Рейтинговые книги
Читем онлайн Море звёзд - Шари Л. Тапскотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
признаков чудовищ поблизости не было. Это означало, что кто бы ни проник в проход, уже его покинул.

Я дошла до конца коридора, где узкая полоска света просачивалась на пол из-под гобелена. Дверь была распахнута настежь, а ведь я точно закрывала и её тоже. Не теряя времени на обдумывание своих действий, я выскользнула из-за гобелена с луком наготове.

― Нет! ― выкрикнул Бритон, завидев меня. Он уже сражался с курипером, орудуя подсвечником как дубинкой.

Чудовище было огромным ― вблизи оно оказалось даже больше, чем выглядело с верхушки крепостных стен.

Оно развернулось ко мне с оскалом. Сущий кошмар ― скрюченный, перекошенный монстр, стоящий во весь рост, с серой кожей, свисающей с чересчур длинных костлявых конечностей, с ушами, как у мыши-демона, и перепончатыми пальцами с жуткими когтями.

На него даже смотреть было больно, и я слегка попятилась, но выпустила первую стрелу.

Курипер завизжал, когда медь пронзила его плоть. Это был оглушительный вопль. Мне хотелось упасть на пол и закрыть уши, лишь бы не слышать его воя. Но, сдержав порыв, я выстрелила второй раз, на этот раз пробив грудь твари.

Словно осознав, что ему уже не спастись, чудовище бросилось на Бритона, собираясь унести с собой на тот свет хоть одну жертву.

Принц едва успел отскочить и развернуться, чтобы ударить монстра подсвечником по голове. Тот схватился за череп, пошатнулся и с грохотом упал на ковёр.

Я выстрелила ещё раз, чтобы медь прикончила его наверняка.

Чудовище разинуло рот, пытаясь сделать последний судорожный вдох, и замолкло.

Тяжело дыша, я медленно опустила лук.

Бритон поднял глаза на меня, бледный как привидение.

― Что… что это такое?

― Курипер, ― выдавила я, задыхаясь. Существо начало шипеть и пузыриться. ― На это лучше не смотреть.

Я отвернулась и закрыла глаза.

Бритон, видимо, не внял моему совету, потому что я услышала, как он вскрикнул от ужаса и издал что-то похожее на рвотные позывы.

Когда через пару минут наступила тишина, я рискнула взглянуть одним глазком. Тварь исчезла.

― Эти хуже всех, ― пояснила Бритону, убирая лук в сторону и разминая мышцы. ― Тирейты умирают не так жутко… Они в принципе такие желеобразные.

Бритон в шоке смотрел на меня.

― Но они все порождения магии, ― продолжала я. ― Не совсем настоящие.

Принц потёр плечо.

― Мой ушиб говорит об обратном.

― О, они вполне реальны. Наверное, правильнее сказать, что они не настолько материальные, как кажутся. Это смертельно опасная иллюзия, ― я вытащила стрелу из колчана и протянула Бритону, чтобы посмотрел. ― Медь развеивает заклинание.

― Медь, ― Бритон внимательно осматривал стрелу. ― Не лучший материал для оружия.

― Лучший, если имеешь дело с магией.

Он вернул мне стрелу и задумчиво уставился на ковёр.

― Что здесь произошло? Откуда берутся эти твари?

Я пожала плечами.

― Существа выходят из Разлома. Долгое время мы считали, что Ренова также страдает.

Принц нахмурился, не зная, что ответить.

― Мне лучше вернуться, ― я оглянулась на гобелен, закрывавший открытый проход. ― Не самое лучшее время исчезать без предупреждения.

― Ты была… невероятна, ― Бритон неуверенно улыбнулся. ― Спасибо.

― Уверена, ты бы и без меня справился с этим подсвечником.

Нет, он был бы мёртв.

Принц мотнул головой. Мы оба знали правду.

Я отогнула край гобелена.

― Запирай дверь. Держать её открытой небезопасно.

― Я ждал гостей, ― ответил он с такой очаровательной улыбкой, что у меня в животе запорхали бабочки.

― Вот и дождался.

Бритон рассмеялся, отводя взгляд.

― Постучи два раза, сделай паузу и стукни ещё раз. Тогда я буду знать, что это ты.

Тайные знаки ― это почему-то так волнительно.

― Хорошо, ― сказала я, но не спешила уходить.

После небольшой паузы Бритон поднял брови.

― Передумала?

― Нет… ― моя ладонь потянулась к кинжалу.

Принц заметил движение, и на его лице отразилось недоверие.

― Только не говори мне, что спасла от монстра только для того, чтобы прикончить своими руками?

― Я могу доверять тебе?

Он поджал губы в узкую линию. Ему было любопытно, к чему ведёт этот разговор.

― Я считаю себя достойным доверия.

Пока не передумала, я достала кинжал из ножен и протянула Бритону.

Принц потрясённо посмотрел на клинок и затем мне в глаза.

― Знаешь, идея давать пленнику оружие обычно не одобряется, возможно, даже больше, чем демонстрация ему тайных проходов из его места заточения.

― А отказ от предлагаемого оружия обычно считается глупым.

Бритон взял кинжал в руки, рассматривая его. А затем попытался вернуть.

― Я не могу его принять.

Я нахмурилась, отказываясь брать клинок обратно.

― Почему?

― Я много читал, и так уж вышло, что я знаю немало древних дрейганских обычаев, ― он криво ухмыльнулся, и был в этой ухмылке некий намёк на флирт. ― Вроде бы полагается, чтобы я подарил кинжал тебе.

Моё сердце забыло, как биться. Нервный смешок вырвался из меня раньше, чем я успела сомкнуть губы. Едва оправившись от удивления, я ответила:

― Это не… То есть я хочу сказать, что ничего такого не подразумевала.

Веселье Бритона вмиг сменилось серьёзность. Он взял меня за руку и вложил рукоять в ладонь.

― Я благодарен за столь щедрое предложение, принцесса, но предпочту, чтобы он оставался у тебя. На всякий случай.

― Как галантно. И чуточку глупо.

Он пожал плечами.

― Если тебе так будет легче, можешь принести мне что-нибудь другое. Но не отдавай своё оружие, чтобы защитить меня.

Я смотрела на него в

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море звёзд - Шари Л. Тапскотт бесплатно.
Похожие на Море звёзд - Шари Л. Тапскотт книги

Оставить комментарий