount, то бери не собранный байк, а коробку. Называется: KIT. Там все детали и бумажка, как собирать. Твой мужчина легко соберет. Сэкономишь деньги, купишь два байка и мотор. Ты откуда? Оу! Из Канады!? Канада в Америке, там ты так дешево не купишь. Бери здесь. Будет комбайн для фермы. Для ранчо, если по-вашему.      

Канадка рассматривала двухколесную машинку с возрастающим интересом. Это был необычный гибрид самоката с велосипедом. Очень простая форма, состоящая всего из нескольких деталей, отштампованных из пластика явно в одну операцию. Маленькие  толстые колеса. Простой T-образный руль. Кольцевая лента, заменяющая цепь. Видно, каким образом сюда ставится мотор… А сюда крепится что-то еще… Во всем дизайне наблюдалась предельная технологичность на грани примитивизма. 

- Чье это производство? – спросила она.

- Меганезия, - сказал продавец, - фирма «Hikomo». Бери, не пожалеешь!

Коробку с KIT-комплектом байка Жанна купила. Не столько для того, чтобы кататься (дома в Галифаксе у нее был горный «Iron Horse», одна из любимых игрушек), сколько для того чтобы, с этим байком в руках подойти на каком-нибудь форуме к Куртису и спросить, как же он, засранец, водит автомобиль, если ни черта вокруг не видит?   

В кафе Мзини продолжала проявлять инициативу. Жанна оглянуться не успела, как уже оказалась за столиком в кампании своеобразной пары. Молодая леди англо-саксонского типа: очень стройная (по местным меркам - тощая), круглолицая, сероглазая, с коротко подстриженными прямыми соломенными волосами и веснушками, заметными даже под африканским загаром. Джентльмен – примерно 40-летний плотно сложенный, похожий отчасти  на малайца, отчасти - на мексиканца.

- Это – Жанна, это – Наллэ, это - Эстер, а я буду брать какую-нибудь еду и пиво, - после этой предельно-экономичной презентации, Мзини двинулась к стойке, на ходу начиная сообщать заказ (похоже, сервис тут был ненавязчивый - повар и бармен в одном лице, а такая роскошь, как официант, просто не предусмотрена). 

- Извините за… - начала Жанна.

- Ерунда, - перебил джентльмен, - мы не в Вене, так что…

- Наллэ! Что ты не даешь человеку сказать? – в свою очередь, перебила его леди.

- Я экономлю ее время и нервную энергию, - ответил он, и добавил, уже обращаясь к Жанне, - Эстер старается привить мне хорошие манеры, я это ценю, но… 

- … Игнорируешь, - констатировала она.

- Почему именно «не в Вене»? – поинтересовалась Жанна.

- Мне утром пришел факс из Вены, - пояснил он, - Бумажка была адресована министру энергетики Мпулу, но этот зверь в стране не водится и факс переслали мне. Видите ли, МАГАТЭ обеспокоено… В общем, целая страница вежливой бессмысленной фигни. 

- МАГАТЭ? – удивилась канадка, - это ведь агентство по атомной энергетике, так?

- Да, - ответил он, - Они хотят прислать сюда своего инспектора. Ну что за дебилы?

- В Вене учился Гитлер, - сообщила Мзини, перебрасывая со стойки на столик миски с каким-то ароматным варевом, лепешки, и огромные кружки, - Я читала в интернет.

Жанна энергично покрутила головой.

- Извините… Наллэ, я не поняла, а где здесь атомная электростанция?

- Вон там, - ответил он, небрежно махнув рукой в сторону широкой бетонки, которая начиналась от края деревни (вырастая из главной улицы) и шла через высокий лесо-кустарник. Приглядевшись, Жанна различила примерно в полумиле прямоугольный бетонный корпус высотой в двухэтажный дом и алюминиевый ангар рядом. 

- Что, вот это и есть АЭС?

- АЭС, фанерная фабрика и ремонт-сборка мото-техники, - уточнил Наллэ.

- Лопай, - сказала Мзини, слегка толкнув канадку плечом, - Оно вкусно, когда горячее.

«Оно» действительно оказалось вкусное. Особенно – с горячей лепешкой и домашним нефильтрованным пивом, легким, но при этом густым как суп. Эстер, тем временем, бросила взгляд в сторону припаркованной на бетонированной площадке флайки (той, в которой прибыли гости), и поинтересовалась:

- Мзини, кто там еще прилетел, кроме Торреса и Ллаки?

- Ну, вот, Жанна. Еще какие-то газетчики, два юро и один чина. И какой-то док.

- Док Мак Лоу, биолог с Никаупара, - уточнила Жанна, уплетая аппетитное варево, - В прошлый период жизни - Макс Линкс из Бристоля. Он автор триффидов.

- Мак Лоу Линкс? - переспросил Наллэ, глядя на толпу, собирающуюся вокруг флайки.

- Надо было предупредить, - заметила Эстер, - сейчас будет такой тарарарам…

Наллэ пожал плечами и проворчал:

- INDEMI обожает секретность и сюрпризы.

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 313
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужая в чужом море - Розов Александрович бесплатно.
Похожие на Чужая в чужом море - Розов Александрович книги

Оставить комментарий