Рейтинговые книги
Читем онлайн Голод богов (1) - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80

— В общем, — добавил Арата, — сначала все прикидывали, то ли молиться, то ли уносить ноги, из гарнизона началось повальное дезертирство. Потом, кто-то рассказал, что если город сдастся, Хозяйка никого не тронет. Тут горожане явно повеселели, а магистр Цоган бросился в бега… Правда, недалеко убежал.

— Так вы его поймали, Арата? Это очень кстати.

Крестьянский атаман печально вздохнул.

— Если быть точным, его поймали люди дона Кси. И, несколько поторопившись, содрали с него кожу.

— Мне очень жаль, Светлые, что так получилось, — добавил дон Кси, — я не подумал, что он еще может кому-то пригодиться. А я обещал содрать с него живьем кожу за то, что он изжарил в медной бочке моего боевого товарища, Пэрту по прозвищу Позвоночник. Честное слово, если бы я знал, то подождал бы с этим делом до сегодняшнего вечера. А так могу лишь отдать вам кожу, когда она выдубится.

— Оставьте ее себе, — великодушно ответил Румата, — а в веселой башне что-нибудь стоящее внимания нашли?

— Ничего, — уныло сказал Арата, — Цоган перед бегством велел заколоть узников и затопить все подвалы башни. Сейчас там вода почти до уровня мостовой. Кроме того, он еще приказал уничтожить все запасы продовольствия в городе. Уничтожили, конечно, не все, но вообще-то дня через три с едой станет плохо.

— Понятно. Подвоз продовольствия мы как-нибудь обеспечим. Так что было после бегства магистра?

— Да ничего особенного, — дон Кси пожал плечами, — наши люди в назначенный час побежали по городу с криками, что вот, мол, идет войско Хозяйки. Орденские вояки заметались, как тараканы. А мы тихо, не торопясь…

— Дальше я видел, — перебил Румата, — вы бы хоть повешенных сняли к нашему приходу. Непорядок.

— Извините, не подумали. К вечеру все уберем.

— Ладно. А теперь, уважаемые, перейдем к существу дела. Мы вас слушаем.

Предводители растерялись. Судя по всему, они совершенно не предполагали, что надо будет излагать какие-то свои планы. А точнее, у них просто не было четких планов на будущее. Светлые ждали, невозмутимо попивая вино и перебрасываясь какими-то лишь им понятными шутками.

После долгой паузы, Арата задумчиво произнес:

— Вы знаете, Румата, как долго я ждал этого дня. Ждал и думал: когда же вы устанете увещевать и возьмете в руки свои молнии. Я говорил с разными людьми, пока не встретился со жрецами Старых Богов, которые сказали: «Старые долго думают, прежде, чем во что-то вмешаться — будь иначе, мир давно бы рухнул от их чудовищного могущества». Я не понимал многого, что говорили мне вы, Румата, тогда, два года назад. Не понимал, кого и о чем прошу. Разве мог я подумать, что судьба свела меня с посланниками тех сил, что держат корни мироздания? Я хотел предложить вам помощь — но сейчас вижу, что это просто смешно….

— Вы уже помогли нам, — заметила Кира, — вы взяли Арко.

Арата невесело усмехнулся.

— Вы щадите мое самолюбие, Светлая? Спасибо вам — но у меня есть еще глаза и уши. Думаете я не знаю, как за один день погибла вся армия маршала Дирки? Как за один день погибла вся армия военного магистра Динаса? Как за один день пала крепость Нард? Думаете, я не понимаю, что не войди вы в Арко без боя днем, город был бы стерт с лица земли еще до заката?

Румата покачал головой и спокойно сказал:

— В этом вы правы, достойный Арата, но во многом другом вы еще не достаточно разобрались. Но давайте оставим в покое теологию с космогонией и вернемся к делам практическим. Через три — четыре дня в бухту Арко войдет орденский флот. Около четырехсот больших судов. Около ста тысяч солдат.

— Ад и дьяволы! — воскликнул дон Кси, — Арко почти не защищен с моря. У вас всего тысяч пятнадцать, а у нас с Аратой и вовсе меньше четырех. Нам просто не удержать такую массу.

— Это если они смогут высадиться, — уточнил Румата.

— А как вы им помешаете? У вас есть флот?

— Нет. Но будет. Я прошу вас, почтенные, сегодня же скупить все суда, которые находятся в порту. Меня устроят даже самые ветхие посудины.

— Скупить? — переспросил дон Кси, — Зачем? Можно просто взять.

— Светлые никогда не отбирают ничего у тех, кто им не враги, — подала голос Кира, — каждому судовладельцу будет выплачена оговоренная с ним сумма.

— Как скажете. Хорошо, когда денег куры не клюют. Но там остались только две галеры и четыре старых большегрузных купца, а остальное — рыбацкие развалюхи. Ну, еще несколько барж. Как вы собираетесь сделать флот из этого хлама?

— Я ведь объяснял тебе, что такое Светлые, — спокойно заметил Арата, — если бы кораблей не было совсем, они превратили бы в корабли ореховые скорлупки или лузгу от семечек.

— А, тогда понятно, — сказал дон Кси, которого подобное объяснение вполне устроило, — не беспокойтесь, Светлые. К ночи все корабли будут ваши. Куда их подогнать?

— К соляному причалу, — сказал Румата, — и наймите толковых ребят, понимающих толк в погрузке. Грузить придется много и быстро.

— Считайте, уже наняты.

— Вот и хорошо. Надеюсь, что таверна «Серая радость» еще работает?

Арата улыбнулся:

— Работает. Только называется теперь «приют великомученицы Паты». Хотя… думаю, хозяин заведения уже сменил вывеску.

— В таком случае, — заключил Румата, — мы приглашаем вас на небольшой дружеский ужин. На закате. И прошу вас обоих в ближайшее время зайти к коменданту, дону Пине. Я дам ему соответствующее поручение и он достойным образом разместит ваших людей.

— В каком смысле? — спросил Арата.

— В том смысле, что ваши люди должны быть определены согласно воинскому порядку, как два полка разведки, с соответствующим обеспечением продуктами и амуницией.

— Тысяча чертей! — воскликнул дон Кси, — приятно снова оказаться в нормальной армии!

** 16 **

… Орденский флот, подгоняемый легким попутным ветром, втягивался в бухту. Четыреста двадцать судов.

— Брат Цоган весьма дурно знает свою службу, — заметил магистр Шола, внимательно рассматривая опустевшие причалы и массу мелких рыбацких суденышек, беспорядочно болтающихся вблизи скалистых берегов у самой горловины бухты, — он что, полагает, будто мы должны следовать к местам швартовки без лоцманов, а швартоваться с помощью ангелов и святых угодников?

— Может быть, они еще спят? — робко предположил адъютант.

— Воин Господа должен вставать с рассветом, а не валяться в кровати до полудня, как непотребная женщина, — наставительно сказал магистр. Просигнальте построение в шесть линий, слава Богу, бухта достаточно широка. Спустить все паруса кроме носовых. Соблюдать осторожность. Не хватало еще наткнуться на какую-нибудь полузатопленную посудину. А это, клянусь спиной святого Мики, вполне возможно, если портом управляет такой бездельник.

Якоря бросать в полулиге от причалов. Горнистам — трубить подход. Может быть, хоть кто-то в этой варварской дыре проснется и хоть что-нибудь сделает. А если нам все-таки придется спускать шлюпки и искать по всему городу этого негодного наместника, то сразу после высадки я лично выпорю его прямо на базарной площади, как мальчишку.

Прекрасное это было зрелище.

Множество судов, выстроившись в геометрически — точном порядке.

Ровные ряды мачт.

Легкая зыбь играет световыми бликами так, будто море разбрасывает радужные искры.

Низко стоящее солнце окрашивает воду и паруса в нежный розоватый цвет.

Только магистр Шола не замечает всей этой красоты. Чем ближе город, тем больше он чувствует смутную тревогу. Есть что-то неправильное в этом безмолвном порту, в этих пустых причалах, где нет ни единого человека и ни единого судна…

— Ваше преосвященство, рыбаки снялись с якоря и движутся в нашу сторону.

— Что? — удивленно переспросил магистр и обернулся.

Сотни полторы мелких суденышек по непонятной причине одновременно покинули свою стоянку у выхода из бухты. Расходясь широким веером, они на всех парусах шли в сторону орденского флота.

Абордаж? Нереально. Что же тогда? Ладно, некогда разбираться.

— Спустить носовые паруса. Гребцов на весла. Разворот на противника. Оружие к бою. Приготовится к отражению атаки.

Тут происходит еще одно загадочное явление. С внешней стороны бухты в горловину входят около десятка крупных судов и останавливаются в самом узком ее месте.

Отрезают от выхода в море? Такими смешными силами? Ерунда какая-то…

Магистр чувствует, что во всем этом есть какой то смысл — но какой.

— Ваше преосвященство, они бросают свои корабли!

Действительно, позади неровного веера рыбацких судов виднелось множество маленьких лодок и шлюпок. Было видно, что сидящие в них люди изо всех сил гребут к берегу.

Над палубами брошенных кораблей вьются легкие дымки. Ах вот что! Брандеры. Загрузили корабли бочками со смолой или нефтью и хотят поджечь нас. Понятно — при столкновении оба корабля тут же загораются. Только рановато они бросили свои брандеры. С такой дистанции у парусника, лишенного управления, нет никаких шансов протаранить корабль с хорошо и слаженно действующей командой.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голод богов (1) - Александр Розов бесплатно.
Похожие на Голод богов (1) - Александр Розов книги

Оставить комментарий