Рейтинговые книги
Читем онлайн Праздник для всех - Кэтрин Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32

- О, сколько угодно. Кто-то... и, конечно, мы не будем говорить, кто именно... пожертвовал нам еще несколько индеек.

Карли, стараясь не шуметь, наполнила тарелки для Джонаса и Тори, и отвела их в маленькую комнатку за кухней, где они смогли бы поболтать, не мешая выступлению.

Карли смотрела, как Джонас и его сестра с аппетитом поглощают индейку, прислушиваясь к доносящемуся из зала пению Энни и миссис Уотсон. Из-за беременности Карли стала такой нервной, что ей очень редко удавалось посидеть спокойно. И теперь она наслаждалась рождественским ужином в компании двух друзей.

Она хотела бы завалить Тори вопросами о ее брате. А еще сильнее ей хотелось спросить у Джонаса, зачем он привез сюда Тори. Или для него это было чем-то вроде возвращения домой, к своей семье? Но не изменится ли его отношение после того, как он узнает о другой семье, которую собирается создать с ним Сильвия? Но самым заветным желанием Карли было сказать этим двум людям, что ребенок, которого она носит, является их кровным родственником.

Карли выбросила эту мысль из головы; это стоило ей таких усилий, что у нее перехватило дыхание.

- Мэйзи говорит, что ты подарил городу новый фургон из-за нашего спора, Джонас, - сказала она. - По-моему, я проиграла. Мы спорили о том, понравится ли тебе помогать людям в Рождество. Я вовсе не пыталась добиться от тебя всех этих пожертвований. - Она повернула голову, прислушиваясь к звукам великолепной музыки. - Это не значит, что я о чем-то жалею.

Джонас подобрал с тарелки последний кусочек.

- Я тоже, Шелк. Ты давно уже выиграла наш спор. Я могу позволить себе такие подарки, как этот фургон, деньги для меня не проблема. - Он перегнулся через стол и взял Карли за руку. - Неужели ты думаешь, что я могу сидеть здесь, слушать это прекрасное пение и не радоваться, что я тоже имею к этому какое-то отношение?

Он провел указательным пальцем по ее ладони вдоль линии жизни, вызвав у девушки дрожь удовольствия. И чувство вины. Ведь она обещала Сильвии не делать этого. Карли отдернула руку, не обращая внимание на обиженный и удивленный взгляд Джонаса.

- Если тебе понравилось дарить... - Что? Ее мысли все еще вертелись вокруг совсем другой темы, которую она не осмелилась бы обсуждать в присутствии Тори.

- Так дело в этом? - спросил Джонас. - Ты хотела узнать, понравится ли мне делать подарки?

- Вот из-за чего я здесь, - вмешалась Тори.

Карли покачала головой.

- Ничего не понимаю.

Джонас нахмурился.

- Мне трудно объяснить это, потому что с моих слов ты можешь решить, что Сильвия... стерва. Но я вовсе не считаю ее такой. Вовсе нет. Просто она сложный человек. И после того, как я в течение нескольких лет работал с ней и любил ее, я почти перестал доверять людям. - Он пожал плечами. - По-моему, ее недоверчивость возникла из-за бизнеса.

Любил ее. Карли чуть не расплакалась. Но по крайней мере это был ответ на один из ее вопросов. Джонас все еще любит Сильвию, несмотря на все их различия. А поскольку их главным различием было отношение к детям...

- Я даже перестал доверять собственной семье, - продолжил Джонас.

- Это он обо мне, - вставила Тори.

- Я рассказал тебе о своем детстве, - сказал Джонас, явно смутившись. О том, как я решил, что Тори... хитростью вынудила меня делать всю домашнюю работу.

- Хитростью, - скептически повторила Тори. - Я!

- Вот именно. - Джонас провел своими длинными пальцами по волосам. Как я мог в это поверить? Не знаю. Это случилось не сразу. Все происходило так постепенно, так незаметно, по крайней мере для меня. Я даже не представляю, когда начал верить в это. Просто однажды... взял и поверил. Он с признательностью взглянул на Карли. - Ты доказала мне, что я полный дурак.

- Я ничего такого не говорила.

- Не на словах, - пояснил Джонас. - Ты просто напомнила мне о том, какая честная наша Тори. - Он пожал плечами и откинулся на спинку стула. - А глядя, как ты делаешь все эти добрые дела для своего города, я вспомнил, как мне самому нравилось дарить игрушки. Я просто забыл.

Тори улыбнулась.

- Не важно, как это случилось, Карли, но я рада. И поверь мне, ты прекрасно его вышколила.

- О чем ты? - спросила Карли.

- Летом я выхожу замуж, - сказала Тори. - Я слишком долго это откладывала.

Джонас недоверчиво фыркнул.

- Пять лет, - добавил он. - Бедный Хэнк. Не знаю, почему он до сих пор тебя не бросил.

Тори горделиво усмехнулась.

- Я тоже не знаю, - хохотнула она. - Мы ждали слишком долго, и он решил, что теперь мы просто обязаны создать семью. - Ее улыбка стала еще шире. - Не сразу, конечно, но скоро. Я не умею так ладить с детьми, как Джонас. Эта мысль пугает меня до смерти. Но теперь я слегка успокоилась после возвращения старого доброго дядюшки Джонаса.

- Я видел, как ты обращаешься с детьми, - сказал Джонас. - Занимайся лучше своими коровами, а Хэнк пусть нянчит наследников.

- Очень смешно, - прокомментировала Тори, но ее взгляд, обращенный к Джонасу, был полон любви. - Ты видела его с детьми? - спросила она у Карли, ткнув в своего брата указательным пальцем.

Карли кивнула, ее вновь охватили пронзительные воспоминания о том, как Джонас развозил по домам рождественские елки. Ей отчаянно хотелось сменить тему, прежде чем она сболтнет что-нибудь лишнее о Джонасе и детях. У нее сдавило горло, когда она представила себе Джонаса с новорожденным младенцем на руках.

- Я... да, - в конце концов выдавила она.

- Тогда ты понимаешь, почему я успокоилась, - сказала Тори. - То есть... если ты беременна, приятно ведь знать, что рядом с тобой такой мужчина, как Джонас?

Карли бросило в жар, потом в холод. Она отчаянно хотела ответить на вопрос Тори со всей откровенностью.

Но не могла, потому что Джонаса не будет рядом с ее малышкой... с его малышкой. Он будет слишком занят собственным отпрыском, которого подарит ему Сильвия. Или, что тоже очень возможно, будет помогать сестре и ее ребенку.

Иметь рядом такого мужчину, как Джонас? Карли очень обрадуется, если он хотя бы признает свое отцовство. Но даже это маловероятно.

Девушка изо всех сил стиснула свою кружку с кофе, чтобы не было заметно, как дрожат ее руки. Она не знала, как долго просидела, глядя на Тори, так и не ответив на ее вопрос. У нее было ужасное предчувствие, что если она откроет рот, то тут же выложит им все, что собиралась скрыть.

Из зала донесся новый взрыв аплодисментов. Затем, по настоянию Энни, все гости начали петь хором.

- О, слава бо... то есть, о боже, - сказала Карли, - мне ведь еще нужно резать пирог.

Молясь, чтобы дрожащие коленки ее не подвели, Карли выскочила из комнаты.

Девятая глава

Карли стояла у раковины, отмывая одну сковородку за другой, пока кожа на ее руках не сморщилась, как печеное яблоко. Но она не собиралась уходить с кухни до тех пор, пока не убедится, что Джонас и его сестра ушли из школы. Разговоры вокруг начали затихать, но Карли, полностью поглощенная своим занятием, не замечала этого.

- Ты устала, Карли, - сказал Джонас. - Все уже вымыто. Я отвезу тебя домой.

Девушка обернулась и поняла, что ее план провалился. В кухне не осталось никого, кроме нее и Джонаса.

- Где мама? - спросила она. - И...

- Я сказал им, что все уже сделано. Они ушли домой.

- А Тори?

- Я отвез ее в мотель. Она устала с дороги.

Карли обвела взглядом кухню, сияющую чистотой.

- Да уж, наверное. - Она пулей метнулась в раздевалку. - Я возьму шубу.

Джонас догнал ее, взял шубу из ее рук и помог ей одеться.

- Нам нужно поговорить, Карли. Сколько можно откладывать? Что случилось на этот раз?

- Я так устала от всего этого. Я вчера не выспалась, пришлось работать до поздней ночи. Просто мне хочется вернуться домой и прилечь у камина.

- Прекрасная идея, - заявил Джонас. - Там все и обсудим. Идем, я отвезу тебя.

- Ладно. Но мы не сможем разговаривать при маме.

- Ее там не будет. Она поехала к Томми, кажется, готовиться к свадьбе. Она согласилась со мной, что такая беседа может занять несколько часов.

- Ты выставил мою мать из собственного дома? - Карли попыталась изобразить удивление.

На самом деле решительность Джонаса скорее испугала ее, чем разозлила. Ему требовались объяснения, которых Карли не могла дать, не нарушив конфиденциальности и своего обещания.

- Джонас, ты понял то, что я сказала тебе на прошлой неделе? Я не могу... видеться с тобой, пока вы с Сильвией...

- Черт возьми, Шелк! Это ты ничего не понимаешь. Сильвия никогда не признает, что наши проблемы решены. Она тянет время, потому что считает тебя угрозой. И поверь мне, это действительно то, что она думает.

- Я не позволю ей вмешиваться в мою жизнь, Джонас, - сказала Карли. Она остановилась у двери и ткнула его в грудь кулаком. - Кроме того, мистер Сент-Джон, ты виноват в том, что мы попали в этот переплет, не меньше меня. Сильвия понятия не имела, во что влипла. И поэтому мы обязаны дать ей немного времени, чтоб разобраться...

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Праздник для всех - Кэтрин Ли бесплатно.

Оставить комментарий