Рейтинговые книги
Читем онлайн Голод богов (1) - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80

С этими достойными Деда Мороза словами, Румата полез в кабину, где, согласно штатной комплектации, помимо всего прочего имелся полуавтоматический инструментальный комплект, на сленге именуемый «пауком». Вообще-то «паук» предназначался для аварийного ремонта вертолета в полевых условиях — но он идеально подходил и для другого: чтобы за минимальное время разобрать этот самый вертолет на запчасти.

Не прошло и получаса, как на месте винтокрылой машины стоял голый скелет, а точнее — каркас из алюмопластовых труб, кое-где стыдливо прикрытый защитными панелями из того же материала. Можно было, конечно, и это все порезать сваркой, а потом приспособить к какому-нибудь делу — но… по ряду причин поступать так не следовало.

Проверив, что все собранное добро тщательно складировано в укромном месте, Румата оставил «монтажную бригаду» в качестве вооруженной охраны и вернулся к костру, где шел весьма оживленный торг.

В воздухе висел фантом руководителя базы. Находился этот руководитель в полной прострации от происходящего. Перепуганная Лена слабым голосом объясняла Верцонгеру, почему ему никак нельзя дать вертолет.

Верцонгер настаивал. Ему очень понравилась летающая колесница и он был совершенно не намерен заменять ее ни на подзорную трубу, ни на стереоплейер, ни на шатер из стеклоткани. При каждом очередном негодном предложении, он выхватывал меч и решительно направлялся в сторону приготовленного к разделке Роберта. Лена начинала громко верещать, он возвращался, хмуро выслушивал очередное предложение и признавал его негодным. Затем цикл повторялся. Впрочем, на каждом очередном цикле, он подходил к Роберту все ближе и ближе, так что было ясно: еще несколько неудачных идей — и тот все же лишится головы.

Остальные земляне сидели молча — и, похоже, не с проста, поскольку у Паши на лице красовался совсем свежий кровоподтек. Видимо, полученный за «разговорчики в строю».

— Ну сделайте же что-нибудь! — крикнула Лена, как только Румата появился в поле зрения, — они же убьют его.

— Этот вождь духов такой жадный, — проворчал Верцонгер, — хуже соанского купца.

— А чего же еще ты ждал от духов? — спокойно спросил Румата.

— Да, действительно, — согласился варварский вождь. Похоже, он и раньше-то был невысокого мнения о сверхъестественных существах, а теперь окончательно убедился в наличии у них полного набора самых низких и зловредных качеств.

— Лена, представьте меня вашему начальству, — потребовал тем временем Румата.

— Эдуард, это — Антон. Ну… Тот самый…

Лицо начальника базы стало жестким, как жестяной лист.

— Я вам обещаю, Антон, если хоть один человек погибнет, вы за это ответите. Так что в ваших интересах…

— В моих? — Румата жизнерадостно расхохотался, — ну, вы шутник! Ну, подумаешь, отрубят пару-тройку голов. Знаете, если разобраться, это — такая мелочь. Я вот тут недавно закопал двадцать тысяч человек. Убил и закопал. В смысле, сначала убил, а потом подумал — ну чего разводить антисанитарию. Согласны со мной? А три дня назад я сжег город. Небольшой такой городишко. Стоял на дороге, мешал. Ну я его и сжег. Так что… Ладно, до чего вы тут успели доторговаться?

— Ни до чего, — буркнул Эдуард, — ботинки, золото, мечи — черт с ним. Бронежилеты … это против правил… но наши здесь столько бронежилетов растеряли, что…. Дам я ему бронежилеты, пусть подавится. А котел волшебный… В смысле, переносной синтезатор — это уж точно против правил о технологиях… Ну и вертолет тем более не могу дать. Кстати, надеюсь, тот вертолет вы вернете?

— Верну. То, что осталось.

— В смысле?

— В смысле, то, что местная публика не успеет разобрать на сувениры. Народ здесь вороватый — поскольку очень бедный. А, благодаря вашей газовой атаке, у меня не хватает людей даже чтобы выставить охрану. И не будет хватать еще несколько часов.

— Черт… Надеюсь, у этих… хватит ума не совать руки в энергоблок.

— Да пусть суют, — беспечно сказал Румата, — одним дураком меньше будет, вам-то какая печаль? Давайте переходить к сути проблемы. Значит, вертолет дать не можете?

— Не могу, — подтвердил Эдуард.

— И синтезатор не можете?

— И синтезатор не могу.

— Плохо дело, — сочувственно сказал Румата, — есть, конечно, один выход, без нарушения правила о технологиях. Но, выход, прямо скажем, хреновый. Я бы не стал его предлагать.

— Так все равно хреновее некуда! Давайте, не тяните уже!

— Я могу предложить ему девушку вместо вертолета и синтезатора.

— А он согласится? — оживился Эдуард.

— Не исключено.

— Так предлагайте! Сколько тут стоит девушка?

Румата вздохнул и покачал головой.

— Вы не поняли. На ту кучу золота, что вы ему даете, он здесь целый кордебалет может купить. Я не имел в виду местную девушку. Понимаете? Девушка-дух. По здешним меркам — обалдеть, как престижно. Тем более, она ему понравилась.

Начальник базы побледнел, как полотно.

— Вы… вы соображаете… Как вы могли…

— Эдуард, ну что вы, как маленький? Я вас предупреждал, что вариант хреновый — вы настаивали. А теперь устраиваете тут драмкружок. Не нравится — скажите нет. И все.

— И что?

— И амба, — спокойно пояснил Румата, — Верцонгер порубит всем головы на амулеты. Кроме девушки, разумеется. Девушка — мой трофей. Так что я передам вам ее в полной целости и сохранности… Хотя, есть еще один вариант.

— Какой?

— Можно попробовать так договориться: вы даете ему все, кроме вертолета и синтезатора — а он вам отдает двоих ребят на выбор.

— В смысле? — переспросил Эдуард.

— А остальным двоим…

Румата многозначительно хлопнул ладонью себе по шее.

— Вы все тут спятили! — крикнула Лена, — Эдуард, отдай ему вертолет и синтезатор, черт с ними с правилами, он же сейчас отрубит Роберту голову!

Румата оглянулся. И правда, Верцонгер уже занял позицию поудобнее и примеривался, как бы отчекрыжить полезный амулет поаккуратнее.

— Эй друг мой, остановись! — негромко сказал Румата.

— Да, Светлый?

— Знаешь, почему соанские купцы такие богатые?

— Потому, что очень хитрые, — предположил Верцонгер.

— Нет. Потому, что не делают ничего впопыхах.

— Ух! Действительно! — вождь варваров задумался и опустил меч.

— Так на чем мы остановились? — спросил Румата, поворачиваясь к Эдуарду.

— Я могу подумать на счет синтезатора…

— Так подумайте.

— Ну, дадим ему синтезатор, настроенный на… что там они жрут эти варвары?

— Похлебку такую густую, из бобов и мяса. Вроде каши.

— Да пусть зажрутся этой кашей! — решительно сказал Эдуард, — надеюсь, вы научите их, когда на какую кнопку нажимать?

— Не вопрос, — сказал Румата, — они в принципе, ребята толковые. А что с вертолетом?

— Не могу!

— Плохо.

— Да на черта он нужен этому парню! — Эдуард чуть не плакал, — Ну, договорись ты с ним на что-нибудь другое!

— Сейчас подумаю… Экструдер для ударопрочной керамики дашь?

— Да пусть забирает.

— Пойду договариваться, — сказал Румата и направился к Верцонгеру.

Он дружелюбно обнял варвара за плечи и отправился с ним в сторону леса, что-то быстро говоря о небьющихся кувшинах и отчаянно жестикулируя. Верцонгер в ответ нечленораздельно рычал и мотал лохматой головой.

Через четверть часа они вернулись.

— Договорился, — буркнул Румата.

Варварский вождь гордо упер кулаки в бока и заявил:

— Вместо летающей колесницы я хочу ту штуку, которая делает небьющиеся чашки и горшки… И кувшины… И хочу еще один волшебный котел, чтобы в нем само варилось пиво. Мои воины любят крепкое, темное пиво. Самое лучшее, а не какое попало.

— Еще один синтезатор! — завопил Эдуард, — да у меня всего три переносных синтезатора на всю базу! Антон, объясни этому барану, что в одном и том же синтезаторе можно варить и его дурацкую кашу, и пиво!

Румата вздохнул.

— Эдуард, ты знаешь, что такое абстрактное мышление?

— Знаю, — уныло отозвался тот.

— Так вот, — продолжал Румата, — у этого парня не тот уровень абстрактного мышления. Он просто подумает, что его хотят обмануть. Понимаешь?

Это начальник базы понял моментально.

— Черт с ним, — сказал он, — ждите грузовой вертолет через пять часов.

— Неплохо, — сказал Румата, — но лучше бы побыстрее. Мне-то все равно, но ваши ребята сидят связанные. Очень туго, как ты можешь заметить.

— А нельзя договориться, чтобы их развязали?

— Нельзя. Девушка считается моей, ее я могу развязать, а вот парни принадлежат Верцонгеру.

Эдуард энергично потер виски ладонями.

— Ладно. Я попробую управится за три часа. Быстрее физически не получится. Сам посчитай.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голод богов (1) - Александр Розов бесплатно.
Похожие на Голод богов (1) - Александр Розов книги

Оставить комментарий