Боже правый! — внезапно воскликнул Анжело. — Ты боишься меня, Франческа?
Она нервно рассмеялась.
Не боюсь, только… я никогда не была замужем.
Но у тебя не было таких опасений с тем парнем? — спросил он, и она почувствовала в его голосе ревность.
Я знала его гораздо лучше, чем знаю тебя, — заметила девушка.
Он раздраженно развел руками.
Что мне сделать, чтобы заставить тебя узнать меня получше? Как убить этот страх в тебе, потому что ты явно боишься меня, сага mia, но ведь я не привидение.
Конечно, нет. — Но он был для нее чужим, человеком других традиций и другой национальности, и что-то в нем отталкивало ее, хотя оно же и очаровывало. Он был потомком семьи, которая вписала в историю страницу, залитую кровью, и Франческа чувствовала, что под внешней изысканностью манер в нем скрывается властность, которую невозможно до конца искоренить.
Ты… ты совсем не похож на… меня, — неуверенно произнесла она. Она чуть было не сказала «на Десмонда», но вовремя сдержалась. Упоминания о другом мужчине лучше избежать. Все равно Франческа не могла объяснить необъяснимое. Она посмотрела на прекрасную виллу и чудный вид, открывающийся с балкона. Даже сейчас она не могла поверить, что скоро будет здесь жить вдвоем с Анжело.
Со временем ты меня узнаешь лучше, — сдержанно произнес он. — Но говорят, что близкое знакомство порождает презрение.
Уверена, что у меня никогда не будет такого чувства к тебе, — заявила Франческа.
По крайней мере это меня радует. — Его голос бы по-прежнему холоден. — Жена должна благоговеть перед своим мужем.
Так бывает… не всегда. — Она кокетливо улыбнулась. — Особенно, когда она лучше узнает своего мужа. Анжело, а у тебя было много… других женщин?
Ни одной, которую можно было бы принимать в расчет. Тебя это беспокоит? — оживился Анжело.
Не особенно. — Тень разочарования — или это ей показалось — мелькнула на его лице. Неужели он надеялся, что она будет ревновать к его бывшим возлюбленным? — Просто я слышала разные разговоры, — равнодушным тоном продолжала она, — и мне стало интересно.
Понимаю. К несчастью, я всегда был на виду и привлекал к себе слишком много внимания, и то, что в жизни другого мужчины было бы воспринято как случайный эпизод, досужие сплетники превращали в сенсацию. — Он помолчал. — Когда мы поженимся, никаких женщин больше не будет, — твердо пообещал он.
Итальянцам несвойственно постоянство.
Это просто слухи. Ты не должна обвинять меня из-за каких-то глупых национальных предрассудков. Без сомнения, тебе говорили, что я — легкомысленный и безответственный человек. Большинство молодых людей ведут себя подобным образом, если им предоставляется такая возможность. Но мои беспутные дни кончились; я собираюсь вести себя достойно своего нового положения, поэтому твои сомнения напрасны, если это тебя беспокоит.
Но причина была не в этом. После помолвки Франческа совсем не думала о прошлом Анжело. Ее беспокоило будущее; семейная жизнь, которую она должна делить с ним, волновала ее гораздо больше.
Надеюсь, ты не пожалеешь, что женился на мне, — тихо произнесла она.
Я в этом уверен, — твердо заявил он.
Решив, что они снимут эту виллу, Анжело отвез Франческу в «Беллависту», где ее родители с интересом выслушали подробное описание их будущего дома.
Франческе казалось, что она живет как во сне: все было каким-то нереальным. Усыпанное бриллиантами кольцо, которое подарил ей Анжело, было необыкновенно красивым и очень дорогим. Впрочем, все, что принадлежало ему, было дорогим и красивым. Анжело говорил, что ему доставляет удовольствие окружать себя такими вещами, и он благодарен тому, что его богатство позволяет ему это делать. Франческе казалось, что она является последним приобретением для его коллекции, потому что, даже не будучи тщеславной, она все же сознавала, что мужчины находят ее Привлекательной, особенно итальянские мужчины, для которых хрупкие блондинки просто неотразимы. Будь у нее заурядная внешность, никакого предложения не последовало бы, и «Беллависта» тут была не в счет.
Франческа смущалась, когда Анжело покупал ей драгоценности и интересовался ее нарядами. Она еще не была его женой, а дорогие подарки, которые он ей дарил, заставляли девушку чувствовать себя рабыней из гарема, которую украшают, чтобы услаждать взгляд господина. Анжело слишком хорошо знал особенности женских туалетов, и Франческа подозревала, что это дамы, которые были ранее в его жизни, просветили его в этом вопросе. С другой стороны, ей было приятно, что он замечал каждое ее платье и говорил ей комплименты, если оно ему действительно нравилось. Десмонд был равнодушен к тому, как она одевалась, и никогда не говорил ей комплиментов.
Больше всех предстоящей свадьбе радовалась Стейси. Даже перспектива отправиться в школу не могла испортить ее радость.
— Я знала, что ты влюбишься в Анжело, — восторженно говорила она, — так и случилось. Тебе так повезло, Фран, что он тоже влюбился в тебя.
Девочка уже забыла о давлении, оказанном на Франческу, и отношения сестры с Анжело представлялись ей как красивый кинороман. Франческа не стала разочаровывать Стейси.
Новые обитатели белоснежной виллы несколько раз приезжали в свой будущий дом. Нужно было решить вопрос с обстановкой, сделать кое-какие измерения. Франческа боялась, что Анжело станет настаивать на богатом убранстве комнат, тогда как она выступала за простоту, но у него оказался превосходный вкус. Ситуации, которые возникали при обсуждении разных мелочей, часто заставляли девушку краснеть, особенно когда они стали выбирать кровать. Большую двуспальную кровать для их общей спальни — на ней настаивал Анжело. Две односпальные софы, поставленные рядом, которые понравились Франческе, показались ему неприветливыми. Очень интересная характеристика!
Прямо напротив дома по другую сторону залива был виден шпиль церкви деревушки Черво, особенно хорошо различимый в лунную ночь. Франческа заинтересовалась этим поселком на высоком холме, выглядевшим несколько необычно среди городских новостроек, расположенных внизу, но это было характерной особенностью Италии. Живописные старинные здания, свидетели прошлых веков, здесь часто соседствовали с самыми современными сооружениями. Обрадованный ее интересом, Анжело решил отвезти девушку туда.
Она обнаружила, что это прелестный уголок старой Италии, затерявшийся среди красот новой жизни. Узкие извилистые улочки, ведущие вверх по склону холма, дома такие старые, что казалось невероятным, что в них еще живут — все было необычным. Поселок существовал еще во времена Римской империи, о чем свидетельствовала старинная черепица на крышах домов.