Рейтинговые книги
Читем онлайн И один в поле воин - Юрий Дольд-Михайлик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 116

- Вы на ночь хорошо заприте дверь, - посоветовал офицер, прощаясь.

- А вам следует обратить внимание на охрану гостиницы. Безобразие. Иностранные агенты заходят в офицерскую гостиницу, как к себе домой! сердито бросил Генрих, хотя ему хотелось расхохотаться.

МАЙОР МИЛЛЕР ХОЧЕТ ПОДРУЖИТЬСЯ С ГОЛЬДРИНГОМ

Генерал Энерс уже собрался идти в казино обедать, когда Лютц сообщил ему:

- Герр Миллер просит принять его.

- Чего он повадился к нам? - недовольно спросил Эверс. - Снова что-то придумал? Может, и меня собирается проверить?

- Возможно, но скорее меня.

- Просите.

- Вы снова с какими-то неприятностями, Миллер? - Наоборот, на этот раз я принес вам приятную весть, господин генерал,- ответил Миллер, садясь.

Вопреки его заявлению о том, что весть приятна, лицо майора было достаточно кислым.

- Вчера мы осуществили свой план, произвели проверку вашего офицера по особым поручениям лейтенанта фон Гольдринга.

- Ну и что?- с интересом спросил генерал.

Миллер обстоятельно и точно рассказал о событиях в номере гостиницы Шамбери, не скрыв и того, что магнитофон точно записал весь разговор.

- Лангхейн получил две пули в правое легкое, он сейчас в госпитале и, наверно, не скоро выйдет оттуда...

Генерал искренне расхохотался. Его поддержал и Лютц.

- Ну, господин Миллер! Теперь вы убедились в благонадежности Гольдринга?

- Совершенно!

- Герр Лютц, сегодня же приготовьте реляцию о награждении лейтенанта фон Гольдринга "Железным крестом" второй степени.

- Яволь! - ответил Лютц.

- Ведь лейтенант не знал, что перед ним сидит оберштурмбанфюрер СС Лангхейн. Ведь так, господин Миллер?

- Так точно. Я уверен, что если бы барон догадался, кто разговаривает с ним, то проверка не закончилась бы кровопролитием. Но теперь мы совершенно убеждены в благонадежности лейтенанта фон Гольдринга.

- А теперь, господин Миллер, не хотите ли пообедать с нами? - пригласил Эверс.

Рассказ Миллера о результатах проверки фон Гольдринга явно привел генерала в хорошее настроение.

- Сочту за честь, господин генерал, - поклонился Миллер.

За обедом, который в отличие от многих предыдущих прошел живо и весело, только и было разговоров, что о храбрости фон Гольдринга. К концу обеда генерал был в таком приподнятом настроении, что провозгласил тост за успех начавшегося на Восточном фронте наступления, которое многим из присутствующих даст возможность уже в этом году побывать в Москве.

Генрих никак не ожидал, что слух о событиях в Шамбери так быстро достигнет Сен-Реми. Но вышло так, что слава опередила его. Когда по приезде он направился в штаб, у входной двери его остановил штабной офицер обер-лейтенант Фельднер.

- А, барон, - приветливо и почтительно проговорил тот.- Со счастливым возвращением. О ваших героических делах мы уже слышали. Рад поздравить вас первым.

- О каких делах? - не сразу догадался Гольдринг.

- Не скромничайте, о вашем подвиге генерал рассказал всем офицерам вчера после обеда. А ему обо всем сообщил герр Миллер.

- А-а, вот вы о чем... Спасибо за поздравления.

Генрих вошел в вестибюль и уже хотел было подняться по лестнице, но внимание его привлек солдат, который, увидев лейтенанта, вскочил со скамьи, стал навытяжку. Это был юноша лет девятнадцати-двадцати, белокурый, худощавый, с умными голубыми глазами. Именно выражение его глаз и заставило Генриха остановиться. Во взгляде юноши сквозило столько печали, даже отчаяния, что не заметить этого было нельзя. У ног солдата лежал вещевой мешок.

- Кто вы такой? - спросил лейтенант.

- Ефрейтор Курт Шмидт, герр лейтенант, - четко ответил солдат.

- Откуда?

- Служил во второй роте второго батальона сто семнадцатого полка, а сейчас получил назначение на Восточный фронт.

На глазах молоденького солдата, казавшегося совсем мальчиком, задрожали слезы.

- А почему вас туда переводят?

- По рапорту командира роты обер-лейтенанта Фельднера.

- В чем же вы провинились перед обер-лейтенантом?

- Четыре дня тому назад обер-лейтенант Фельднер был немного выпивши. Ему показалось, что я не так приветствовал его, хотя, честное слово, я приветствовал его как полагается. Тогда он начал командовать: "лечь", "встать". Я выполнял его приказы, пока у меня хватило сил. Но вскоре я устал - я вообще слабый, и не смог подняться... Он отругал меня, а потом написал рапорт, будто я отказался выполнить его приказ, и просил отправить меня на Восточный фронт.

- Все, что вы мне рассказали - правда?

- Святая правда, герр лейтенант. Как перед богом!Юноша посмотрел на Гольдринга с такой мольбой, что ему стало жаль этого мальчика в солдатской шинели.

- А вы очень боитесь Восточного фронта?

- Там, герр лейтенант, уже погибли два моих брата. У матери остался я один, и когда она узнает, что меня послали на Восточный фронт, она не переживет этого.

- А почему вы не сказали обо всем генералу?

- Даже командир полка не захотел говорить со мною...

- Приказ об откомандировании при вас? - немного подумав, спросил Генрих.

- Вот. Мне приказано подождать тут попутную машину на Шамбери.

- Так вот, Курт. Я поговорю с генералом. Но надо выдвинуть какую-нибудь причину, чтобы вас здесь оставили. Если хотите, я могу сказать, что вы мне нужны как денщик... Согласны?

- Я буду выполнять все ваши распоряжения и работать как никто другой.

- Давайте ваши документы, и ждите меня здесь. Солдат быстро, словно боясь, что офицер передумает, дрожащими руками вынул бумаги и отдал их лейтенанту. Генрих поднялся на второй этаж и вошел в кабинет Лютца.

- А-а, Гольдринг, рад вас видеть! - Лютц вышел из-за стола и крепко пожал руку Генриху. - Генерал просил, чтобы вы немедленно зашли к нему.

Отдав гауптману расписку штаба о вручении пакета, Генрих отправился к генералу.

- Ну, лейтенант, расскажите, как все это было? воскликнул Эверс, как только увидел Гольдринга.

Генрих рассказал все, до малейших деталей.

- Я представил вас к награде "Железным крестом" второй степени, сообщил Эверс.

- Очень благодарен, господин генерал. Я сегодня же напишу об этом Бертгольду. Я уверен, что он будет также благодарен вам за заботу обо мне.

Этот ответ был приятен генералу.

- Передайте оберсту искренний поклон от меня,- попросил он.

- Герр генерал, разрешите мне обратиться к вам с одной просьбой.

- Пожалуйста.

- Здесь в вестибюле находится солдат, которого направляют на Восточный фронт по рапорту обер-лейтенанта Фельднера. Я не хотел бы говорить об этом, но, уверяю вас,- обер-лейтенант поступил несправедливо, особенно если учесть, что солдат этот очень слаб физически и что два его брата сложили головы на Восточном фронте. А мне нужен денщик. Я прошу, господин генерал, разрешить мне взять его в денщики.

- И это все? - генерал был даже немного разочарован, что не может сделать чего-нибудь большего для офицера, так отличившегося.

Взяв из рук Генриха документы Курта, генерал перечеркнул на одной из бумаг свою старую резолюцию и сверху крупным почерком написал: "Оставить при штабе как денщика лейтенанта барона фон Гольдринга".

- Очень благодарен, герр генерал! А теперь, когда вы так быстро исполнили мою первую просьбу, разрешите обратиться к вам со второй...

- Возможно, выполню и эту!- улыбнулся Эверс.

- Тогда я попрошу принять от меня десять бутылок шампанского, старого французского шампанского, которое я разыскал в Лионе специально для вас. Как-то гауптман Лютц сказал мне, что вы любите хорошее шампанское.

Эверс рассмеялся.

- Эту вашу просьбу я выполню еще с большей охотой, чем первую.

- Разрешите идти? - спросил Генрих.

- Можете идти. Только сегодня же подайте рапорт о предоставлении вам недельного отпуска по семейным обстоятельствам.

- О! Бесконечно благодарен, герр генерал. Об этом я давно мечтал, но просить не решался.

Когда Генрих спустился вниз, Курт Шмидт вскочил со скамьи и, забыв о субординации, бросился к лейтенанту.

- Ну, Курт, - сказал Генрих, - теперь вы мой денщик.

Радость, осветившая лицо молодого солдата, невольно передалась и Генриху. Он с ласковой улыбкой поглядывал на этого юношу в солдатской шинели, который с такой силой сжимал свою пилотку, словно старался вдавить ее в собственные ладони.

- Я не знаю, чем смогу отблагодарить вас, герр лейтенант! - со слезами на глазах и с пылающими щеками тихо прошептал Курт Шмидт, не сводя с лейтенанта благодарных глаз.

- Отблагодаришь хорошим выполнением своих обязанностей,- ответил Генрих.- А сейчас найди моего нынешнего денщика, Фрица Зеллера; он тебе все покажет и вообще введет в курс дела. Узнай в штабе, где ты будешь жить, и приходи в гостиницу "Темпль", напротив штаба.

Генрих направился в гостиницу, но на полпути его нагнал штабной писарь.

- Вам письмо, господин лейтенант.

Гольдринг небрежно сунул его в карман и только в номере увидел, что письмо от Бертгольда.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И один в поле воин - Юрий Дольд-Михайлик бесплатно.

Оставить комментарий