Мимо прошагали трое ремонтников, в желтых комбинезонах.
– А еще надо Дэррингу позвонить, – крякнул Питбуль. Таким тоном говорят о докучном и совершенно ненужном деле. – Отчитаемся.
Антиграв, со стальным контейнером, приблизился к стальным воротам. Те вели на погрузку.
Вдруг один из ремонтников выхватил автомат.
Дробно пробила очередь.
Двое бойцов, из клана Оррима Молота, рухнули на стальной пол. Горло у первого было разорвано в клочья пулями. Второй был еще жив, и алая пена вскипала на его губах.
Я бросился в укрытие.
Стальной прилавок, где продавали броню и одежду, – как раз для этого подошел. Сквозь прозрачную, пуленепробиваемую витрину, я смог видеть, что происходит вокруг.
– Охрана! – закричал кто-то.
Солдаты Молота открыли огонь.
Первый из ремонтников рухнул. Пуля разворотила ему лицо.
– Деранторы, – пробормотал Питбуль.
Он сидел под стойкой, рядом со мной.
Автоматная очередь прошила контейнер.
В первый момент, никто этого не понял. Сизый туман начал медленно подниматься из дыр в стальной оболочке.
Один из солдат Молота схватился за горло. Кожа его начала стремительно темнеть и покрываться струпьями. Рот распахнулся, черный язык вывалился из него, и гнилым обрывком шмякнулся на пол.
– Бежим, – прошептал Питбуль.
Он хотел кинуться прочь, из-за стойки, – но тут же рванула автоматная очередь, и негру пришлось вновь пригнуться.
Четверо солдат Молота, – мертвые, – лежали вокруг пробитого стального контейнера.
Еще один скорчился на полу, и черная кровь хлестала из его горла.
– Сдохни, сволочь!
Сектант выхватил гранату.
Я не хотел рисковать, – гадая, сможет ли взрыв разнести контейнер, и чем это кончится. Тогда я выпрямился, и всадил дерантору три пули в грудь.
Тот пошатнулся.
Граната выпала из его руки, – но чека осталась.
Фанатик сделал шаг вперед, потом еще.
Грохнул взрыв, – и сектанта разнесло в кровавые клочки фарша.
– Мать твою сучью, дышлом крещеную, – пробормотал Питбуль.
Я обернулся.
Контейнер начал вспучиваться.
Ядовитый туман заклубился сильнее. Что-то огромное, жуткое пыталось выбраться из стального ящика.
– Никому не двигаться!
Четверо охранников Башни ворвались в залу.
Последний из солдат Оррима поднялся во весь рост.
Словно завороженный, он смотрел на стальной контейнер.
– Брось оружие, гнида! – рыкнул охранник.
Солдат посмотрел на него и зашелся тихим, безумным смехом.
Контейнер стал лопаться. Рваные трещины побежали по нему. Сквозь них мы видели Тварь, – клыки и паучьи лапы, – что бешено пыталась вырваться на свободу.
– Теперь вы умрете, – тихо сказал солдат. – Все вы. Никто не уйдет живым.
Он засунул в рот дуло пистолета, и спустил курок.
Его мозги брызнули в потолок.
Контейнер лопнул.
Тварь, запертая в нем, медленно выбиралась наружу.
Она была размером с крупного тигра. Огромное тело, закованное в бурый блестящий панцырь, могло принадлежать скорпиону. Десять мохнатых паучьих лап, одна за другой, сошли с анти-гравитационной тележки.
С обеих сторон Твари, как у кентавра, поднимался торс человека. Темно-зеленую кожу покрывала мелкая чешуя. Волос на головах не было; вместо них, щерились острые шипы.
Два лика мутанта скалились, пылая безумной ненавистью.
Длинные руки увенчивались кривыми когтями.
– Огонь! – приказал командир охраны.
Стражники начали стрелять; но пули только отскакивали от чешуи мутанта, не причиняя Твари никакого вреда.
Быстрым, неуловимым движением, Монстр бросился на солдат.
Сложно было поверить, что это огромное существо может передвигаться так быстро и так бесшумно. Он свалил на пол одного из стражников, и стал стремительно пожирать.
Другой солдат вскинул гранатомет. Он приставил дуло к морде мутанта, и нажал триггер.
Грохнул взрыв.
РПГ взорвался, разлетевшись клочьями раскаленного, погнутого металла. Тело охранника размазало по стене.
Тварь подняла голову и ощерилась. На ее чешуйчатой морде не осталось ни единой царапины.
Двое других солдат, – оглушенные, окровавленные, распластались на полу. Мутант ринулся на них, и принялся пожирать.
Питбуль дернулся.
– Стой! – крикнул я.
Но было поздно.
Негр вскочил и кинулся прочь. Видно, надеялся, что Тварь его не заметит, увлеченная пиршеством.
Мутант замер. Две его головы медленно повернулись к Питбулю.
Острые зубы, окрашенные кровью, оскалились.
Одним прыжком, Тварь пересекла огромный холл и настигла Питбуля.
Мощный удар когтистой лапы сбил негра с ног. Тот покатился по полу, обливаясь кровью. Было ясно, что жить ему остались считанные секунды.
Я перемахнул через стойку.
Сорвал со стенда катану, и одним ударом рассек череп мутанту.
Кровь и гной плеснули на бетонный пол.
Верхняя часть черепа рухнула на пол. Я видел, как пульсируют, обливаясь гнилой слизью, три распоротых мозга. Тварь захрипела и бессильно скорчилась на полу.
– Говорил же я, – сказал Питбуль. – Не всех можно убить пулей.
ЧАСТЬ II
Глава 1
1
Рынок шумел.
– Сюда! Сюда! – зазывал вертлявый торговец.
Вместо ушей, у него росли маленькие пучки щупалец.
– Говорят, теперь это модно, – заметил Питбуль. – Обычные люди пересаживают себе щупальца вместо ушей. По-моему, это дико.
– Полностью согласен с тобой, – согласился я. – Как и отмена закона о сегрегации.
– Покупай у меня инъекций, – торговец преградил нам дорогу. – Хороший, мощный инъекций.
Он щелкнул пальцами.
Пространство рядом с ним вспучилось, вздулось, и распахнулся небольшой шкаф, – скрывавшийся в переносной аномалии. Очень удобная вещь для бродячего торговца, – конечно, если не хранить там патроны и C4.
Может взорвать так, что лететь будете через пол-мира, и упадете паштетом на статую Свободы.
– Ты не думай, – быстро верещал торговец, и его уши-щупальца стремительно набухали. – У меня все хорошее. Дряни не держим. Видишь?
Он распахнул плащ. На поясе, – словно звезда шерифа, – переливался алый кристалл.
– Знак Гильдии торговцев, – пояснил Питбуль. – Значит, что у владельца только хороший, первоклассный товар. У них с этим очень строго.
Негр хмыкнул.
– По Зоне даже ходят мнимые сталкеры. От обычных не отличишь. А на самом деле, это агенты Гильдии. Проверяют, не впаривает ли кто поганый товар. Нам бы их дисциплину и организацию…
– Ты смотри, хороший инъекций.
Торговец провел рукой.
На прозрачных полках подпространственного шкафа переливались шприцы, – алые, синие и янтарные.
– Один укол, и любая рана залечится. Покупай, дешевле не будет.
– Не бери, – тихо шепнул Питбуль.
Он отвел меня прочь.
– Эти шприцы и правда работают. Жизнь тебе спасут. Но вся кожа вспучится, пойдет волдырями, и в них заведутся прыгучие пауки. Будут расти в тебе, пока не созреют, и не выберутся через твои уши.
Я поморщился.
– Было такое, с парнем из нашего отряда, – пояснил Питбуль. – С тех пор уколов боится.
– Карты, карты! Покупайте карты!
К нам подскочил другой торговец, – маленький, загорелый.
Цвет его глаз был разным, и постоянно менялся.
– Самые надежные карты. Все тропинки. Все аномалии. Без карты идти в дорогу – все равно, что сразу себе пустить пулю в лоб.
– А ну-ка дай одну, – велел я.
– Заплати сперва, – пискнул человечек.
Но Питбуль уже схватил его за руку, и отобрал карту.
Я подключил ее к наладоннику. Сверил.
– Ничего похожего, – сказал я.
– Ну, я, – торговец замешкался. – Пора мне, того.
Словно из-под земли, рядом появились два человека.
Бронежилеты, русские автоматы, черные шлемы.
На сердце у каждого – белая шестиглавая гидра. Знак Гильдии Торговцев.
– Эй парни, – воскликнул торговец. – Нет, я это…
Первый охранник провел сканнером. Компьютер считал и сверил все карты, что были у продавца, за пару секунд.
– Шесть подделок, – кратко бросил инспектор.
Второй поднял автомат, и выстрелил купцу в голову.
– Я же говорил, – пояснил Питбуль. – У них с этим строго.
– А потом он – раз! – и шею ему сломал, – горячился какой-то сталкер. – Чертов Убийца с Ринга. Все деньги я тогда просадил…
– Тот самый Иван? – спросил его собеседник. – Да ты, наверное, спятил. Нельзя против него ставить. Это же машина для убийства…
Я хотел спросить у Питбуля, – что это за Ринг такой, но не успел.
– Эй, мистер!
Маленький человечек подпрыгивал, и при этом пребольно лупил меня по ногам своим лотком.
– Купите сока гуавы. Великая вещь! Поможет вам выжить в пустошах.
– Не бери, – отрезал Питбуль. – Только деньги потратишь.
– А что это? – спросил я.
Еще когда мы шли через толпу, я заметил, – что сталкеры то и дело подходят к этому коротышке, и берут то одну, то пару бутылочек.
– О, чудесное снадобье!