Рейтинговые книги
Читем онлайн "Тигровый принц" - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63

слова, делая их более понятными.

- Я имею в виду, иногда ты ведешь себя полностью как Американец. Ты

используешь жаргон и язык, жесты, которые используют все. Ты мог бы оказаться любым

парнем с улицы.

- Я он и есть, - сказал он серьезно. Почти оборонительно.

- Да. Но потом.., - она прикусила нижнюю губу. - Но в других случаях, особенно,

когда мы занимаемся любовью, ты меняешься.

- Я скажу тебе, я делаю так, - протянул он, - На публике я вообще могу

контролировать свое тело, но наедине с тобой и когда ты обнаженная, это становится…

- Я не имею виду то, что ты физически изменяешься, - она замолчала, нервно

оглянувшись вокруг.

Он усмехнулся и погладил ее пальцы.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты становишься кем-то другим. Как будто существуют два тебя, живущих в

одном теле. Один очень американский и очень…я не знаю…иностранный. Другой,

изменяет манеру речи. Слова ты используешь более сложные. Иногда ты разговариваешь

со мной на таком языке, которого я не могу понять.

Он откинулся в кресле и повертел бокал вина. Это движение как бы установило

между ними дистанцию. Это означало отвращение к этой теме и его нежелание обсуждать

ее дальше.

- Я изучал несколько языков, когда учился в школе. У меня талант к ним.

Это было правдоподобным объяснением, но Карен подумала, что было еще что-то,

помимо этого. И закрытое, напряженное выражение на его лице никак не облегчило ее

подозрения. Очевидно, он не хотел объяснять, и это было не ее дело. Она пожалела, что

упомянула об этом.

- Я сказала тебе, что это было глупо, - она примирительно улыбнулась, - Ты

лучший любовник, который когда либо был у меня.

Его хорошее настроение тут же вернулось. Садясь снова ближе к ней, он искал ее

глазами. - Сколько любовников у тебя было, Карен?

Она запнулась и на мгновение отвела взгляд от его золотисто-зеленых глаз.

- Два, - тихо призналась она. - Мой муж и ты. А у тебя?

Было удивительно, насколько больно было думать о том, как и где он научился

эротическому искусству, которое он так ловко практиковал. Сколько любовниц

потребовалось бы, чтобы научить мужчину, как выполнять самые сокровенные женские

желания?

Он поднес ее руку к губам и поцеловал костяшки пальцев.

- Много, Карен, - когда он поднял глаза, они были пламенными и пронзительными,

- Но никогда не было такой. Такой, как ты.

Дерек с удивлением заметил, что он не шутил. Эти слова были произнесены сотни

раз с разными женщинами, но они были просто пустыми словами, взятыми из его

коллекции фраз, которые обязательно понравятся женщине.

Карен Блейкмор с самого начала была другой. В первую очередь его привлекла ее

застенчивость. Страсть, которую он пробудил в ней, была приятным сюрпризом, но он и

раньше любил страстных женщин.

Что было в Карен такого, что делало ее уникальной? Что-то. И это что-то

неопределимое пугало его. Каждый раз, когда они занимались любовью, он оставлял в ней

больше, чем просто семя. Он оставлял маленький кусочек своей души, то, что он никогда

не делал с другой.

Сначала он этого даже не осознавал. Это было после того, как он лежал рядом с

ней рано утром и наблюдал за ней, пока она спала. Осознание того, как ее прикосновения

отразились на нем, пришло к нему тихо.

Он всегда был рад видеть ее, даже когда они были в разлуке всего лишь несколько

минут. Он наслаждался ей больше, чем сексом. Ему нравилось ее чувство юмора, ее

умные разговоры и этот черт… что-то, что заставляло его ревновать к каждой мысли,

которая не была ему раскрыта.

И он понял, когда лежал там, слушая ее тихое дыхание и наблюдая, как легко

вздымается и опускается ее грудь, что ему будет нелегко покинуть ее, эту хрупкую

женщину с мягкими, как темный бархат, глазами и волосами теплого меда.

Такого рода мышление было вероломным. Оно тревожило его в то утро и это

тревожит его сейчас. Сливочная безупречность ее лица была освещена свечами в центре

стола. Ее глаза были такими глубокими, он чувствовал, что мог утонуть в них, проникнуть

внутрь нее и никогда не выходить.

В это утро он разбудил ее нежной любовью. Он не смог остановить себя тогда и не

сможет сейчас.

- Потанцуй со мной, Карен, так, чтобы я держал тебя.

Карен вошла в его объятия, когда он стоял с распростертыми руками. Она

прижалась к нему. На мгновение, она прижалась слишком близко. Он отступил. Никаких

личных вопросов, напомнила она себе. Чем меньше ты знаешь о нем, тем лучше. Неделя

скоро закончится.

Но мысли об этом снова оставили ее с потерянным чувством.

Этой ночью они занимались любовью так страстно, как никогда раньше. Словно

они оба хотели наверстать упущенное время. Когда они, наконец, заснули, Дерек прижал

ее ближе к себе.

Она плохо спала. Было очень рано, когда она проснулась. Небо было бледно-

сиреневым. Лишь мягкие волны бились о берег. Залив был спокойным. Несколько лодок,

оставленных на якоре в открытом море, выглядели как стационарные светильники

напротив безоблачного горизонта. Как и чаще всего по утрам, Дерек был перед нею. Она

видела его, он не плавал, как обычно, а сидел в одиночестве на пляже, глядя на воду.

Внезапно, она захотела оказаться рядом с ним, чтобы почувствовать тепло его

ободряющего тела. Это было принуждением, порожденным разительным страхом, что он

может исчезнуть, если она к нему не прикоснется. Она натянула единственную одежду,

которая у нее была, платье, в котором она была ночью и поспешила вниз к пляжу.

Он услышал ее шаги всего за несколько секунд, прежде чем она бросилась к нему.

Он развел руки, и она влетела в них. Он упал на песок, передвигая ее под себя и прижав

ее.

Его беспокойство соответствовало ее. Его поцелуи были хищными. Руки прошлись

по ее волосам, и он намотал толстые пряди вокруг своего пальца. Его рот жадно впился в

ее, в то время как язык глубоко погружался внутрь.

Когда он, наконец, поднял голову, они задыхались.

- Что ты делаешь здесь так рано?

- Каждое утро я встаю и смотрю, как ты плаваешь в море. Этим утром я хотела

увидеть это поближе, - теперь она была достаточно храброй, достаточно уверенной, чтобы

расчесать своими пальцами его волосы на груди, поднять голову и прижаться к его шее.

- Ты можешь получить больше, чем рассчитывала, - прорычал он, когда заметил ее

скудный наряд. В спешке, у нее не оставалось времени, чтобы надеть под платье нижнее

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Тигровый принц" - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на "Тигровый принц" - Сандра Браун книги

Оставить комментарий